Перевод "medallion" на русский
medallion
→
медальон
Произношение medallion (модалион) :
mədˈaliən
модалион транскрипция – 30 результатов перевода
Peter, the torture!
You must give the medallion back.
No, it's too late.
Питер, тебя будут пытать!
Ты должен вернуть медальон.
Нет, слишком поздно.
Скопировать
Velvety shoulders...
Mary, the prisons of London, the medallion!
- You!
Бархатистые плечи...
Мэри, тюрьма в Лондоне, медальон!
- Это ты!
Скопировать
Listen, you're old.
What would you think of a woman who stole a medallion from me and gave it back to me right away.
I gave it to her again but, later, she threw it at my face.
Послушайте, Вы человек опытный.
Что Вы думаете о женщине, которая украла у меня медальон, и тут же его вернула.
Я дал ей его снова, но позже она швырнула его мне в лицо.
Скопировать
Now, I met her again.
She kissed me and took me the medallion back.
I think you're in love.
Теперь я встретил ее опять.
Она поцеловала меня и забрала мой медальон.
Я думаю, Вы влюблены.
Скопировать
The traces must be removed
Please, sir take off my medallion
I've had it since my first communion
Никаких следов, никаких следов...
Месье... Прошу вас... Снимите с меня этот медальон...
Я ношу его со дня первого причастия...
Скопировать
There it is.
One silver medallion with male" symbol... one pair of Italian boots...
Buon giorno, boys.
Вот она.
Один серебряный медальон с символом мужского начала. Одна пара итальянских туфель...
Бон джорно, ребята.
Скопировать
Thank the Kinbori for me, and give them a token of our esteem.
I already gave them a Voyager medallion.
They seemed appreciative.
Поблагодарите кинбори от моего имени и подарите что-нибудь как символ нашего уважения.
Я уже дал им медальон "Вояджера".
Они, кажется, признательны.
Скопировать
It was so long ago.
No portrait or medallion?
A soldier never bothers with such nonsense.
- Нет.
- Даже на портрете или в медальоне?
Он ведь солдат. А солдаты не возятся с безделушками!
Скопировать
Your light's on.
I'll make it simple. 112 Wall Street or I'll have your medallion suspended.
What?
Но у вас горел огонёк ""свободен"".
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
Что, белых не любите?
Скопировать
- And say my prayers? - And say your prayers.
You see this medallion?
My father gave this to me when I graduated from the Academy.
- йаи ма пяосеуволаи;
╦вы ма соу амахесы лиа поку невыяистг апостокг. бкепеис ауто то лемтациом;
лоу то едысе о патеяас лоу отам апожоитгса апо тгм айадглиа.
Скопировать
What a pity.
I got a medallion just like this. Hey.
Your friends seem confused, Charlie.
Жадность?
Думай, что говоришь, не шути с нами.
Твои друзья вь? глядят озадаченнь?
Скопировать
Everybody's sorry for something.
It's a worthless bronze medallion.
Are you going to give it to me?
Все о чем-то сожалеют.
Это простой бронзовый медальон.
Ты отдашь его мне?
Скопировать
Shoot them. Shoot them both.
My medallion!
At least you haven't forgotten how to show a lady a good time.
Пристрелите их обоих.
Мой медальон!
По крайней мере, ты не забыл, как развлекают даму.
Скопировать
Because he had to travel to America.
And so he gives you this medallion because you sing together in chorus?
No, because he had to travel.
Потому что он уезжает в Америку.
Так он дарит тебе медальон за то, что поёшь с ним в хоре?
Нет, потому что он уезжает.
Скопировать
Don't bother to wrap it.
Does the medallion still interest you?
No, not now... thank you.
Не завязывайте пожалуйста. Я сам.
Медальон все еще интересует Вас?
Нет, не теперь ... спасибо.
Скопировать
That's his girl...
sketches for a medallion
He longs for her, but they can't meet, as you know
Это его девушка...
Он сделал несколько эскизов медальона.
Он тоскует о ней, но, насколько мне известно, они не могут встречаться.
Скопировать
Lina!
I didn't sell your medallion because they didn't want it.
Do you hear me, Lina?
Лина!
Я не продал твой медальон, потому что они отказались его покупать.
Ты слышишь меня, Лина?
Скопировать
You tell him, Miss Stingcombe.
He has a Ranger medallion, two silver stars, and a community stripe.
You don't say.
Скажите ему вы, Мисс Стинкомб.
У него есть медальон Рейнджера, две серебряных звезды и нашивка сообщества.
Что вы говорите.
Скопировать
What's so funny?
The medallion.
- But we're not in Sulaiyil yet.
Что смешного?
Медальон.
- Но мы ещё не в Сали.
Скопировать
A sort of wizard of weapons.
He confirmed the high silver content of my crucifix and Marty's medallion.
He melted them down and molded them into a silver bullet.
Почти волшебником в оружейном деле.
Он подтвердил высокое содержание серебра в наших крестике и медальоне.
Он их расплавил и отлил из них Серебряную Пулю.
Скопировать
Well, you opened your fortune cookie, so here's your fortune.
Lone Starr, you know that medallion that you wear, but you don't know what it means?
Here's what it means.
Что ж, ты открыл печенье с секретом, теперь я открою тебе тайну твоего происхождения.
Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано?
А сейчас ты это узнаешь.
Скопировать
That is important, darling.
He gave me an old medallion engraved with: "I love you."
When your grandfather got in trouble with the Communists, I came back.
Это очень важно, дорогой.
Он подарил мне старый медальон с гравировкой: "Я тебя люблю!".
Когда твой дед завелся с коммунистами, я вернулась.
Скопировать
Did my vision hold meaning for you?
The seal of the prime minister is in the form of a medallion. A medallion of pure gold.
Long life, my friend.
Вам понятно то, что я увидел?
Печать премьер-министра имеет форму медальона из чистого золота.
Долгие лета, друг мой.
Скопировать
It amazes me he's been able to retain his position so long.
Then you did not observe the Masonic medallion on his watch chain.
Doubtless, the coroner and the chief constable are members of the same Masonic lodge.
Как он работает здесь так долго?
! Вы не заметили масонский медальон на его цепочке для часов.
Уверен, коронер и старший констебль состоят в одной масонской ложе.
Скопировать
Don't you think you're trying too hard to make a connection here?
You saw the medallion he was wearing.
The symbol's Kryptonian.
Тебе не кажется, что ты слишком стараешься найти связь?
Ты видел его медальон.
Этот символ криптонианский.
Скопировать
Pete, you remember when I was in the cave and I got all those flashes?
I think this medallion downloaded me with all his memories.
When I touch something of his, it triggers one.
Пит, помнишь, когда я был в пещерах, я видел вспышки?
Думаю, этот медальон загрузил в меня все эти воспоминания.
Когда я касаюсь чего-нибудь из прошлого, всплывает одно из воспоминаний.
Скопировать
- Last night I saw a glow.
The medallion means you slept here.
Why would I?
- Прошлой ночью я видел отблеск медальона.
Значит, вы спали здесь.
С какой стати?
Скопировать
A girl!
- Look, sir, a golden medallion.
With rubies...
Девка!
- Смотри, уважаемый, медальон золотой.
С рубинами...
Скопировать
-Why not?
We could give each of them half a medallion.
And then years later, they'll find each other... ... andbereunited.Imean , that's a great day for everybody.
- Почему?
Дадим каждому из них по половинке медальона.
И годы спустя они найдут друг друга и воссоединятся.
Скопировать
You don't understand.
What's your medallion number?
My medallion number is, get out of the cab!
Это не настоящее такси.
Какой у вас номер лицензии?
Мой номер: "Убирайся из машины!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medallion (модалион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medallion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модалион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
