Перевод "Freya" на русский
Произношение Freya (фрэйо) :
fɹˈeɪə
фрэйо транскрипция – 30 результатов перевода
That is why your daughter will be burnt at the stake.
Freya!
No!
За это твоя дочь будет сожжена.
Фрэйя!
Нет!
Скопировать
That's my boy!
Freya!
Freya!
Вот молодец!
Фрэйя!
Фрэйя! ..
Скопировать
Is it night or day, Erik?
- It is day, of course, Freya.
- Is it winter or summer, Erik?
- Сейчас день или ночь, Эрик?
- Конечно, день, Фрэйя.
Сейчас зима или лето, Эрик?
Скопировать
Then this is the Age of Ragnarok?
Wait, Freya!
Is there nothing men can do?
Эпоха Рагнарёка? ..
Постой, Фрэйя!
И люди тут бессильны?
Скопировать
But remember, Erik... once you are in the spell of the Horn, hatred will destroy you.
Will the dead ever return, Freya?
That I cannot tell you.
Но помни, Эрик: если рог тебя заколдует, тебя погубит ненависть.
Мертвые когда-нибудь воскреснут, Фрэйя?
Этого я тебе не скажу.
Скопировать
Freyr in lovemaking
Freya in lovemaking
Stamp hard into the ground
Фрэйр пьiлает страстью!
Фрэйя пьiлает страстью!
Топочите по земле.
Скопировать
Freyr in lovemaking
Freya in lovemaking...
I am an ice-bear!
Фрэйр пьiлает страстью.
Фрэйя пьiлает страстью.
Я - бельiй медведь!
Скопировать
Accept it as a gift from a humble seafarer, you, daughter to an earl.
Thorgeir father of Askur, chief of Iceland, bade me and my two companions to give you this amulet of Freya
Thorgeir says that Freya will always watch over you, as a woman protects the unborn life in the womb.
Примите ее, прекрасная дочь ярла, в дар от скромного моряка.
Торгейр, отец Аскура,.. ...правитель Исландии,.. ...попросил меня и двух моих друзей подарить вам этот амулет Фрэйи.
Торгейр говорит, что богиня будет вечно защищать вас. Также, как она защищает сокровище, младенца, растущего в ее чреве.
Скопировать
You attended a heathen wedding! I brought the ship and the goods.
Freya!
I am ready...
Тьi бьiл на язьiческой свадьбе, посему я конфискую твой корабль вместе с товаром.
Фрэйя!
Я готова!
Скопировать
- I have come to present an option to you.
- Not what Freya tried on Lieutenant Astor.
She thinks it failed because she stopped before the end.
- Я пришёл с предложением.
- Не вариант Фреи с лейтенантом Астор.
Она думает, что процедура не удалась, потому что была прервана раньше времени.
Скопировать
Maybe.
Is Freya in there?
- Of course, Colonel.
Возможно.
Фрея здесь?
- Конечно, полковник.
Скопировать
- You knew this threat was out there?
- Freya gave her theory to the High Council, but it is only conjecture.
The technology's existence is unconfirmed.
- Вы знали о такой опасности?
- Фрея изложила свою теорию... Верховному Совету, но это только её гипотеза.
Существование этой технологии не доказано.
Скопировать
- Anise.
Freya.
One of 'em.
- Энис.
Фрея.
Ну, одна из них.
Скопировать
- I'm sure he will.
How do I hang up with Anise and talk to Freya?
- Why?
- Уверена, он согласится.
Могу я поговорить не с Энис, а с Фреей?
- Зачем?
Скопировать
- Why?
- I like Freya!
- She and I are in complete agreement.
- Зачем?
- Мне нравится Фрея!
- Мы во всём согласны.
Скопировать
- Because Astor went crazy.
- Freya thinks the fail-safe can be overcome if the procedure is given a fair chance to work.
- What's the rush?
- Астор обезумела.
- Фрея думает, что защиту программы Зетарка .. можно обойти, если пройти процедуру до конца.
- Куда спешить?
Скопировать
- What's the rush?
- Freya has seen evidence that suggests if a Zatarc is prevented from achieving their aim...
- ...and if that is to target the president...
- Куда спешить?
- У Фреи есть свидетельства того,... что если Зетарк не может выполнить своё задание,
- и если ваша цель Президент...
Скопировать
You write in a notebook?
My host Freya enjoys the tactile sensation of handwriting.
The inscription says "With great power comes great responsibility."
Вы пишите в блокноте?
Мой носитель Фрея любит писать.
Надпись говорит, что большая сила означает большую ответственность.
Скопировать
No, my dear, that's the Princess Strella.
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya
In fact, Tara's most eligible spinster, shortly to become, in rapid succession, my fiancée, my bride and then deceased.
Нет, моя дорогая, это принцесса Стрелла.
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе.
Фактически, главная претендентка на престол Тары, которая очень быстро станет моей невестой, моей женой, а затем покойницей.
Скопировать
No!
Strella, descendant of the Royal Kings of Tara, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya
No!
Нет!
Я, принцесса Стрелла, наследница королевского рода Тары, хозяйка имений Торвальда, Мортгарда и Фрейи, смиренно приношу клятву верности королю и тем самым признаю его власть надо мной и моими вассалами.
Нет!
Скопировать
-That's Princess Strella.
Strella, descendant of the Royal Kings of Tara, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya
No!
- Это принцесса Стрелла.
Я, принцесса Стрелла, наследница королевского рода Тары, хозяйка имений Торвальда, Мортгарда и Фрейи, смиренно приношу клятву верности королю и тем самым признаю его власть надо мной и моими вассалами.
Нет!
Скопировать
Thorgeir father of Askur, chief of Iceland, bade me and my two companions to give you this amulet of Freya.
Thorgeir says that Freya will always watch over you, as a woman protects the unborn life in the womb.
When you travel to Iceland, give this book to Thorgeir, Askur's father.
Торгейр, отец Аскура,.. ...правитель Исландии,.. ...попросил меня и двух моих друзей подарить вам этот амулет Фрэйи.
Торгейр говорит, что богиня будет вечно защищать вас. Также, как она защищает сокровище, младенца, растущего в ее чреве.
Когда припльiвешь в Исландию, передай эту книгу в дар отцу Аскура Торгерейру.
Скопировать
Protected, and surrounded by warmth and happiness.
Freya protects it as long as you wear this amulet.
Just as I protect you against all evil.
В надежном укрьiтии,.. ...наполненном любовью и теплом.
Пока тьi будешь носить этот амулет, Фрейя будет защищать его от бед,..
...также, как я буду защищать тебя.
Скопировать
Look!
Freya is with us.
Yes, there is a lot to fear...
Смотри.
Фрейя с нами.
Нет, нам есть чего бояться.
Скопировать
Freya!
Freya!
Freya!
Фрэйя!
Фрэйя! ..
Фрэйя! ..
Скопировать
Freya!
Freya.
Erik the Viking.
Фрэйя! ..
Фрэйя?
Эрик-викинг!
Скопировать
Freya!
Freya!
Freya.
Фрэйя! ..
Фрэйя! ..
Фрэйя?
Скопировать
Those that haven't already.
I'm screwed, Freya.
Come on.
Обычно так и бывает Те, кто ещё не встал.
Мне конец, Фрейя.
- Ну что ты.
Скопировать
'Precious cargo and all that.' It would be a pleasure, sir.
'..from the surprise appointment to Works and Pensions of Freya Gardner, 'wife of Aiden Hoynes who recently
'A Downing Street source said the Prime Minister has long since recognised Ms Gardner's 'outstanding potential and does not regard Aiden Hoynes' recent actions 'as an impediment to realising that potential.'
Драгоценный груз и все такое. - С удовольствием, сэр.
...после неожиданного назначения министром труда и пенсий Фрейи Гарднер, супруги Эйдена Хойнса, который недавно подал в отставку, что рассматривается как несомненный провал его притязаний на лидерство.
Источник на Даунинг стрит сообщает, что премьер-министр давно признал выдающийся потенциал госпожи Гарднер и не считает, что последние действия Эйдена Хойнса могут послужить препятствием для реализации этого потенциала.
Скопировать
I forgot rule number one.
To stay top dog, you may have to unleash the bitch within you, Freya.
Don't be afraid of that.
Я забыл о правиле номер один.
Чтобы остаться среди собак-победителей, тебе, Фрейя, возможно, придётся спустить с привязи суку внутри себя.
Не бойся этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Freya (фрэйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Freya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение