Перевод "lop-eared" на русский
Произношение lop-eared (лопиод) :
lˈɒpˈiəd
лопиод транскрипция – 31 результат перевода
Well, actually, they're not.
You've got the lop-eared, the American lop-eared, the French Angora...
Just shut up. Shh, shh.
Ну, вообще-то, не одинаковые.
Есть вислоухие, Американские вислоухие, Французские пуховые кролики...
Просто заткнись.
Скопировать
Well, actually, they're not.
You've got the lop-eared, the American lop-eared, the French Angora...
Just shut up. Shh, shh.
Ну, вообще-то, не одинаковые.
Есть вислоухие, Американские вислоухие, Французские пуховые кролики...
Просто заткнись.
Скопировать
We lost.
But only a few votes shy of my becoming the first big eared, cock-sucking, queer as a three-dollar-bill-man
So we decided to try it again in 1975.
Мы проиграли.
Но только несколько голосов отделили меня от того, что первый лопоухий членосос, педик-дешевка был бы избран на публичную должность.
И мы решили попробывать еще раз в 1975.
Скопировать
I thought getting rid of them was easy.
Don't you lop off its head?
- lf you can avoid the phlegm.
Я думал, что избавиться от Скенча довольно легко.
Разве ему не нужно просто отрубить голову?
- Ну, конечно же, если ты сможешь не вляпаться в слизь.
Скопировать
What about Mommy?
She lives in God's house with Jesus and Mary and the ghost and the long-eared donkey and Joseph and the
Well, who the fuck takes care of you, then?
А мама как там?
Она живет в Доме Господнем, вместе с Иисусом и Марией. И с длинноухим осликом, и с Иосифом, и с говорящим древом.
Блядь, и кто ж тогда о тебе заботится?
Скопировать
Well, nobody cares what you were at Culver.
You're a mule-eared, red-bottomed boot here, and you needn't expect any favors because your father is
I'm glad you brought that up.
Неважно, что было в Калвере.
В корпусе морской пехоты вы всего лишь желторотик. Не ждите от меня особых милостей только потому, что я дружил с вашим отцом. Ясно?
Так даже лучше.
Скопировать
You're so smart, Kirk.
You, and this pointy-eared thinking machine of yours.
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
Думают, что мы их все равно не остановим. Ты такой умный, Кирк.
Как и твоя остроухая думающая машина.
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Скопировать
- Captain, if you'll excuse me...
- What can you expect from a simpering, devil-eared freak whose father was a computer and his mother
My mother was a teacher.
- Капитан, прошу извинить.
- Чего еще можно ожидать от урода, чей папочка был компьютером, а мамочка - энциклопедией?
Моя мать была учительницей.
Скопировать
What do you want, Leo?
to blow each other up over some goats and a major ally that'll be in the lobby leafing through dog-eared
I want the president back here now, C.J.
А чего ты от меня хочешь, Лео?
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Президент должен немедленно вернуться, Си Джей.
Скопировать
I will use it well...on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop
I have taken charge of the travellers' unusual caravan, and set out into the Gobi Desert.
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло. Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Необычных странников я взял, с собой в пустыню Гоби.
Скопировать
Then what will you do?
Return to Lop.
I'm not afraid of any bandits.
И что ты будешь делать?
Вернусь в Лоп.
Я не боюсь бандитов.
Скопировать
I'm afraid we can't stay here, one crosses the Plain of Pamir as quickly as possible.
However, we will be spending a few days at Lop.
Lop?
боюсь, мы не можем оставаться здесь... необходимо пересечь равнины Памира как можно быстрее.
Зато у нас будет несколько дней в Лоп.
Лоп?
Скопировать
Success... my plan has worked.
The strangers and their unusual caravan accompany me to Lop.
Our route takes us across the Roof of the World, down to the Kashgar Valley and southeast to Tarkand.
Успех... мой план работает!
Чужие и их необычный караван сопровождают меня в Лоп.
Наш маршрут проходит по всей крыше мира, вплоть до Кашгара и долины на юго-востоке Тарканда.
Скопировать
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop
to collect the thing of magic, that will bring the mighty Kublai Khan to his knees.
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
чтобы забрать все магические вещи которые поставят хана Хубилая на колени!
Скопировать
I will not fail him.
You failed at Lop.
You were to meet our courier on the third night in the desert.
Я его не разочарую.
Ты уже разочаровал.
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Скопировать
Three - four days.
Is there enough to get us back to Lop?
If we're very careful with it, yes.
Три ... четыре дня.
Достаточно ли, чтобы нам вернуться в Лоп?
Если мы очень постараемся, да.
Скопировать
There is another danger, Ian - bandits always camp near an oasis.
Well, then we must go back to Lop.
But they're bound to be waiting for us there!
Но есть и другая опасность, Ян бандиты часто подстерегают в лагере неподалёку от оазиса.
Тогда мы должны вернуться в Лоп.
Но они обязательно будут ждать нас и там.
Скопировать
You saved our lives, Messr. Marco, and the least we can do is to respect your wishes.
No one will enter the TARDIS until we reach Lop.
Good.
Вы спасли наши жизни, Meссер Марко... и мы должны учесть ваши пожелания.
Никто не войдет в TARDIS, пока мы не приедем в Лоп.
Хорошо.
Скопировать
However, we will be spending a few days at Lop.
Lop?
Where is that?
Зато у нас будет несколько дней в Лоп.
Лоп?
Где это?
Скопировать
- Who are you talking about?
You ridiculous old-fashioned, jug-eared, lopsided little Caesar.
I didn't get that, Señora. You'll have to talk slow.
О ком это Вы?
О тебе – нелепый, старомодный, лопоухий, кривобокий "маленький цезарь"...
Считайте, что я не слышал, и говорите тише.
Скопировать
Just give me a chance.
We don't need some pink-eared midget hanging around.
Go home to Mama.
Прошу, возьмите меня с собой.
Нам ни к чему молокососы, путающиеся под ногами.
Иди домой, к маме.
Скопировать
See, I told you.
Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...
Papa?
Я же говорю тебе!
...безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный!
Папа?
Скопировать
I wanna save the bat.
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Этот остров - их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
Скопировать
- Dop.
- Dop or Lop?
Damn gook names all sound the same.
- Доп.
- Доп или Лоп?
Чертовы названия этих узкоглазых. Все на один манер.
Скопировать
I'll save you from this heathen
I'm gonna lop his dick off like a chicken head
I can't leave you guys alone for a minute, can I?
Я спасу тебя от этого дикаря!
Я отрежу ему хуй, как голову цыпленку!
Вас даже на минуту нельзя одних оставить, что ли?
Скопировать
You see, Joanna's, uh, cousin Gitte... is apparently a rather large woman so she needs two seats.
She can lop over into the aisle for all I care 'cause there's no way I'm pay-- Hi, everyone.
- That's okay. - How're you doing?
¬идишь ли, кузена ƒжоаны, "те.. очевидно довольно крупна€ женщина, так что ей нужно два места.
¬идимо ей придетс€ сесть в проходе, потому что € не собираюсь платить... ѕривет, изин€юсь за опоздание.
- ѕривет.
Скопировать
More! - Watch out!
Lop off the branches, quick!
Praskovya, follow me!
- Берегись!
Сучья рубить, живо!
Прасковья, за мной! Маша, картошку почистила?
Скопировать
He's a traitor.
- Thou liest, thou shag-eared villain!
- What, you egg?
Он изменник.
-Лжешь, негодяй лохматый!
-Ишь какой!
Скопировать
I conned a senator from Florida on a stock deal.
A real lop-ear; thought he was gonna take over General Electric.
Some chanteusie woke him, though, and he put the feds on me.
Я обманул сенатора из Флориды на бирже.
Настоящий лопух, думал, что сможет завладеть "Дженерал Электрик".
Кто-то раскрыл ему глаза и он наслал на меня федералов.
Скопировать
Baikonur, ten units, ETA 12.30 GMT.
Lop Nor...
Lop Nor, five units.
Байконур - десять единиц, расчетное время прибытия 12.30 по Гринвичу.
Лоп Нор...
Лоп Нор - пять единиц.
Скопировать
Oh, well, actually, her place doesn't look at all like this.
She said your place was twice as nice as hers, so I figured if I lop off 50%, I got it.
- I don't wanna inconvenience you. - You won't inconvenience me.
Это не столь важно, но...
как ты думаешь, не слишком ли рискованно для ведущего новостей признаться, что он спит голышом?
Энергичнее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lop-eared (лопиод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lop-eared для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лопиод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение