Перевод "Среднеквадратичное отклонение" на английский

Русский
English
0 / 30
отклонениеdeflection deviation departure refusal declining
Произношение Среднеквадратичное отклонение

Среднеквадратичное отклонение – 31 результат перевода

Мистер Блок, я сделал мультимодальную выборку в лаборатории Физики плазмы в Принстоне.
Вышло тройное среднеквадратичное отклонение.
Понимаете, эти цифры гораздо ниже нормы.
Mr. Block, I ran a multimodal sample distribution at the Plasma Physics Lab at Princeton.
These numbers are negative-3 sigma.
That means they fall substantially below the standard deviation.
Скопировать
Мистер Блок, я сделал мультимодальную выборку в лаборатории Физики плазмы в Принстоне.
Вышло тройное среднеквадратичное отклонение.
Понимаете, эти цифры гораздо ниже нормы.
Mr. Block, I ran a multimodal sample distribution at the Plasma Physics Lab at Princeton.
These numbers are negative-3 sigma.
That means they fall substantially below the standard deviation.
Скопировать
- Почему вы смирились со всем этим?
Ведь это значительное отклонение от обычного предложения работы, и мы не так много будем платить.
Я думаю, у вас нет возражений, потому что в глубине души вы понимаете что место, куда мы вас отвезём, особенное.
Why were you fine with those things?
It's quite a leap for a job opportunity. And we're not paying you that much.
I think you're fine because, deep down, a part of you knows that the place we're taking you to is special.
Скопировать
Анализы крови что-нибудь дали?
Никаких отклонений.
И определенно, никаких чужеродных пептидных последовательностей
Did his blood get us anywhere?
No abnormalities.
And definitely no alien peptide sequences.
Скопировать
Начинай расклеивать это по всему зданию.
Мужик похоже с отклонениями!
Ну само собой!
So, start hanging these all around the building.
This guy looks like a real deviant.
No duh.
Скопировать
Поверните.
Не вижу никаких физических отклонений от нормы.
- Сердца не останавливаются без причины.
Turn it over.
I don't see anything physically wrong with her heart.
–Hearts don't stop for no reason.
Скопировать
Мы провели амниоцентезис в первую треть срока беременности.
(генетическое отклонение 15-ой хромосомы)
Возможно была какая-нибудь ошибка в тестах.
We did amnio in the first trimester.
That baby was diagnosed with prader-willi syndrome.
Perhaps there was some mistake in the tests.
Скопировать
Что ж, тяжело сказать, в смысле, твои гены мутируют каждый раз, как ты лечишь эмбрион, есть признаки для развития сердечного заболевания.
У тебя отклонения позвоночника, судя по твоему снимку с магнитного сканнера.
Если продолжишь лечение, может быть год, а может и меньше.
Well,that's difficult to say, I mean,your genes are mutating every time you heal a fetus, There's an indication of heart disease developing,
You have spinal irregularities on your mri,
If you keep healing,maybe a year, maybe less,
Скопировать
- Вот. Наденьте. - Спасибо.
Но есть небольшое отклонение.
Вы живете вместе?
- Put this on.
According to the ultrasound, the fetus seems to be fine.
Do you live together? - No.
Скопировать
Организуйте перехват, м-р Сулу.
Фактор отклонения 8.
Лейтенант Ухура, попробуйте связаться с ним.
He'll burn up.
Plot an interception course, Mr. Sulu, warp factor 8.
Lieutenant Uhura, try to contact that ship.
Скопировать
Они в порядке, сэр.
Атмосфера, тепло, свет, никаких отклонений.
Бластерные пушки.
They're all normal, sir.
Atmosphere, heat, light, no variance.
Phaser banks. - Report.
Скопировать
Готовы, сэр.
Маневр отклонения, мистер Сулу.
Всем доложить о повреждениях.
Ready to beam, sir.
Evasive action, Mr. Sulu.
Damage report, all stations.
Скопировать
Телепортатор поврежден.
Идет маневр отклонения.
Мистер Спок, связи нет.
Transporter is damaged.
We're taking evasive action.
Mr. Spock, communication's damaged.
Скопировать
По всем правилам, образец ДНК был взят у мальчика... он с высокой вероятностью подобен к ДНК, которая у нас в файле Полковника Онилла.
Да, наблюдается небольшое отклонение... небольшая аномалия, но по всем основным показателям... это он
"Небольшая аномалия" вроде факта, что он на несколько лет младше, чем должен быть? Честно говоря, это вне моего понимания.
In a court of law, the DNA sample we took from the boy... would be considered a high-probability match to the DNA we have on file from Colonel O'Neill.
There is a...tiny abnormality, but for all intents and purposes...it's him.
To be honest, this is out of my league.
Скопировать
Ну и что предлагаете?
Я могу побеседовать с каждым, сравнить их ответы для выявления отклонений.
- Ну и сколько это займет?
Well, what would you suggest?
Interview each one, cross-reference their responses to detect anomalies.
- How long would that take?
Скопировать
- Безделица.
С каменным сердцем отклоненная ростовщиком.
Прекратите, Ленуар. Вы разбиваете мне сердце.
- 200,000.
A trifle, yet he's refused by hard-hearted moneylenders!
Stop it Lenoir, or you'll have me burst into tears!
Скопировать
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений.
За вычетом одной-двух тысяч... добыча должна составить два миллиона.
George, Mike, I want you to go over this thing with me inch by inch.
Bring it up to date, add or subtract the slightest change, even something as small as the placing of a hot-dog stand.
Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million.
Скопировать
Не беспокойтесь, ничего страшного не случилось. К тому же небольшой осмотр никогда не повредит.
Они обнаружили у меня уже восемь отклонений, кажется дело в красных пятнах. Меня должны осмотреть.
Что я могу сделать, если я в больнице?
It wont be anything serious and a check-up is always a good thing.
They've found eight defects in me examining certain red spots... they neeed to examine me!
What can I do if I am at the hospital!
Скопировать
Дистанция: 10 миль.
Отклонение следа ракеты.
Продолжайте маневр.
Range: 10 miles.
Missile track deflecting.
Continue evasive action.
Скопировать
Никому бы больше не пришлось умирать.
Никаких болезней, никаких отклонений.
Даже страх можно перепрограммировать на радость.
No one need ever die again.
No disease, no deformities.
Why, even fear can be programmed away and replaced with joy.
Скопировать
Продолжайте маневр.
Увеличение отклонения.
Дистанция: восемь миль.
Continue evasive action.
Deflection increasing.
Range: eight miles.
Скопировать
Первичный спусковой механизм задействован.
Индикаторы следа к максимальному отклонению.
Есть индикаторы следа к максимальному отклонению.
Primary trigger switch override engaged.
Track indicators to maximum deflection.
Track indicators to maximum deflection.
Скопировать
И как?
Если скорость в Альфа Центавра такая же как и у нас... и если отклонение не превысило 5 градусов
Дон должен был бы сейчас уже поймать сигнал
- Any luck?
Well, if Alpha Centauri's velocity is the same as ours... and if our bearing deviation's not more than five degrees...
Don should be picking up a signal about now.
Скопировать
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Лейтенант?
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Lieutenant?
Скопировать
Это больше, чем мы заработали бы, даже если сложить все наши безумные затеи.
И никаких отклонений?
Я заключил контракт.
More money than we ever realised out of all our schemes put together.
No detours!
I made us a contract.
Скопировать
Наша скорость упала до 0,64 световой.
Курс с отклонением вправо. Отклоняйтесь от него,
- куда бы он ни поворачивал.
Our speed is down to 0.64 of light.
I want a right-angle course.
Shear away from him,
Скопировать
Мы присоединили к основным несколько обходных цепей, выходящих прямо на импульсные двигатели, чтобы скомпенсировать возникшую разницу.
Не должно возникнуть отклонения больше пяти единиц при баллансе скоростей.
Предлагаю сначала отправить животное.
We've attached to some bypass and leader circuits to compensate for the difference, tied directly into the impulse engines.
There shouldn't be more than a 5-point variation in the velocity balance.
I suggest we send the animal through.
Скопировать
Просто держись подальше от меня.
Ну и какое у тебя психическое отклонение?
Серьезно?
Just stay out of my way!
So what's your brand of psychosis?
Really?
Скопировать
Дистанция: восемь миль.
Отклонение, все еще увеличивающееся.
Дистанция: шесть миль.
Range: eight miles.
Deflection still increasing.
Range: six miles.
Скопировать
Индикаторы следа к максимальному отклонению.
Есть индикаторы следа к максимальному отклонению.
Детонатор установить на нулевую высоту.
Track indicators to maximum deflection.
Track indicators to maximum deflection.
Detonator set to zero altitude.
Скопировать
Метеоритный луч не отражает, сэр.
- Маневр отклонения, сэр?
- Держитесь курса.
The meteorite beam has not deflected it, captain.
- Evasive manoeuvres, sir?
- Steady as we go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Среднеквадратичное отклонение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Среднеквадратичное отклонение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение