Перевод "Mechanical" на русский
Произношение Mechanical (миканикол) :
mɪkˈanɪkəl
миканикол транскрипция – 30 результатов перевода
It just stopped running like every car did today.
Like everything mechanical did.
Keith, what's going on?
Она просто остановилась, как и любой другой автомобиль сегодня.
Как остановилось все механическое.
Кейт, что происходит?
Скопировать
Your correct name.
Gentlemen, you're not going to take the word of a mechanical device over that of a man.
[Sigh]
Ваше настоящее имя.
Джентельмены, вы же не проверите слову какой-то машины, когда у вас есть слово живого человек.
[Вздох]
Скопировать
- Captain here.
That mechanical beastie is up here.
On my way, Scotty.
- Капитан слушает.
Механическое чудище здесь.
Иду, Скотти.
Скопировать
The unfortunate accident he had as a child.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
С ним случилась неприятность в детстве.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Скопировать
That men should return to a less complicated life.
We have few mechanical things here.
No vehicles, no weapons.
люди должны вернуться к менее сложной жизни.
У нас мало механического оборудования.
Ни транспорта, ни оружия.
Скопировать
Your technical accomplishments?
Improve a mechanical device and you may double productivity.
But improve man and you gain a thousandfold. I am such a man.
Ваши технические достижения?
Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Но усовершенствуй человека и вам воздастся тысячекратно.
Скопировать
I want an exact judgement, Mr. Spock.
This is definitely a mechanical contrivance.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Мне нужен точный вердикт, Спок.
Это, вне сомнения, механическое устройство.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Скопировать
- After what they've been through... - Dr. McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior
- to any mechanical device.
- No, I never say that either.
Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит
- любое устройство.
- Нет, я и этого никогда не говорил.
Скопировать
Captain, I'm getting no life-form register.
No, that would give a mechanical reading.
I'm getting nothing.
Капитан, я не вижу данных о наличии жизни. Андроид?
Были бы механические данные.
Я не вижу ничего.
Скопировать
He has a new car, and he's just been tuning it up.
- He's very mechanical.
- What kind of car is it?
У него новая машина, и он всячески тюнингует ее.
- Любит мастерить.
- А что это за машина?
Скопировать
A surprise change!
Number 7, Dario Luisetti, has stopped at Broom Bend with mechanical problems, and he could be out of
Lucio Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend as well...
Ситуация неожиданно изменилась!
Седьмой номер Дарио Луисетти вынужден был остановиться перед Broom Bend (? Механические неполадки. И похоже, удача покинула его.
Лючио Тармаглио стал лидером, следом за ним идет Луис Солер-Боррего, но Армандо Гардиглиа так же сошел с дистанции рядом с Broom Bend.
Скопировать
I can't risk this entire mission or something
Stupid like static or a mechanical breakdown.
Remember, timing is still the vital factor.
Я не хочу провалить операцию, из-за какой-нибудь мелочи.
Как-то техническая неисправность.
Помните: время - всегда важнейший фактор.
Скопировать
Manuel....
Mechanical objects everywhere...
wires...mikes...
Мануэль....
Везде механические объекты...
провода... микрофоны...
Скопировать
Well they seem as though they've been hypnotised or brainwashed!
There was a mechanical monster!
And it moved... it just killed someone!
- Потому что люди там сошли с ума!
Они кажется загипнотизированы или им промыли мозги.
Что еще ты видел? Был механический монстр.
Скопировать
You see?
All that mechanical strength against Santo, who won't defend himself because he'll think it's his friend
Yes, you said the same thing about the police chief, and yes Santo is still alive.
Вы видите?
Вся эта механическая сила против Санто который не будет защищаться, потому что подумает, что это его друг Капулина.
Да, Вы говорили то же самое о начальнике полиции и да, Санто по-прежнему жив.
Скопировать
Sensor readings.
A mechanical device of unknown properties.
I read no life forms aboard.
Данные с сенсоров.
Механическое устройство неизвестного вида.
Я не вижу никаких форм жизни на борту.
Скопировать
Hari doesn't exist! She's dead!
You're only a reproduction, a mechanical repetition of the form!
A copy from a matrix!
Хари нет!
Она умерла! А Вы только ее повторение! Копия!
Матрица!
Скопировать
These claw marks, I mean, something made them.
Yes, they could have been faked by some sort of mechanical device.
You mean with something like this?
Следы когтей, я думаю, их кто-то подделал.
Да, их можно было бы сделать каким-то механическим устройством.
Чем-нибудь вроде этого?
Скопировать
Well, these claw marks, I mean, something made them.
Yeah, they could have been faked by some sort of mechanical device.
You mean with something like this?
В смысле, следы когтей, их кто-то подделал?
Да, их можно было бы сделать каким-то механическим устройством.
Чем-нибудь вроде этого?
Скопировать
He sounds kind of stiff, or square.
He sounds a little mechanical.
- You sense a trap, man?
Он звучит более грубо, жёстче.
Звучит немного механически.
Чувствуешь ловушку, парень?
Скопировать
The Enterprise is not a want or a desire.
It is a mechanical device.
No, it's a beautiful lady, and we love her. Illogical.
"Энтерпрайз" - не предмет желаний.
Это механическое устройство.
Нет, это прекрасное создание, которое мы любим.
Скопировать
Logic circuits on the snake simply failed to respond.
There was no sign of mechanical damage or tampering and no clue to the malfunction.
Central mechanism psychosis?
Логические цепи змеи просто-напросто не откликаются.
Никаких следов механических повреждений или намеренной порчи и никаких соображений о причинах неисправности.
Центральный механизм сошел с ума?
Скопировать
Enchanting!
I heard that in Nuremberg a general had built a mechanical chess player, but this goes beyond any imagination
Look! It is perfect! One could swear it is real flesh.
Как очаровательно.
Я слышал, что у одного генерала был механический игрок в шахматы. Но это превосходит человеческое воображение!
Господи, можно поклясться, что это живая плоть.
Скопировать
You did a good job today, Nog.
You've an excellent grasp of mechanical engineering.
Ferengis have a natural talent for figures, sir.
Ты хорошо поработал сегодня, Ног.
Ты прекрасно схватываешь инженерную механику.
У ференги природный талант к числам, сэр.
Скопировать
Yes, Ray.
You're very mechanical.
That's why I had to return your button-fly jeans.
Да, Рэй.
Ты спец в механике.
Поэтому мне пришлось вернуть твои джинсы с пуговицами.
Скопировать
- Anything serious?
- No, just some mechanical problems with the freezer, so we're moving half of them to another bank.
We're not set up to handle this many. We've had to improvise.
- Что-то серьезное?
- Нет, проблемы механического рода с холодильной установкой, поэтому мы перенесли половину из них в другой отсек.
Мы не рассчитывали работать с таким большим числом людей, приходится импровизировать.
Скопировать
You stay here!
We're inspecting a mechanical problem with a track switcher.
Thank you and have a good day.
Никуда не уходи!
Леди и джентльмены, по техническим причинам движение поездов приостановлено.
Спасибо за внимание.
Скопировать
All controllers, I need a go-no-go for test initiation.
- Mechanical?
- Go.
Операторы, подтвердите готовность.
- Механика?
- Есть.
Скопировать
All systems are go.
- Mechanical, you still happy?
- Roger.
Все системы работают.
- Механика, как у вас?
- Порядок.
Скопировать
Something may go wrong.
There may be an unforeseen mechanical failure.
You could be marooned, unable to return.
А вдруг что-то пойдёт не так.
Произойдёт какая-нибудь механическая поломка.
Или вас занесёт туда, откуда не будет возврата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mechanical (миканикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mechanical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миканикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
