Перевод "Cretaceous" на русский
Cretaceous
→
меловой
Произношение Cretaceous (крэтэйшес) :
kɹɛtˈeɪʃəs
крэтэйшес транскрипция – 30 результатов перевода
You got that from what I said?
After the Cretaceous Period, the dinosaurs were gone.
What happened, you guys?
Ты всё это поняла из того, что я сказал?
После Мелового периода динозавры исчезли.
Что с вами случилось, ребята?
Скопировать
There's no gold here.
It's Jurassic cretaceous from the second Quaternary era.
You're well-informed for a shepherdess.
А я думала, что вы ищете золото.
Местные породы здесь с мелового периода, четвертичной эпохи.
Вы хорошо образованы для сельской девушки.
Скопировать
- What?
Some type of enormous reptile we believe died out in the Cretaceous Period.
Where's it been hiding the last 60 million years?
- Что?
Разновидность огромной рептилии. Мы думали, они все вымерли 60 миллионов лет назад.
И где она пряталась последние 60 миллионов лет?
Скопировать
Very nice.
Yeah, actually, Joey, it's the Cretaceous Period.
But I can pronounce Jurassic.
Очень хорошо.
Да, правда, Джоуи, это Меловой период.
Но я могу произнести Юрского.
Скопировать
-What a pleasure.
I was quite impressed with your paper on pre-Cretaceous fossils.
Yes.
- Очень приятно.
Я был приятно поражён вашим докладом о домеловых отложениях.
Да.
Скопировать
Carnivore?
No, no, herbivore, late Cretaceous.
See that distinctive domed skull?
А?
- Нет, травоядный, меловой период.
Видите какой у него замечательный череп? !
Скопировать
Get some of this.
One`s Cretaceous, the other`s Jurassic.
I know.
- Микрофон. Сними.
- Идемте. - Один из мелового, а другой из юрского.
Да, я знаю.
Скопировать
Oh, no. Here we go.
Okay, try to imagine yourself in the Cretaceous period.
You get your first look at this six-foot turkey as you enter a clearing.
Не может быть.
Иди сюда. Представь себе, что ты попал в меловой период.
И вдруг перед тобой появляется такой вот огромный индюк.
Скопировать
This shouldn't be here.
Alan, this species of veriforman's been extinct... since the Cretaceous Period.
I mean, this thing is humongous.
Я не верю своим глазам.
Алан эти особи сохранились... еще с мелового периода.
Они гомогенные. Что?
Скопировать
And try to keep up, will you?
70 million years ago, in the late Cretaceous period of planet Earth there lived a miraculous bird.
That's me, Alex!
Старайся не отставать, хорошо?
70 миллионов лет назад, в конце мелового периода, на Земле жила удивительная птица.
Это я, Алекс!
Скопировать
Not to brag, but I am kind of the whole package.
Of course, if you're familiar with the Cretaceous Period, you probably know all of this.
Now watch closely.
Не хочу хвастаться, но я всем хорош.
Если ты читал о меловом периоде, то наверняка все это знаешь.
Смотри внимательно.
Скопировать
How old?
Chalk deposits are typical of the Cretaceous era.
That's 65 million years ago.
Насколько старый?
Известняковые залежи характерны для Мелового периода.
Это примерно 65 миллионов лет назад.
Скопировать
I'd say it's really old. How old?
Chalk deposits are typical of the Cretaceous era.
That's 65 million years ago. Looks like it's part of this wall?
Насколько старый?
Известняковые залежи характерны для Мелового периода. Это примерно 65 миллионов лет назад.
Похоже это кусок стены?
Скопировать
Indeed.
Today we revive the Cretaceous Period.
Tomorrow we steal a window that could be connected to a bedlamite's tome.
И правда.
Сегодня мы воссоздаем меловой период.
Завтра крадем витраж, который, возможно, связан с фолиантом душевнобольного.
Скопировать
I thought maybe you could help.
I'm strictly a Cretaceous man.
I'd suggest you see a specialist in the Jurassic.
Я подумал, что вы сможете помочь.
Я работаю только с Меловым периодом.
Полагаю, вы ищете специалиста по Юрскому периоду.
Скопировать
Not sure.
A Cretaceous era therapod dinosaur.
The genuine article.
Фиг знает.
Теропод мелового периода.
Редкий экземпляр.
Скопировать
- Yeah.
You know, as Cretaceous era predators go, this creature's pretty smart, so... yeah, it's probably...
Watch out for that.
- Ну да.
Знаешь, как хищник мелового периода, он скорее всего весьма умен, так что... Да, возможно...
Смотри в оба.
Скопировать
What the hell was that?
A radio controlled Cretaceous era raptor.
Probably'd be in the shells by Christmas.
Что, черт побери, это было?
Радиоуправляемый хищник мелового периода.
Возможно, в праздничной обертке к Рождеству.
Скопировать
Sam.
Well, if you want to go back to the Cretaceous period, we can go right now, otherwise we have to wait
Sam!
Сэм.
Если хотите отправиться в меловой период, мы можем двинуть прямо сейчас, либо надо подождать более подходящую вспышку, чтобы попасть в нужное место и время.
Сэм!
Скопировать
Are these two are raptors.
So at least we know we're in the Cretaceous.
We've got to find the next anomaly.
Эти двое - рапторы.
Так что мы, по крайней мере, знаем, что это меловой период.
Нам нужно найти следующую аномалию.
Скопировать
It's a Velociraptor.
A young one, from the late cretaceous.
This little fellow is about 80 million years old and when it's full grown, these are top predators.
Это велоцираптор.
Маленький, из позднего мелового периода.
Этому маленькому приятелю около 80 миллионов лет и когда он полностью вырастет, станет самым главным хищником.
Скопировать
- Yeah.
Jurassic Park... maybe... maybe the Cretaceous.
So um... what sort of creatures we're talking about?
- Да.
Древние сосны, это значит, что это может быть... юрский период... или возможно... может, это меловой период.
Так... какие создания здесь могут быть?
Скопировать
It's not a real dragon, though.
Dracorex, late cretaceous, herbivore.
It's still dangerous.
- Но это не настоящий дракон
Дракорекс, поздний меловой период, травоядный.
Он все равно опасен.
Скопировать
What happened?
Getting eggs for breakfast wasn't so easy in the Cretaceous.
- What did this to you?
Что случилось?
Добывать яйца на завтрак не так легко в Меловом периоде.
- Кто это с тобой так?
Скопировать
That was nearly right.
from the Greek words for wing and finger, what name is given to a flying lizard of the Jurassic and Cretaceous
Pterodactyl.
Это было почти верно.
Происходит от греческих слов для крыла и пальцев, название летающая ящерица Юрского и мелового периодов?
Птеродактиль.
Скопировать
For both planets, this was volcanic activity in overdrive.
much that they've thought to have played a major role in the mass extinction event at the end of the Cretaceous
Now, life on Earth recovered, but Venus wasn't so lucky.
Обе планеты переживали период бурной вулканической активности.
В Индии извержения вулканов произошли 65 миллионов лет назад, и повлияли на климат Земли. Считается, что они сыграли решающую роль в процессе "массового вымирания" в конце мелового периода. Тогда исчезли около двух третей всех биологических видов на Земле.
но на Земле жизнь возродилась вновь. Венере же так не повезло.
Скопировать
Oops.
The Tyrannosaurus Rex was a huge, meat-eating dinosaur that lived during the late Cretaceous Period about
Look out!
Опаньки.
Тиранозавр-Рэкс - это огромный плотоядный динозавр, который жил в позднем Меловом периоде, около 65-ти-85-ти миллионов лет назад.
Берегись!
Скопировать
Some kind of mosasaur. Maybe six or seven metres.
Cretaceous, at a guess.
Scary. And at that size, it couldn't have been fully-grown. - "Take deep breaths."
Это - мезозавр, метров 6-7.
Видимо, меловой период.
Судя по чешуе и размерам, это молодая особь
Скопировать
Mosasaur, right?
Cretaceous era marine predator.
Anything from 2 to 20 meters in length and two tonnes in weight. Extinct 65 million years ago.
Мезозавр?
Морской хищник мелового периода.
До двадцати метров, до двух тонн, вымер 65 миллионов лет назад.
Скопировать
Biology.
80 million years ago, during the Cretaceous Period these plains were the floor of a huge inland sea.
Are we there yet?
Опоссум.
80 миллионов лет назад, в меловой период, эти равнины были дном большого внутреннего моря.
Ну и что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cretaceous (крэтэйшес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cretaceous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэтэйшес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение