Перевод "long-eared owl" на русский

English
Русский
0 / 30
owlсова
Произношение long-eared owl (лониод аул) :
lˈɒŋˈiəd ˈaʊl

лониод аул транскрипция – 31 результат перевода

A white-winged crossbill.
A long-eared owl.
And Cheryl, sitting by the river, soaking wet.
Белокрылый клест.
Ушастая сова.
И Шерил, сидящая у реки, мокрая насквозь.
Скопировать
A white-winged crossbill.
A long-eared owl.
And Cheryl, sitting by the river, soaking wet.
Белокрылый клест.
Ушастая сова.
И Шерил, сидящая у реки, мокрая насквозь.
Скопировать
I wanna save the bat.
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Этот остров - их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
Скопировать
What about Mommy?
She lives in God's house with Jesus and Mary and the ghost and the long-eared donkey and Joseph and the
Well, who the fuck takes care of you, then?
А мама как там?
Она живет в Доме Господнем, вместе с Иисусом и Марией. И с длинноухим осликом, и с Иосифом, и с говорящим древом.
Блядь, и кто ж тогда о тебе заботится?
Скопировать
Hey, listen, I retired that move like three years ago.
It was better than some lame long-eared dog, okay?
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know.
Я уже три года как не делаю этого
И все равно это было лучше, чем какая-то жалкая собака с большими ушами
Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это
Скопировать
It takes a few days.
Of course, uh, you won't be a night owl for... for too long, right?
I guess not.
Это занимает пару дней.
Конечно, ты не будешь ночной совой слишком долго, правильно?
Думаю, да.
Скопировать
"So, ladies, gents, the good..." '.. the noble, the true of Pagford... 'it's a two-horse race, 'except one of them's a bit of a seaside donkey.
'And who is this long-eared little guy with an expression of woe?
'Why, it's Miles Mollison.'
Так что, леди, джентельмены, люди добрые, господа, истинные Пэгфордцы, в нашем забеге участвуют два скакуна, не считая того, что один из них ярмарочный осёл.
И кто же этот длинноухий парнишка с вечной скорбью на лице?
Да ведь это Майлс Моллисон!
Скопировать
Israel's Negev desert.
Otonycteris, the desert long-eared bat, is on the hunt.
Most bats catch flying insects on the wing, but there are so few of these in the desert that this bat must do things differently.
Пустыня Негев в Израиле.
Белобрюхий стрелоух, пустынная летучая мышь с длинными ушами, на охоте.
Большинство летучих мышей ловят пролетающих насекомых своими крыльями, но насекомых так мало в пустыне, что эти летучие мыши вынуждены действовать по-другому.
Скопировать
Are you going to tell us we're finally of age to go to wizard school?
I can assure you, if there's an owl in this bag, he's long dead.
Now tell me, children, - do either of you recognize this symbol?
Хочешь рассказать нам, что мы наконец достаточно взрослые, чтобы отправиться в школу волшебников? В этой сумке сова?
Поверь, если бы там была сова, она уже давно умерла.
Теперь скажите мне, детишки, кто-нибудь из вас узнаёт этот рисунок?
Скопировать
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
You know what?
It's long yet?
We're close.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Далеко еще?
Мы уже близко.
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
Commander, stabilization is go.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
I'm going with you.
Коммандер, стабилизация началась
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
Скопировать
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Остальные ждите здесь,
Скопировать
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
See?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Видишь?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Скопировать
He's almost agitated himself into a coma.
- How long will he live?
- As long as any of us.
От волнения он чуть не впал в кому.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Скопировать
- How long will he live?
- As long as any of us.
Blast medicine anyway.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Черт возьми, эту медицину.
Скопировать
They're confiscating Topunov's summer house! And rightly so!
Long overdue! We must fight "alleged" scoundrels!
Why "scoundrel"?
И правильно отбирают, давно пора!
С жульем, допустим, надо бороться.
Ну почему он жулик?
Скопировать
There's her photo.
His courtship was very long.
She drives the trolleybus.
- Юрина невеста.
Он у меня какой-то несовременный.
Очень долго за ней ухаживает.
Скопировать
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
For how long? - Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
- Трое суток назад, ночью. И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
Goodbye!
So long!
Friend!
До свидания!
До свидания!
Друг!
Скопировать
Whose doesn't?
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
Ау кого их нет?
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Скопировать
I am back.
- So long. We'll see you again.
- Goodbye.
Я вернулся.
- Когда мы увидим вас снова?
- До свидания.
Скопировать
That's why they always end up by...
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
а потом?
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Скопировать
Come on. Come on.
So long.
And so, Blondie it's goodbye.
Давай, давай.
Что ж, Блондин, пока.
Итак, Блондин... ..прощай.
Скопировать
- Once time's up, deminiaturization begins. Then, within a matter of seconds, the ship will grow big enough to become a danger to the system. Then, white corpuscles will swarm to destroy it as they would any other invader.
Skipper, how long will it take us to get from here to the removal point?
About two minutes.
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
Капитан, сколько нам идти до точки извлечения?
Около двух минут.
Скопировать
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
So long.
Seven wins.
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
- Семь выигрывает.
Скопировать
And the other ranchers are with me.
And how long are you gonna keep sayin' it?
How about that, folks?
И другие ранчеры, что со мной.
- И долго ты будешь молчать об этом?
Что скажете, люди?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long-eared owl (лониод аул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-eared owl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лониод аул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение