Перевод "раунд" на английский

Русский
English
0 / 30
раундround
Произношение раунд

раунд – 30 результатов перевода

Простите.
Меня зовут Канзаки Нао. я решила участвовать в 4-ом раунде.
Акияма и Фукунага 83)\b1}АВАНГАРД
Sorry.
My name is Nao Kanzaki. I decided to enter Round 4.
Mr. Fukunaga and I... 83)\b1}VANGUARD
Скопировать
- Думаю, вашему величеству стоит дослушать.
- За пару последних недель я провел, в интересах его величества, напряженный раунд дипломатических переговоров
Не только с послом Франции, но и с представителями императора, с послами Дании, Португалии, итальянских государств...
I think Your Majesty should hear him out.
In the past few weeks, I have conducted, on Your Majesty's behalf an intense round of diplomatic talks.
Not just with the French ambassador. Also, with representatives of the emperor. With envoys from Denmark, Portugal, the Italian States and so on.
Скопировать
— "Долгих"?
Далее в первом отборочном раунде, группа номер три.
Пары под номерами 17, 18... 20, 21, 23...
- "Long"?
Next, First Elimination Round, Group 3.
Couples No. 17, 18... 20, 21, 23...
Скопировать
Давай покончим с этим.
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
Let's get this over with.
First round, you come out, throw a couple, looking good.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
Скопировать
!
Первый раунд, помнишь?
Подожди...
!
First round, remember?
Wait...
Скопировать
И теперь я Магуайр, нравится мне это или нет.
Первый раунд я сказал!
А не первый ёбаный удар!
Makes me a Maguire whether I like it or not.
First round, I said.
Not first fucking punch.
Скопировать
Глупо было ждать, что ты воздержишься от подлостей.
Первый раунд за тобой.
Не совсем.
How stupid of me not to expect something this twisted from you.
"Congratu-fucking-lations." Round one... you win.
Not quite.
Скопировать
Ха, отличный выстрел.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной
Какая отличная сделка.
Ha, nice shooting.
You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack.
What a bargain.
Скопировать
кто достоин участвовать в финале.
Для надлежащего отбора мы решили разделить этот раунд на половины.
Что это значит?
This Round's battles are very important to determine who is adequately qualified to participate in our Final Round.
we have decided to divide this Round into two halves.
What the heck! ?
Скопировать
Что это значит?
Разве победители этого раунда не выходят в финал?
! кто проиграет в первой половине?
What the heck! ?
the finals ain't next!
What the hell happens if we lose the first half!
Скопировать
Знаешь, какая я сегодня была везучая?
Я сыграла 24 раунда и достаточно выиграла.
Ты хочешь чего-нибудь?
Do you know how lucky I was today?
I've played 24 rounds and won a lot
What do you want?
Скопировать
Потом он идёт на крупнейший турнир и он играет в городе Сент-Андрус, где блять и изобрели этот спорт!
И после четвёртого раунда у него уже 18 очков.
А лунок блять и так всего 18!
And then he goes to the British Open, and he plays at Saint Andrews, where they fucking invented the sport.
And after the forth round, he's 18 under par.
And there's only 18 fucking holes.
Скопировать
что промежность - уязвимое место.
он оглушен на 1 раунд.
Бью его по яйцам.
Combat rules state that the crotch is a vital area.
If you hit an opponent in a vital area, he's stunned for one round.
Call shot to the nuts.
Скопировать
Меня всю трясёт.
Так здорово, что ты пришла меня послушать, и вот, купи раунд напитков для будущих бойфрендов Америки.
О, Боже.
I got the shakes.
You are so awesome for coming to see me play. And here, buy a round of shots for the future boyfriends of America.
Oh, God. That hurt.
Скопировать
Вы не единственный, кто был разочарован.
Я знаю, что вы думаете, что это та же самая старая неприязнь, возникающая снова, просто следующий раунд
Но это не так.
You're not the only one who was disappointed.
I know that you think this is the same old bad blood resurfacing again, just another round of petty violence.
But it's not.
Скопировать
Дзынь!
Третий раунд.
-Йо.
Ding!
Round three.
-Yo.
Скопировать
Эй, Мэрдок!
Второй раунд.
Как дела, придурок?
Hey, Murdock!
Round two.
-What's up, freak?
Скопировать
Это не так уж и много, мужик.
The Suns никогда не выходят в первом раунде.
Не знаю, мужик, Marbury знает своё дело.
That ain't much, man.
The Suns never get out of the first round.
I don't know, man, Marbury's hitting his shots, we play up tempo?
Скопировать
- Как пулемет.
- Десять штук на победу в трех раундах.
- Десять штук на О'Брайена?
- Like a machine gun.
- Ten grand he wins in three rounds.
- Ten grand on O'Brien?
Скопировать
Ты реально выводишь меня из себя.
3 раунда - это 15 секунд.
Я отсчитал их.
You are seriously pissing me off.
What? Three roads is 15 seconds.
I counted them off.
Скопировать
- Не твое дело.
Можете называть меня "свихнувшиеся штаны", но может, мы могли бы сохранить три раунда... до тех пор,
Ты заметил возрастание паранормальной активности?
- Not your business.
Call me kooky, but maybe we could save the three rounds until after the Chuck Heston plague-a-thon ends.
You've noticed an increase in paranormal activity.
Скопировать
Эти шведы знают, как положить все необходимое!
Чувствую себя, будто провела десять раундов с Могучим Тором.
А меня как Иисус покарал.
Those Swedes know how to put in almost everything you need.
Man, I'm sore all over. I feel like I just went 1 0 rounds with mighty Thor.
I feel like I was mauled by Jesus.
Скопировать
Мне надоела эта игра.
Тогда как насчет раунда "покажи и скажи"?
Душа, душа, у кого твоя душа?
I'm getting real bored with this game.
Then how about a round of show and tell?
Soul, soul, who has your soul?
Скопировать
В 32-м Олимпийские игры проходили в Лос-Анджелесе.
В третьем раунде, когда все были уверены в победе Мишло...
Давид Кацман тоже был невиновен.
In 1932, the Games were in Los Angeles.
Michelot was going to win for sure. But in the third round...
David Katzmann also didn't do anything.
Скопировать
У тебя торчит стрела в груди.
А у тебя еще 10 раундов.
Не волнуйся.
So you got an arrow right in your chest.
- And you're out 10 melee rounds.
- Oh, no. Don't worry about it, Mike.
Скопировать
Иди и думай об Олимпийских играх!
Третий раунд!
Победил Мишло!
Think of the Olympics.
Third round.
The winner: Michelot.
Скопировать
Хорошо.
Меня бы разочаровал нокаут в первом же раунде.
Эй, завтра у нас важный день.
Good.
I'd hate to break a sweat just for a first-round knockout.
Hey, we got a big day tomorrow.
Скопировать
- Какая же ты мать!
Второй раунд!
еще один тур и я победила!
- Some mom you are!
Two Go!
One more Go, and I win!
Скопировать
Я в это уже играл.
Не похоже, что второй раунд вышибет меня из седла.
Это достанет тебя..
I already played this one out.
Not like another round's gonna rattle my knobs.
It's gonna get you
Скопировать
- Весьма польщён.
Ну что, вернёмся наверх на третий раунд?
Она имеет в виду боксёрский матч.
That's very flattering.
Now, shall we get back upstairs for round three?
Uh, she's talking about the fight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов раунд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раунд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение