Перевод "midday meal" на русский
Произношение midday meal (миддэй мил) :
mˌɪddˈeɪ mˈiːl
миддэй мил транскрипция – 12 результатов перевода
I... I mean supper.
Dinner is what you call the midday meal, isn't it?
- Yes, indeed.
То есть я хотел сказать... ужин.
- Вы ведь называете ранний ужин обедом?
- Да, действительно.
Скопировать
And so, with infinite care, he planted his hundred acorns.
After the midday meal, he began to sort out more of his acorns.
I suppose I must have been quite insistent with my questions, because he answered me. For three years he had been planting trees in that desolate country.
Он высадил свои 100 желудей с огромной заботой.
После обеда он продолжил сажать.
Я посчитал, что могу быть достаточно настойчивым в расспросах, так как он отвечал мне.
Скопировать
- Yes, indeed.
And what do you call the midday meal in New York?
- Lunch.
- Да, действительно.
- А как же называется ранний ужин в Нью-Йорке?
- Обед.
Скопировать
Kindly adhere to my instructions.
Steward, my Thursday midday meal has always been... and will always be hot soup, fried sole... roast
Your deal, monsieur.
ѕрошу вас придерживатьс€ моих инструкций.
–азумеетс€, сэр, но столько еды в непогоду... ѕо четвергам мой обед всегда состо€л и будет состо€ть из гор€чего супа, жареного палтуса, ростбифа, йоркширского пудинга, печеного картофел€
и сладкого мусса с сиропом. ¬ам сдавать, мсье.
Скопировать
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
When I went to get her for the midday meal, she was gone.
How did she act when you last saw her?
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
Но когда я пришла позвать ее на полуденную еду, её не было.
Как она выглядела, когда ты её видела в последний раз?
Скопировать
- Yes, ma'am.
Having brought the midday meal as the safe arrived with the money inside.
And what did Mr Bullock say to Mrs Bullock?
- Да, мэм.
Она принесла в лавку обед, когда привезли сейф с деньгами.
А мистер Буллок что ей ответил?
Скопировать
Thank you.
I tend to forego the midday meal.
It occurred to me... Mrs Garret having reason to be present in any case... that we might discuss in more formed a fashion... our plans for the children's schooling. More constructively than in some previous conversation.
Спасибо.
Но я уже пообедала.
Я подумала, миссис Гэррет нужно зайти сюда ещё и для того, чтобы более конструктивно обсудить наши планы по обучению местных детишек, а то в прошлый раз разговор не сложился.
Скопировать
For what purpose?
You invited me to midday meal.
Did you?
- С какой целью?
Ты пригласила меня встретиться с Дамилией.
- Так ведь?
Скопировать
I believe it was ours.
You are too late for midday meal and too early for supper, husband.
Too late or too early.
Нашего ребёнка.
Ты опоздал к обеду, а для ужина слишком рано, муж мой.
Слишком поздно или рано?
Скопировать
Trusted advisor to His Majesty, King Edward the Second.
The king has requested that you join him for his midday meal.
He is most eager to discuss the future of Ventrishire.
Доверенный советник его Величества, короля Эдуарда второго.
Король желает, чтобы вы присоединились к его дневной трапезе.
Ему не терпится обсудить будущее Вентришира.
Скопировать
Have you seen my husband, good marshal?
I have midday meal.
He's in the chapel... enjoying his devotion.
Ты видел моего мужа, Маршал?
Принесла ему еды.
Он в часовне, предаётся молитве. Внимание!
Скопировать
Indeed, Baroness.
The king has requested that you join him for his midday meal.
He is most eager to discuss the future of Ventrishire.
Конечно, баронесса.
Король желает, чтобы вы присоединились к его дневной трапезе.
Ему не терпится обсудить будущее Вентришира.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов midday meal (миддэй мил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midday meal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миддэй мил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение