Перевод "misinterpretation" на русский
Произношение misinterpretation (мисинтɜпритэйшен) :
mˌɪsɪntˌɜːpɹɪtˈeɪʃən
мисинтɜпритэйшен транскрипция – 18 результатов перевода
Vance, I told you I'd do my own proposing... and I warned you not to misinterpret me.
Consult your father here on misinterpretation. He's an expert.
I believe, sir, you won the Darrow Strip in court... on a theory of misinterpretation.
Вэнс, я ведь говорил, что делаю собственные предложения и я предупреждал тебя насчет неправильного понимания.
Уточни у своего отца насчет неправильного понимания - он эксперт.
Вы, сэр, кажется, выиграли участок Дэрроу в суде .воспользовавшись теорией неправильного понимания.
Скопировать
Consult your father here on misinterpretation. He's an expert.
I believe, sir, you won the Darrow Strip in court... on a theory of misinterpretation.
I told you, Daughter, he was using you to gouge back at me for the Darrow Strip.
Уточни у своего отца насчет неправильного понимания - он эксперт.
Вы, сэр, кажется, выиграли участок Дэрроу в суде .воспользовавшись теорией неправильного понимания.
Я ведь говорил тебе, дочь, что он использует тебя, чтобы рассчитаться со мной за участок Дэрроу.
Скопировать
It must have been the girl's death.
If you do not ask specific questions, I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers
These growing signs of impertinence begin to disturb me, Solitaire.
Должно быть, это была смерть девушки.
Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов.
Эти участившиеся знаки дерзости начинают раздражать меня, Солитер.
Скопировать
It was a misunderstanding.
A misinterpretation.
See what it cost us.
Это было недоразумение.
Неправильно поняли друг-друга.
Смотри чего нам это стоило.
Скопировать
Presume attack vector.
Because of this misinterpretation, he ordered his crew to attack.
Forward batteries, open fire.
Предположительно идёт по вектору атаки.
Из-за этого неверного истолкования, он приказал своёй команде атаковать.
Всем батареям, открыть огонь.
Скопировать
Gowron, the head of the Klingon Empire is a changeling.
Let there be no mistake no misinterpretation of my words.
Archanis is ours and we will take it back.
Гаурон, глава Клингонской Империи - меняющийся.
Здесь не может быть ошибки, никакого иного толкования моих слов.
Арканис наш и мы вернем его обратно.
Скопировать
Your report talks of abrasions and impact wounds with grease and motor oil in them.
that a car ran over Cecil Ackerman as per the defendant's testimony and that the rest is just... a misinterpretation
No more questions, your honor.
В вашем отчете указаны ссадины и нанесенные раны со следами смазки и машинного масла на них.
В таком случае защита, я уверен, будет доказывать, что Эти раны указывают на то, что автомобиль совершил наезд на Сесила Акермана. Как и говорится в показаниях подсудимого и все остальное это просто
Больше нет вопросов, ваша честь.
Скопировать
We'll find out later.
matter of my book is jihad... not violent jihad... spiritual jihad, but the materials can be open to misinterpretation
Okay, stay out of their way and don't answer any more questions.
Мы все равно узнаем.
Слушайте, основная тема моей книги - джихад... не насильственный джихад... духовный, но материалы можно интерпретировать иначе.
Хорошо, не мешайте им и не отвечайте ни на какие вопросы.
Скопировать
Thanks.
That was a misinterpretation.
I went back to my book to find some answers.
Спасибо.
Ладно, я пришла к мнению, что она не нуждается в Боге.
Я снова обратилась к своей книге, чтобы найти кое-какие ответы.
Скопировать
I like to talk,but I want my words to be heard the way I speak them
I want the world to see the words coming from my lips, so there can be no misinterpretation
Nobody's going to misinterpret anything you say
Мне нравится говорить, но я хочу, чтобы мои слова были услышаны, именно так, как я их произнесу.
Я хочу, чтобы мир видел слова, слетающие с моих губ, так, они не будут извращены.
Никто не будет извращать ваши слова.
Скопировать
My dear, this... isn't what it seems.
Is there room for misinterpretation?
But I can promise...
Дорогая. это... всё не так, как кажется.
А такую сцену можно неверно истолковать?
Но я клянусь вам...
Скопировать
Right, I'm imagining.
within the church happened to hear about certain aspects of my private life, they might be open to misinterpretation
For instance, to choose one example.
Ладно, представил.
Меня беспокоит то, что определённые элементы в лоне церкви случайно узнают об определённых аспектах моей частной жизни, и очевидно их неверно интерпретируют.
Вот вам пример.
Скопировать
Murder by mistake?
Murder by misinterpretation?
Whichever way you look at it, it's murder by proxy.
Убийство по ошибке?
Не верно истолкованное убийство?
Как на это не смотри, это убийство по доверенности.
Скопировать
It did not reach that point.
And it is a wilful misinterpretation of the Koran that you rely on.
Did Fatima do what she was told after you spoke with her?
До этого не доходило.
И это умышленно неправильное толкование Корана, на которое вы опираетесь.
Фатима сделала то, что ей было велено, после того как вы поговорили с ней?
Скопировать
Because you realize they're not dull.
It was just your misinterpretation of them.
I just haven't found a way to make them interesting yet.
Потому что ты осознаешь, что они не зануды.
Это поверхностное суждение.
Я просто еще не нашел, что именно в них интересного.
Скопировать
♪
♪ The Big Bang Theory 8x04 ♪ The Misinterpretation Agitation Original Air Date on Octo
== sync, corrected by elderman == @elder_man
?
? Теория Большого Взрыва ?
Перевод: [666-Team]
Скопировать
I stand corrected.
Found to be down to misinterpretation.
So if you'll excuse me, my sergeant here will show you out, allowing me to get on with my enquiries.
Внесу поправку.
Сочли результатом неверного истолкования.
С вашего позволения, сержант вас проводит, а я смогу продолжить расследование.
Скопировать
Why me?
The misinterpretation of a command resulted in you being a witness to something you should not have seen
I'm saddled with cleaning it up.
Почему я?
Недопонимание команды привело к тому, что ты стал свидетелем того, чего не должен был видеть.
Мне поручено это исправить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов misinterpretation (мисинтɜпритэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы misinterpretation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисинтɜпритэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение