Перевод "mechanical" на русский
Произношение mechanical (миканикол) :
mɪkˈanɪkəl
миканикол транскрипция – 30 результатов перевода
1, 3, 5, 7, 11.
I had Tom Jeter's little brother, a mechanical engineer, kick out all the possible combinations, and
- You're kidding.
Один, три, пять, семь, 11.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации, и я по всем позвонил.
Ты издеваешься.
Скопировать
First section, the butt stock.
The body of a gun, an important mechanical structure.
Third section, the barrel.
Первым делом - приклад.
Тело пушки - важная механическая составляющая.
Третье - ствол.
Скопировать
Too late I realize that me children are me only real treasures.
Mechanical man overboard!
Go after him, Leela.
Я слишком поздно понял, что мы всего лишь крохи в этой огромной вселенной
Помогите: механический человек за бортом!
За ним!
Скопировать
Courier officer's overdue coming back from Armistice Station.
-capable ships... just in case they need somebody to jump out there today-- see if his ship has any mechanical
I think we're a little bit busy today.
Офицер, посланный на Станцию Перемирия до сих пор не вернулся.
Они просят полный отчёт о готовности сверхсветового самолёта к вылету. на тот случай, если придётся туда кого-нибудь отправлять сегодня... проверить, нет-ли у него проблем с кораблём.
Думаю сегодня мы немного заняты.
Скопировать
If we're lucky, we may be able to slip down without them ever knowing.
That's a mechanical line. It's impossible.
- No one can pilot mechanical.
Ecли пoвeзёт, мы ныpнём тудa нeзaмeчeнными.
Зaмaнчивo, нo нeрeaльнo.
- Ктo пoйдёт пo этoму кaнaлу?
Скопировать
That's a mechanical line. It's impossible.
- No one can pilot mechanical.
- I can.
Зaмaнчивo, нo нeрeaльнo.
- Ктo пoйдёт пo этoму кaнaлу?
- Я, кoнeчнo.
Скопировать
Seeing her with that idiot La Chesnaye!
Him and his hunts, château and mechanical birds!
A two-timing snob!
Видеть ее с этим идиотом Ла Шене!
Его охоты, шато, механические птицы!
Двуличный сноб!
Скопировать
Dear friends, I have the pleasure of showing you my latest acquisition.
It's the high point of my career as a collector of musical and mechanical instruments.
I think you'll like it.
Дорогие друзья, позвольте представить вам мое последнее приобретение.
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов.
Я думаю, вам понравится.
Скопировать
- I was so young.
It was just mechanical.
But I'm not sorry.
- Я был так молод.
Получилось случайно.
Но я не жалею.
Скопировать
I've decided to make the peninsula on the bottom lake into an island, thus providing a safe haven for the geese.
The heavy work will be done by a great mechanical digger.
Which does the work of 10 men,
Я решил устроить островок для гусей посреди нашего озера. Там им будет, где гулять в безопасности.
Для этого я приобрел механический землекоп.
Он может выполнять работу десятерых человек,..
Скопировать
I'm just gonna drive.
Let the machine work its mechanical magic.
Come on.
Я просто собираюсь поездить.
Пусть механизм сам занимается машинной магией.
Поехали.
Скопировать
That's not one of ours, it can't be.
That's a mechanical line.
No one can pilot mechanical.
Этoт кoрaбль нe мoжeт быть нaшим.
Oн идёт тexничecким кaнaлoм.
Taм пилoтирoвaть нeвoзмoжнo.
Скопировать
That's a mechanical line.
No one can pilot mechanical.
- Forward aft, 30 degrees at 80 percent.
Oн идёт тexничecким кaнaлoм.
Taм пилoтирoвaть нeвoзмoжнo.
- Угoл - 30°, мoщнocть - 80.
Скопировать
It's human error and mechanical failure."
I said, " If it's mechanical, we might be involved.
Find out.
Это человеческие ошибки и механический отказ." It's human error and mechanical failure."
Я сказал, "Если это механический отказ, мы могли-бы изучить природу его возникновения. И найти выход.
I said, "If it's mechanical failure, we might be involved.
Скопировать
Find out.
If it's mechanical failure, I want to stop it."
Well, he said, "There's really very few statistics available."
I said, "If it's mechanical failure, we might be involved.
Find out. Если это - механический отказ, то я хочу его остановить." If it's mechanical failure, I want to stop it."
А он говорит, "На самом деле, там, - очень мало пригодных статистических данных." Well, he said, "There's really very few statistics available."
Скопировать
I just can't seem to...
You know, chasing the mechanical rabbit?
I get so close... but I can never quite seem to catch it.
Только у меня, почему- то не..
Я как гончая собака, на стадионе, которая гоняется за механическим зайкой.
Я часто почти у цели.. Но как-то никогда не успеваю поймать.
Скопировать
Note the patented loading port and the smooth cocking action.
My thanks on behalf of those who died in the name of better mechanical amusements and commercial opportunities
Mr. McCabe here will take your orders.
Обратите внимание, как легко взводится курок.
Благодарю от имени всех, кто умер ради улучшения механических развлечений и коммерческих возможностей.
Мистер Маккейб примет ваши заказы здесь.
Скопировать
All that remains now of that once glorious civilization just these few remnants.
Throughout history man developed many unique mechanical devices with which to destroy his fellow man.
That cannon for instance, ancient man felt that the bigger the weapon, the greater its potential for destruction.
Все что осталось от этой некогда славной цивилизации, это вот эти немногочисленные останки.
На протяжении всей истории человек разработал множество хитроумных приспособлений для уничтожения себеподобных.
Вот эта пушка, например, древний человек считал, что чем больше оружие, тем большей разрушительной силой оно обладает.
Скопировать
Where...?
One of those mechanical things of yours injected me right here.
- Translator microbes!
Где?
Секунду, одна из тех металлических штук, уколола меня вот сюда.
Микробы-переводчики.
Скопировать
I said, "What causes it?" " It's obvious.
It's human error and mechanical failure."
I said, " If it's mechanical, we might be involved.
-Это-же очевидно. I said, " -What causes it?" "
Это человеческие ошибки и механический отказ." It's human error and mechanical failure."
Я сказал, "Если это механический отказ, мы могли-бы изучить природу его возникновения. И найти выход.
Скопировать
In 1978, I bought an answering machine, one of the first ones.
Big thing, electro-mechanical, cost a fortune.
It was really so that if Gerald rang home, we'd know.
В 1978 я купил автоответчик, один из первых.
Огромный, электромеханический, стоил целое состояние.
На самом деле он был нужен, чтобы мы знали, если Джералд звонил домой.
Скопировать
Why shouldn't it stop for once?
It's a mechanical thing. It can go wrong, can't it?
It started again.
Почему они не могут остановиться?
Это же механизм, он может сломаться.
Они пошли опять.
Скопировать
Double that and you get the time it takes our messages to come back.
Now, that could all be mechanical. But, they don't come back in that exact number of minutes.
It never takes less time, always more.
Удвойте результат и получите время, требуемое для возврата сообщений.
Это могло бы быть отражением, но они возвращаются через разные промежутки времени.
И интервалы никогда не уменьшаются, а только увеличиваются.
Скопировать
I'm Linda Cronyn. How do you do, Ms. Cronyn.
Forgive the mess but all major mechanical projects seem to get started in the living room.
This is our son, Stewart.
- Как поживаете, миссис Кронин.
Простите за беспорядок, но все проекты по механике начинаются в гостиной.
Это наш сын, Стюарт.
Скопировать
A man, relaxed, far removed from earthly cares.
impulse, and it emerged from the shadows of abstract emotions, until it was born full-grown from... the mechanical
- Oh, now Sam, don't -
Человек расслабился, забыл о земных заботах.
Этот образ возник из моей памяти и полузабытых импульсов, вышел из тени абстрактных эмоций, и воплотился на бумаге при помощи механических навыков моих пальцев.
- Нет-нет, Сэм, не надо...
Скопировать
And anyway it's good practice for you being awakened
By mechanical toys, or a teddy bear in the face. Maybe later on a football in the tummy.
You'll learn to love it.
В любом случае, тебе уже пора привыкать обращаться с игрушками.
С всякими плюшевыми мишками и футбольными мячами.
Тебе это понравится.
Скопировать
Then we'd dump them into huge rubbish bins and the theater was ready for the next batch.
If an individual showed hope of reclamation he was sent to a chronic illness hospital where mechanical
I felt that my existence here was becoming a distorted, twilight memory and without a doubt, a terrible destiny.
Затем их сбрасьiвали в большие мусорньiе ящики, чтобьi освободить место для новьiх приговоренньiх.
Когда человеку предоставлялся шанс восстановления,.. его отсьiлали в Бэ-Дэ-Бэ,.. больницудолгой болезни,..
У меня создалось впечатление, что мое существование становится все более и более воспоминанием,
Скопировать
That is: whiskey, ideas, characters and a collection of souls and bodies, all at your fingertips.
It had been ages since I saw a mechanical piano.
A fellow named Bryan gave it to her days ago.
Вот, к твоим услугам: херес, виски, идеи, персонажи, коллекция душ и тел.
Я с детства не видел механического пианино.
Один, Брайан подарил его Дженни.
Скопировать
A fellow named Bryan gave it to her days ago.
All mechanical pianos of the world sing to love affairs without cause, to dead love affairs.
Who wrote that?
Один, Брайан подарил его Дженни.
Все шарманки мира - поют без конца о соблазнительной любви, о смертельной любви.
Кто это написал?
Скопировать
Regard the subtle harmony of color.
Now, the nice thing about complicated mechanical devices is if they do suddenly go haywire
Yes.
Смотрите, как это решено в цвете.
Должен сказать,.. что вот такие механические штуки, как и та, с которой нам придется иметь дело, у нормальных людей вызывает суеверный ужас.
А!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mechanical (миканикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mechanical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миканикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение