Перевод "всевышний" на английский

0 / 30
всевышнийthe Most High
Произношение всевышний

всевышний – 30 результатов перевода

Господь всемогущий, помилуй нас простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной
Явитесь, святые угодники, спешите, ангелы господни примите душу эту и вознесите ее ко престолу Всевышнего
Да примет Христос, который призвал душу эту...
God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life.
Come, O Saints of God Go forth, angels of the Lord. Receive his soul and present it to the throne of the Most High.
Do you accept Christ who called you ...
Что это?
Булла "Всевышнего Бога", святой отец.
Напомните мне.
What is this?
The bull "Sublimus Dei", holy father.
Remind me.
Я достал вам Доктора.
O, хвала Всевышнему
Дорали покажет вам, что к чему
I got you a doctor.
Oh, praise the Lord
Doralee here'll show you what's what
O, нет, Боже
O, Господи Всевышний
O, срань госп-
Oh, no, God
Oh, dear God in heaven
Oh, motherless son of a bi-
И женщины не должны своими ногами стучать по земле, дабы... не обнаруживать свою скрытую красоту."
О, Всевышний, прости мои грехи!
Школьницы должны носить черное платье и белый шарф.
and women stamp not their feet on the ground, lest their hidden beauties become evident.
Oh, God forgive my sins!
Schoolgirls must wear black dress and white scarf.
Чтение Корана: "Мужчины созданы в качестве опекунов женщин,
потому что Всевышний... одним дал преимущество над другими"...
Здравствуй. Бери ведра и принеси воды.
Men are women's guardians,
for God created some superior to others.
Take the bucket and bring some water.
- Мистер Шоу.
- Во имя всевышнего.
Папа, тебе нельзя здесь находиться.
NILES: Mr. Shaw.
Oh, for God's sake
Dad, you're not supposed to be here.
Единственное, чего мне сейчас не хочется, это умереть.
Пускай Всевышний и Богоматерь отпустят мне еще, хотя бы немного.
Иногда они дают нам совсем мало времени.
The one thing I don't want is to die.
Not yet, anyway That Man up there, and my wife here are making sure I'm still around to enjoy myself
You know, some people don't have much time left
Лишь бы во всем ему угодить. А он благосклонно принимает наши подарки.
Так мы, кубинцы, благодарим Всевышнего, возносим Ему хвалу, за то, что мы есть.
А иначе нас давно бы уже не было.
So that's how he gets all these things
We Cubans can be thankful, I don't know, to the Man up there that we are the way we are
If we cared about possessions, we would have disappeared long ago
Мы зря оклеветали людей, курица и петух нашлись.
О, Всевышний, прости мой грех.
Уважаемый, что же это такое! Вы только и делаете,что целыми днями слушаете музыку
I found your hen. You shouldn't accuse others.
Oh God, forgive my sin.
You listen to music all the time.
Когда мы обнаружили тебя еле живого возле этой церкви, то сразу поняли, что ты послан для выполнения богоугодного дела.
- А Всевышний не в состоянии...
- Не богохульствуй!
When we found you crawling up the steps of this church, half-dead... it was clear to all of us that you had been sent to do God's work.
- Why can't he do it himself?
- Don't blaspheme.
Лука, хорошая новость!
Хвала Всевышнему! Я могу хоть кому-то добрые вести приносить.
Luka, good news!
Thank God I can deliver good news to someone.
About Milos?
Посмотрите на это с другой стороны.
Если бы Всевышний захотел забрать вас вместо нее, он бы это сделал.
Я хорошо знал вашу сестру.
You got to look at it this way.
If the good lord had wanted to take you instead of her, Why, he'd have done it.
I was real fond of your sister.
На берегу реки колена преклонил он
И там всевышний бог
Тот, кто зажёг солнце и установил на небе
"And by the bank of the river He kneeled Him down
"And there the great God Almighty
Who lit the sun and fixed it in the sky
К сожалению, я не понимаю вас, раби
Ибо написано: Все в руках Всевышнего
Но выбор, кому служить, мы делаем сами
And the seed of our own destruction lies in this toleration.
Perhaps a blind drift, a lack of thought, but it becomes a chosen way of living.
I'm afraid I'm a long way behind you Rabbi.
он запретным назовется... тут же скажут — он не твой... вот и топчешь хлеб чужой... чтобы не было обидно! потому вдвойне беда! и дела нет!
ко Всевышнему решил идти?
.. чтоб с земли взлететь он смог?
Wherever the track is beaten, it is forbidden. If you pluck a flower, it belongs to someone else. If the road is blocked by a field and you must go on,
Which other men will harvest." Son of dust, is it thus you would approach the Highest?
How shall the son of dust find words Light, clean and simple enough to rise from earth?
- Где вы остановились?
Так что я готов к зову Всевышнего.
Много людей из нашего потока здесь.
Where do you live?
Close by, in Kalighat, not far from the cremation grounds by the Ganges, so I'm ready for the Master's call.
Lots of boys from our class are here in Calcutta now.
Платка я не дарила никогда!
Клянусь всевышним, Я видел сам платок в его руках!
Ты лжешь - и это сердце стало камнем.
I never gave him token.
By heaven, I saw my handkerchief in his hand.
O, perjured woman.
- Лжешь!
- Клянусь всевышним, я не лгу, синьоры!
Безмозглый зверь! Чего ж другого ждать Жене прекрасной от безумца-мужа?
- Filth, thou liest!
- By heaven, I do not, I do not, gentlemen!
O, murderous coxcomb what should such a fool do with so good a woman?
Только Бога молит, чтоб сил хватило.
Да разве не простит таким Всевышний темноты их?
Сам ведь знаешь, не получается что-нибудь или устал, намучился, и вдруг... с чьим-то человеческим взглядом встретишься, и словно причастился, и все легче сразу.
And only praying to God to give him enough strength to endure.
Can the Almighty not forgive such men their ignorance?
You know it yourself that whenever something goes wrong, or you're exhausted and despairing, and suddenly... you meet some human eyes and it works as if you took a Communion, and the weight is lifted from your heart.
Смирите любопытство глаз.
Немедленно повинуйтесь голосу Всевышнего.
Дабы не расстрачивать время.
Mortify the curiosity of the eyes.
Obey immediately to the voice of the superior.
Taking care of not loosing time.
я думаю это самое необычное из всего, что € когда-либо делал, и € бы сказал что за все эти 30 лет со всеми жуткими €влени€ми вокруг наркотиков, злоупотребление наркотиками, скажем так, - это стало нашей главной социальной проблемой.
я знаю что это такое, и € молюсь всевышнему и искренне надеюсь на то, что это никогда не заставило кому-либо
"ем не менее, приобретЄнный мной тогда опыт до сих пор кажетс€ мне неверо€тно интересным и наталкивает на всЄ новые и новые размышлени€.
I think this is most interesting that I've ever done. And I say that after 30 years (emits) a whole ghastly business, you know, is being depretiated, when drugs are being abused, when this is our major social problem.
I mean I do know all that, and I hope and pray it never helped anybody to experiment with drugs.
Nevertheless, the actual experience seems to me to being profoundly interesting and thought provoking.
Это - мое решение, Губернатор.
Но, о боже всевышний, человек!
Вы говорите, это было похоронено двести лет?
That is my decision, Governor.
But, good heavens above, man!
Two hundred years, you say, this has been buried?
Я чувствую, что это в чем-то несправедливо.
Что-то тут не сходится у Всевышнего.
Как ты сейчас себя чувствуешь?
There's an injustice in it somewhere.
The Almighty's accounts are out of balance somewhere.
You're feeling better now, aren't you?
Свинец, это только свинец, все остальное сатанинские дела и обман...
Люцифер всегда хотел изменить мир, созданный всевышним.
Языки пламени - это змеи, а дым - сны проклятых душ! Пейрак!
Lead is lead, gentlemen. The rest is all devilry, lies and trickery!
Lucifer has always wanted to change God's natural order of things.
The smoke is the thoughts of the damned!
Мы ещё посмотрим, чем всё кончится!
Обращайся хоть ко Всевышнему!
Я вызову полицию, тебя выбросят вон!
We'll see what happens then!
You can go to the Eternal Father himself as far as I’m concerned.
I'll have the police throw you all out. Especially you!
Свидетель небо, не затем прошу я, Чтоб утолить мой первый страстный пыл. Я только не хочу стеснять жену.
Но пусть всевышний вас хранит от мысли, Что я могу в столь важном предприятье Из-за любимой делом пренебречь
Решайте сами вы с женой, Отелло, - Остаться или ехать ей.
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not to please the palate of my appetite but to be free and bounteous of her mind.
Heaven defend your good souls that you think I will your serious and great business scant for she is with me.
Be it as you shall privately determine, either for her stay or going.
Мокро, хозяева, мокро.
Благодарите Всевышнего, что сидим у болота, как у Христа за пазухой.
На чистом наступают, а мы едва по обойме за неделю расстреливаем.
It's too damp, men, too damp.
You must count your blessings, here in the marsh we're safe.
Other sectors are fighting, and we hardly spend a cartridge a week.
Через него Бог дарует дневной свет.
В Тебе, Всевышний они найдут свое величие.
Снимите меня с этой постели и уложите на пол.
Sun... through whom God gives the light of day.
Praised be thou, our Lord... for those who, through thy love... forgive... who suffer both affliction and pain... blessed is their resignation... for in thee, Most High... they will find their glory.
Take me down from this bed... and put me on the floor.
- Аминь, брат мой.
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек
Скажи ей, папа!
- Amen, brother.
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?
Tell it, Daddy.
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всевышний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всевышний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение