Перевод "med" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение med (мэд) :
mˈɛd

мэд транскрипция – 30 результатов перевода

It doesn't matter now.I know.I read them all.
to stop reading,but I couldn't, and I have a photographic memory, which is how I got through harvard med
And I read all the files,and the information is now burned into my brain,
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
Я пыталась перестать читать, но не смогла, а память у меня фотографическая, только поэтому я смогла закончить Гарвард, фотографическая память.
И я прочитала все эти дела, информация отпечаталась у меня в мозгах,
Скопировать
We gotta get outta here before someone catches us.
wrote this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
Now we're talking.
Good taste says I need to go with the paralyzed med student.
So if you're me, what do you say to the grandmother?
- Вкус мне подсказывает, что лучше пригласить парализованного студента.
Да. Так вот - что бы ты сказал на моем месте бабушке, когда разговаривал бы с ней по телефону?
Не знаю.
Скопировать
And we wanted to see a world, that was so much bigger - then coffee herrings and smalltalk.
And you provoked med and I provoked you.
We surprised eachother all the time.
Чтобы познать мир, гораздо больший, чем... кофе, селёдка или застольная болтовня.
Мы постоянно провоцировали друг друга.
И удивляли друг друга.
Скопировать
And-And you know what to do?
I put myself through med school working nights in a stem cell research lab.
That's hot.
А откуда ты знаеьшь, что нужно делать?
Я работала по вечерам в лаборатории со стволовыми клетками.
Круто.
Скопировать
Whatever the take, it's more than enough payment for what I have in mind.
So the med vault isn't the job?
That's the payment.
Что бы вы ни взяли, это более чем достойная плата за то, что я задумал
Значит медхранилище - не работа?
Это плата.
Скопировать
Well, there's Greenleaf.
They'd have med help there.
Too far.
Ну, вот Гринлиф.
На ней есть медстанция.
Далеко.
Скопировать
However, once clear of those checkpoints... movement within the facility itself should be relatively unhindered.
The standard layout should put the med vaults-
Go back to the ident scans.
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно.
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
- Вернемся к сканерам роговицы
Скопировать
Whatever the take, it's more than enough payment for what I have in mind
So the med vault isn't the job?
That's the payment.
Что бы вы ни взяли, это более чем достойная плата за то, что я задумал
Значит медхранилище - не работа?
Это плата.
Скопировать
However, once clear of those checkpoints movement within the facility itself should be relatively unhindered.
- The standard layout should put the med vaults-
- Go back to the eye-dent scans
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно.
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
- Вернемся к сканерам роговицы
Скопировать
You could hurry a little
Well, there's Greenleaf They'd have med help there
Too far More than 10 hours He's worse off than that
Можно поторопить немного
Что ж, есть Гринлиф. У них там должна быть медпомощь
Слишком далеко. Более 10 часов. Он не дотянет
Скопировать
I never said that.
I don't know if I want to go to law school or med school.
Those are nice options to have.
я этого никогда не говорила.
я не определилась, в какой колледж пойду. ¬ медицинский или юридический.
–адуйс€, когда есть такой выбор.
Скопировать
For what?
For a bunch of dead guys on their way to med research? No.
Every time we go after him, he sues us and wins.
Из-за чего?
Из-за каких-то трупов, предназначенных для опытов?
Мы берем его, он подает в суд и выигрывает каждое дело.
Скопировать
He's a shrink, not an internist.
He went to med school.
Did you?
- Он не терапевт, а психиатр.
Он кончил мединститут!
А ты?
Скопировать
You--
Please, the med-
- One quick rub.
Ты--
Пожалуйста, мед-
- Разочек потри.
Скопировать
Get...
Med...
My ident card.
Дайте...
Мэл...
Карточку.
Скопировать
I saw it at med school.
Oh, where were you at med school?
Hospital and University of the Witwatersrand, Johannesburg.
Я его смотрел в медицинской школе.
И где же находилась ваша мед школа?
Больница и Университет Витватерсранд, Йоханнесбург.
Скопировать
Any idea what the specific trigger is?
There was no common thread-- gender, age, position, psych profile, blood type, med history.
There doesn't seem to be any pattern to this thing.
Есть какая-нибудь идея, каков пусковой механизм всего этого?
Никакой. Нет никакой связующей нити половая принадлежность, возраст, положение, психический профиль, группа крови, перенесенные заболевания...
Кажется, не зависит ни от одной из этих вещей.
Скопировать
-Tropical diseases.
It could be the Med again, have another go at them Dagos.
Yeah, we could go back, give them another pasting easy. Do it- on our own too, leave the rest of the fleet in the Channel.
-"ропические болезни.
Ёто снова может быть —редиземноморье, ещЄ один поход к даго.
ƒа, мы могли бы вернутьс€; им бы мало не показалось. —ами справимс€, пусть весь остальной флот остаЄтс€ в проливе.
Скопировать
Honey, just as soon as I unload the stuff, okay?
Med-bugs.
I want you to meet somebody.
Как только все разложу, ладно?
Жучки.
Я хочу тебя познакомить кое с кем.
Скопировать
Take them away.
Don't want to take med--
No.
Увести их!
Не хочу я пить микстуру.
Нет.
Скопировать
Sir, the XO can barely stand.
He's got a rash, and the med--
Chief, we're in hostile waters, the XO is breathing, I want him at his post.
Он не может.
У него жар, и врач сказал...
Он во вражеских водах. Если он жив, то должен быть на посту.
Скопировать
I just got here.
Do they room all you pre-med geeks together?
I'm not sure I'm going pre-med.
Мой сосед по комнате ещё не объявился.
Они что, заселяют всех вас студентов-медиков вместе?
Я ещё не уверен, что пойду на медицину.
Скопировать
My roommate hasn't even showed up yet. Do they room all you pre-med geeks together?
I'm not sure I'm going pre-med.
I'm thinking about majoring in German.
Они что, заселяют всех вас студентов-медиков вместе?
Я ещё не уверен, что пойду на медицину.
Я подумываю о практике в Германии.
Скопировать
I didn't know you Were a nurse,
-I'm not, I'm in med school, this is my day job, how are you?
,
Ты медсестра?
Нет, я учусь на врача, а пока подрабатываю здесь.
Как жизнь?
Скопировать
- Yeah, we do.
You told me about that med student you dated right before me.
And then the girl before that.
- Нет обсуждаем.
Ты рассказывал про девушку из медицинского, с которой ты встречался до меня.
И про ту, перед ней. Как её зовут?
Скопировать
I could've lobbied to keep him when we split.
But med school by day, the book by night.
- You wrote a book?
Я могла забрать его, когда мы разошлись.
Но днём я училась, а по ночам - книга.
- Вы написали книгу?
Скопировать
You've no need.
Don't submit to a med--
That is, being so healthy, they've no need for a medical exam.
В этом нет необходимости.
Но не проходите мед--
То есть, таким здоровеньким, совершенно не нужно медицинское обследование.
Скопировать
Your father wanted me to ask you did you, by any chance, buy the Paris-Lyon-Méditerranée Railroad?
The Paris-Lyon-Méd--?
Yes, yes, I did.
Ваш отец просил меня узнать, Не купили ли вы акции железной дороги Париж-Лион-Трансконтиненталь?
Париж-Лион-Транс...?
Да, да, купил.
Скопировать
D'oh! Let go!
I'm glad I flunked out of that Mexican med school.
Hi, Barney. Thanks for keeping me company.
Пусти!
Мардж, я рад, что не стал врачом.
- Барни, спасибо за компанию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов med (мэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы med для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение