Перевод "workbench" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение workbench (yоркбэнч) :
wˈɜːkbɛntʃ

yоркбэнч транскрипция – 30 результатов перевода

Jim!
Reporter:... believe that the timing mechanisms used in the device were actually constructed at this workbench
...I'd like to show you some parts, exact duplicates of those...
Джим!
...уверены, что детали, использованные в бомбе, были собраны на этом месте в магазине электротехники Джима Молнера.
А сейчас вы увидите детали - точные копии тех...
Скопировать
Shall I play with a file?
Listen, Lyonya, you don't happen to have... a free work bench?
We'll find one.
Побаловаться напильничком.
Слушай, Лёнь есть предложение. Нет ли у вас свободного стачка?
Найдется.
Скопировать
A corner?
One workbench?
That will be fine.
Угол?
Один верстак?
Это будет здорово.
Скопировать
Handprint activated from the outside.
Fetch my indent kit from the work bench, will you?
I might just be able to trip it.
Отпечаток активизирован с другой стороны.
Принеси мой набор отмычек с рабочего стола, а?
Я могу попробовать взломать его.
Скопировать
The quake knocked a couple of pipes loose.
There's a wrench over by the workbench.
- Try tightening the coupling.
Просто из-за землетрясения протекло несколько труб.
Там над верстаком весит ключ.
- Постарайся затянуть соединение.
Скопировать
If I'd be caught lying that's exactly what I would have said.
Now that you built a workbench it's time to build something to take care of those fucking sheep.
Stop using your grown up brains and start...
Если бы меня поймали на лжи, я бы сказал то же самое.
Теперь, когда вы построили верстак, пришло время позаботиться о ебаных овцах.
Хватит думать мозгом взрослого человека и подключите свое...
Скопировать
No.
Workbench.
No no no!
Нет.
На верстаке.
Нет-нет-нет!
Скопировать
No.
Uh, boss, motorcycle's missing from the garage, but I found this above the workbench.
Probably how Bodnar got away.
Нет.
Босс, мотоцикл исчез из гаража, но я нашел это над верстаком.
Возможно так Боднар и сбежал.
Скопировать
- Last time, he tried to hang himself, tied the rope too long.
jumped off the workbench and broke both of his ankles.
The neighbor kid found him hanging there.
- В последний раз он пытался повеситься, но выбрал слишком длинную веревку.
Спрыгнул со скамейки и cломал обе лодыжки.
Соседский ребетенок нашел его в таком виде.
Скопировать
It has to be about more than just the clock.
Well, there were a couple more clocks on his workbench.
Maybe this one's significant somehow.
Тут должно быть что-то большее, чем просто часы.
Ну, там на стенде была еще пара часов.
Может быть, эти были какие-то особенные.
Скопировать
They stole it from Mike's garage.
From inside his workbench.
Your Mike.
Это они украли из гаража Майка.
Из его верстака.
Твоего Майка.
Скопировать
So, are you gonna answer my questions, Or am i gonna pick my way through everything you own?
That would be a workbench, six power tools, Four yogurts -- three yogurts.
I actually had one.
Так вы собираетесь ответить на мои вопросы, или мне придется перекопать все что у вас есть?
Это будет тренажерная скамья, шесть снарядов, четыре... три йогурта.
Один я съел. - Черничный.
Скопировать
- He's always known I had my mind set on it.
Those apparatus on the workbench, what are they called?
Van Slyke gas manometers, sir, Doctor.
- Он всегда знал, чего я хочу.
Как называются эти приборы на полке?
Газовые манометры Ван-Слайка, сэр, Доктор.
Скопировать
Okay, don't worry.
I got a jar of monkey teeth in my workbench... what's that, molar?
We're gonna be all right.
Ладно, не беспокойся.
У меня в мастерской есть обезьяньи зубы.
Что это? Коренной? Все будет хорошо.
Скопировать
Can you explain how it came to be in your shed?
During a search, it was found in the drawer of a workbench in your garden shed inside this tobacco pouch
- They both have your fingerprints on them.
Можете ли вы объяснить, как он пришел в свой сарай?
В ходе обыска, было обнаружено в ящике верстака в вашем сарае внутри этого мешка табака, ПАВ R1766.
- Они оба ваши отпечатки пальцев на них.
Скопировать
Yeah.
- This is my workbench!
- I know.
- Да.
- Это моя мастерская.
- Я знаю, извини.
Скопировать
The ultimate bedroom.
A sciencey-wiencey workbench. A jungle!
A maze!
Шедевр. Основная спальня
Такая учебная-приключебная ничего себе комната.
Джунгли!
Скопировать
Hardly the most convincing identification of your attacker, Mr Jasker.
"Captain Jones pushed me over the work bench and pulled down my breeches."
That is still actually an assertion that you stand by?
Едва ли самое убедительное опознание напавшего на Вас, м-р Джэскер.
"Капитан Джонс толкнул меня на рабочую скамью и стянул мои бриджи."
Это все еще актуальные показания, которых Вы придерживаетесь?
Скопировать
If you're really in a bind, I can take Sylvia to the flower shop with me.
We have like a really serious cockroach problem right now, but if I keep her on the workbench, she'll
Hopefully, they have some pesticide there that she can swallow, too.
Если тебе очень нужно, я могу взять Сильвию с собой на работу в магазин.
У нас там большая проблема с тараканами, но если я положу ее на прилавок, все будет в хорошо.
Надеюсь там найдется отрава, чтобы она ее наелась?
Скопировать
C.S.U. is just finishing their initial sweep.
working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench
And what about the tracks?
Эксперты заканчивают предварительный осмотр.
До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке.
А что насчет следов?
Скопировать
Oh, no, no, no, no, no!
I-I went in Sean's workbench, I grabbed the key that said "Storage unit."
Damn it, girl!
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
Я пошла в рабочий кабинет Шона и украла ключ, с запиской "хранилище".
Бляха, подруга!
Скопировать
Well, she-she saw us.
She-She hit him with, um, with a hammer she'd found on a workbench.
Just once.
но она нас увидела.
Она ударила Джимми молотком из ящика с инструментами.
Один раз.
Скопировать
♪ When you move it slow... ♪
That's my work bench.
Oyster King of L.A. is coming over and this little garage ain't gonna know what hit it!
Когда потихоньку пойдем
А вот и мой рабочий плацдарм
Скоро нагрянет Устричный Король Лос-Анджелеса, и этот маленький гараж даже не догадывается, что его ждет!
Скопировать
You get a pass.
difference was between me and Steve Jobs, I would say Steve was the big-picture guy and I liked a solid workbench
When people ask me what the difference is now, I say Steve's an asshole.
Ты получил пропуск.
Знаешь, когда люди спрашивали меня, в чём разница между мной и Стивом Джобсом, я отвечал, что Стив важный парень, а я простой работяга.
Когда люди спрашивают меня теперь, я отвечаю: "Стив последний мудак".
Скопировать
Thank you, Leicester University, for this honour.
This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown.
As I speak, genetic fingerprinting is being used to catch the killer of two local girls -
Спасибо, университету Лестера, за эту честь.
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное.
Как я говорю о генетическом коде, который используется для поимки убийцы двух местных девушек...
Скопировать
That lad in the papers was black.
He's still nailing his hand to a workbench, Mum.
I'm just saying.
Парень, который в газетах был черный.
Он еще пригвождая его руку к верстаку, мама.
Я просто говорю.
Скопировать
Of course you have.
On the underside, a smear of grease, perhaps from being placed on a work bench.
It will be my job to determine what kind.
Уж кто бы сомневался.
Вот здесь, внизу, следы смазки, возможно, пакет стоял на верстаке.
И я выясню, что это за смазка.
Скопировать
I was training two newer analysts, so I was explaining to them what I was doing as I was setting it up.
I felt as if I was far enough away from my work bench not to introduce my DNA, but apparently I was incorrect
[female reporter] That manipulation control is designed - to catch a mistake that was made.
Я обучала двух новых сотрудников, и объясняла им всё, что делаю, пока я подготавливала.
И, видимо... мне казалось, что я нахожусь достаточно далеко от стола, и моя ДНК не попадёт туда, но, видимо, я ошибалась.
Контроль подлинности проводится, чтобы отследить ошибку?
Скопировать
How did I let you talk me into this?
I had a garage, workbench full of new tools, my own espresso machine.
We got to figure out how this thing is finding Inhumans - and why it's killing them.
И как я позволил уговорить себя на это?
У меня был гараж, верстак, полный новых инструментов, собственная кофеварка.
Мы должны выяснить, как эта штуковина находит Нелюдей и почему их убивает.
Скопировать
All right, okay!
Summer, on the shelf above my workbench in the garage, there's a red box with a keypad on it.
You're gonna take that box outside, and you're gonna type the number I just gave you into the keypad. - Got it?
Ладно, ясно!
Саммер, на полке над моим столом в гараже есть красная коробка с клавиатурой.
Вынеси эту коробку на улицу и набери число, которое я тебе сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов workbench (yоркбэнч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workbench для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркбэнч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение