Перевод "longshots" на русский
Произношение longshots (лоншотс) :
lˈɒŋʃɒts
лоншотс транскрипция – 30 результатов перевода
To be fearless.
To stick up for the long shots like us.
We were two fighters on the comeback trail.
Никогда не бояться.
Всегда вступаться за таких, как мы.
Мы были двумя бойцами, которые возвращались.
Скопировать
We got all those doctors ready.
Do you like to play long shots?
Bring Sullivan with you.
Мы собрали всех докторов.
Поиграем?
Введи Сэливана.
Скопировать
Marry me, Rita.
I know I'm a long shot, but sometimes long shots pay off big.
Don't even ask.
Выходи за меня Рита.
Я знаю что я темная лошадка... но иногда на них срывают самый большой куш.
Даже не спрашивай.
Скопировать
He can get the money without any questions asked.
We can't keep goin' into Shaw's place and cleaning' up on long shots.
- He's bound to get wise.
Он может взять деньги и никто его об этом не спросит.
Мы не можем придти к Шоу и делать большие ставки. - Он очень умен.
- Хорошо.
Скопировать
Speed one eighty!
Long shots!
Fire!
Скорость 180!
Длинными!
Огонь!
Скопировать
Best we had the last hour was Love Potion at Rockingham... and she was 5 to 1.
All the long shots coming in today.
Take 4 to 1 if you have to.
Самое лучшее, что у нас было это Любовное Зелье с Рокингема - 5 к одному.
Все большие ставки будут сегодня попозже.
Возьмите 4 к одному, если есть такая.
Скопировать
You know how I know? Because you bet on a fifty-to-one horse and won.
Guys like you don't bet on long shots and win, Brax.
So I made a few calls.
Ты поставил пятьдесят к одному на одну лошадь и выиграл.
Такие парни, как ты, не ставят так рисково и не выигрывают, Бракс.
Поэтому я сделала несколько звонков.
Скопировать
Charlie, where's the money?
If I had the money, would I be betting long shots?
Please, Edie, cover for me this one time.
Чарли, где деньги?
А я бы стал делать рискованные ставки, если бы у меня были деньги?
Эдди, пожалуйста, выручи меня разок.
Скопировать
Can I hmm... Can I get on this action? Ask him.
No I like long shots.
You're crazy your knees.
- Я могу поучаствовать?
- Его спрашивай. Нет, я люблю риск.
- Ты еще глупее его.
Скопировать
You know, biggest long shot.
I don't take long shots. I know you're careful.
You know, I'm careful too.
За одну операцию. Рискованная такая операция.
Я не очень люблю рисковать.
Ты осторожный.
Скопировать
Done something that was a little wild. I'm just curious.
Never took long shots.
I'm gonna say something to you.
Сделать что-нибудь гадкое такое.
Мне просто интересно. Я никогда не рисковал.
Я кое-что тебе скажу.
Скопировать
It's clear now that he was wrong.
Sometimes the long shots pay off the biggest.
Enjoy your pudding. I will.
Теперь ясно, что он ошибался.
Иногда большой риск окупается лучше всего.
– Наслаждайтесь пудингом.
Скопировать
Well, I was a mean three-point shooter on my high school basketball team.
I like the long shots.
This isn't a game, Karen.
В школьной команде по баскетболлу я была средним нападающим.
Мне нравятся такие расклады.
Это не игра, Карен.
Скопировать
Okay, it was a long shot.
Long shots are all we have.
We should try and get to Hanna.
Ладно, мы уже слишком долго стучим.
Стучаться, это все что нам остается.
Мы должны попытаться добиться посещения Ханны.
Скопировать
Their bodies, they were both drained-- completely drained-- of adrenaline.
Well, obviously, somebody's found a way to win it big on the long shots.
Except that no one bet big on either horse, so go talk to the owners, ask questions, solve it.
Их тела, Ни одно из них не содержит... совсем не содержит... адреналина.
Ну, очевидно, кто-то нашел способ помочь им выиграть.
Кроме того, никто не делал больших ставок на этих лошадей, так что поговорите с владельцами, позадавайте вопросы, раскройте дело.
Скопировать
Really, let it go.
Look, maybe it is a long shot, but sometimes long shots happen.
Luke Skywalker was only given one chance to destroy the Death Star.
Да брось, серьёзно.
Слушай, может шансов и немного, но вдруг повезёт?
У Люка Скайуокера был лишь один шанс уничтожить Звезду Смерти.
Скопировать
Yeah, okay, or both.
Look, I know we're feeling like long shots today, but together?
I don't hate our odds.
Ну ладно или оба варианта.
Слушай, я знаю, нам обоим это кажется рискованным, но если действовать вместе?
Мне нравятся наши шансы.
Скопировать
All the shots are...
There's no long shots, it's all mid-shots and mostly close-ups.
He was so concerned to get it right that there just wasn't time for her to get accustomed to these contact lenses that would give her dilated pupils, which freshly stabbed people have, apparently.
Все планы...
Там нет долгих планов, все средние и почти всё крупным планом
Он был настолько обеспокоен тем, как сделать это правильно, что там просто не было времени, чтобы она привыкла к контактным линзам, которые сделали бы ее зрачки расширенными, как у только что убитых людей, очевидно
Скопировать
Court appearances, parole, probation, gun permits, DOC, open balls.
You're playing long shots, huh?
Darlin', I'm playin' the hand I've been dealt.
Судебные явки, досрочные, условные освобождения, разрешение на оружие, данные по заключённым, невыполненные поручительства.
- Хватаешься за любую соломинку?
- Милая, я играю тем, что есть.
Скопировать
Your longer shots were never confirmed.
That's because long shots generally go places you wouldn't wanna have to go afterwards to confirm them
Confirmatiors a desk pogue's problem.
Твои дальние попадания никем не подтверждены.
Это потому, что дальние попадания находятся в тех местах, куда не хочется идти проверять.
Проверкой пусть занимаются тыловые крысы.
Скопировать
Seven run, Dodger rally about the bottom of the... 9th.
I take it you like long shots.
How much did you put down? - All of it.
На 7-й пробежке Доджеры возьмут лидерство у... 9 базы.
Я принимаю. А ты рисковый парень!
Сколько ты поставил?
Скопировать
But I don't play against other people.
So, no mega-jackpots, no long shots.
The idea is to go unnoticed.
Я играю только с заведением.
Следовательно, никаких мега-джекпотов, никаких больших ставок.
Моя задача - оставаться незаметным.
Скопировать
Well, remember the Jamaican bobsled team?
Big long shots.
Definitely.
Помнишь Ямайскую бобслейную команду?
Большой выстрел.
Определенно.
Скопировать
I am not fucking your face.
Obviously they're all long shots, but I am feeling lucky today.
I think you will win.
Не ебу я твой мозг.
Конечно я опоздаю, но я чувтвую себя счасливым.
Я думаю вы выиграете.
Скопировать
Should put another guy on this.
Concentrate on the witnesses we know were there, forget all these long shots.
You telling the switchboard to forward these calls to me?
Может поставить еще кого-нибудь в помощь.
Сосредоточьтесь на реальных свидетелях мы знаем, они были там, отбрасывайте всех идиотов.
Пусть коммутатор направляет эти призывы ко мне?
Скопировать
I've been chasing leads on the ice-truck killer.
Pathetic long shots, mostly.
Yeah?
Я проверяла все, что у нас есть по убийце с рефрижератором.
В основном жалкие попытки дальних предположений.
Да?
Скопировать
Where are we?
Down to long shots.
Check this out.
Где мы находимся?
- Все ближе к длинному выстрелу. (*long shots - рисковое предприятии)
Проверьте это.
Скопировать
Our only play here is to have Rivera discover this car on Caleb's property.
I mean, talk about long shots, Mike.
There's no way we drive onto his property without his guards seeing us.
Единственный наш 100%-й ход - это чтобы Ривера обнаружил эту машину во дворе Калеба.
А я еще говорил о шансах.
У нас не получится проехать на его территорию незаметно для охранников.
Скопировать
Burns over 50% of her body, and who knows what sort of damage to the lungs.
Well, I always prefer the long shots.
So whatever it costs, whatever it takes.
Более 50 % тела в ожогах, и кто знает, каков ущерб лёгким.
Всегда ставлю на тех, чьи шансы малы.
Во что бы то ни стало, чего бы то ни стоило.
Скопировать
We got a power company guy on a job near the first killing, a teacher whose car broke down on the second, and the neighbor of the second kid, like that.
Long shots.
We'd do better using that psychic.
Электрик, работавший недалеко от места первого убийства, учитель, машина которого сломалась рядом со вторым, и сосед второго мальчика.
Не густо.
От экстрасенса было бы больше пользы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов longshots (лоншотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы longshots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоншотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение