Перевод "journaling" на русский

English
Русский
0 / 30
journalingжурналистика дневник журнал журнальный
Произношение journaling (джорнолин) :
dʒˈɜːnəlɪŋ

джорнолин транскрипция – 17 результатов перевода

She's dead.
I pretend to write her emails as a journaling device.
You wretched, evasive little gremlin.
Она умерла.
Я притворяюсь, что пишу ей письма, чтобы вести дневник.
Ты, гнусный, скользкий, маленький гремлин.
Скопировать
Οh, my God! "Did you write that in yourjournal?"
"There's nothing that can't be solved by journaling."
"Οh, your dad died?
Боже. "Ты записал это в свой журнал?"
"Нет ничего, с чем бы не справился журнал".
"О, у тебя умер отец?
Скопировать
Well, I talked your mom off the ledge.
She's in the greenroom journaling right now.
I told her I'd circle back in a little while.
Ну, я говррил твоей маме о Ледж.
Она в помещении журналирования прямо сейчас.
Я сказал ей, что скоро вернусь.
Скопировать
It--
But you were journaling about your heartache on the quad.
I don't have a journal.
Но ты писала в своем дневнике о боле в сердце.
Но ты писала о своем разбитом сердце во дворе
У меня нет дневника
Скопировать
And have you done any writing on fashion?
Self journaling, mostly.
I did weekly updates and, um, blogs on Project Runway since season one,
Ты писал какие-нибудь статьи о моде?
Для себя, в основном.
Писал каждую неделю и делал блог по шоу "Проект Подиум", начиная с первого сезона.
Скопировать
Are you doing any writing?
I've been. you know. journaling.
You're paying more attention to the dog than to your work.
Ты что-нибудь написал за это время?
Ну, я делал кое-какие... заметки.
Ты на собаку тратишь больше времени, чем на работу.
Скопировать
What the fuck is scrapbooking?
The tradition of putting photos and memorabilia into family keepsake albums, along with relevant journaling
I don't even want to know how you know that.
А что такое ебаный скрапбукинг?
Есть традиция, собирать фотографии и всякие памятные документы в фамильные альбомы... Как и вырезки из газет, например.
Лучше не спрашивать, откуда ты это знаешь.
Скопировать
Our man here was a prolific journaler. With teeny tiny handwriting.
He probably had counseling at some point When journaling was part of his therapy.
That's what we were thinking.
Наш здешний приятель был плодовитым писакой с весьма убористым почерком.
Возможно, в какой-то момент он посещал психолога, и ведение дневника было частью лечения.
Мы тоже так подумали.
Скопировать
Yeah. I know it's not... a big deal.
I found this the other day while I was journaling, and... they reminded me of you.
Oh, those are from our weekend at the Timeshare.
Я знаю, что ничего страшного.
Я нашёл их, когда вёл журнал, и... они мне напомнили о тебе.
Снимки с наших выходных в тайм-шер.
Скопировать
What kinds of things?
My badass biker is journaling?
I got to get ready.
Каких вещах?
Мой байкер стал вдруг журналистом?
Мне нужно собираться.
Скопировать
What is he up to?
Journaling, reading, shaping his hair.
Come on, Damon. I can handle it.
Как он там?
Ну знаешь, он там ведет дневник, читает, прической занялся.
Да ладно тебе Деймон, я справлюсь.
Скопировать
Lost a million-dollar account because I left work early Monday."
That's great journaling.
Comments?
"Вторник: проворонил контракт на миллион долларов, из-за того, что в понедельник раньше ушел с работы."
Замечательный дневник.
Вопросы?
Скопировать
Our revolution needs a leader, and what are we doing instead?
Journaling.
Che Guevara is throwing up in his grave right now.
Нашей революции нужен лидер, и что мы делаем вместо этого?
Журнальничаем.
Че Гевару тошнит сейчас в гробу.
Скопировать
Found it.
I guess Everett wasn't big on journaling.
This is all he wrote.
Нашел.
Думаю Эверет не очень любил вести дневник.
Всё, что он написал.
Скопировать
I actually just read a book.
It's about journaling.
Lea Michele wrote it.
Я только что прочитала книгу.
Речь идет о журналировании.
Написала Лиа Мишель.
Скопировать
Right.
So I accessed the journaling system on the server and scanned all the inbound e-mails.
And I did find one that was sent to every employee.
- Верно.
Итак, я получил доступ к системе регистрации на сервере и просмотрел все входящие сообщения.
И нашёл то, которое было разослано всем сотрудникам.
Скопировать
So it's just a coincidence that Johnny Weston ended up dead two days after Maya wrote, "I want to kill Johnny"?
Intensive journaling...
That's what Maya was doing.
Значит, то, что Джонни Уэстон оказался мертв через два дня после того, как Майя написала: "Я хочу убить Джонни" - это просто совпадение?
Старательно записывала...
Вот, что делала Майя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов journaling (джорнолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы journaling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джорнолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение