Перевод "myjob" на русский
Произношение myjob (майджоб) :
mˈaɪdʒɒb
майджоб транскрипция – 30 результатов перевода
Why did this have to happen?
It's my job to expose the truth.
Don't worry, ma'am.
Почему это случилось?
Это моя работа - выяснить правду.
Не волнуйтесь, Мацумото-сан.
Скопировать
I want a guilty defendant to realize the weight of his crime... and the suffering of the bereaved.
That's my job.
Otherwise, he serves time only to repeat his mistake later.
Я хочу, что бы он осознал тяжесть преступления и сколько боли он причинил.
Это моя работа.
В противном случае, он снова совершит туже ошибку.
Скопировать
I spent my whole career trying to keep bad people behind bars.
Like somehow by doing my job I was making the world a better place.
And then... then you hear about what happened to someone like Sara.
Я провел жизнь, пытаясь... удержать плохих людей за решеткой.
Как будто своей работой... я делал мир лучше.
А потом... Потом узнаёшь о чем-то вроде произошедшего с Сарой.
Скопировать
- That's my job.
- No, it's my job.
I'm her doctor.
- Это моя работа.
- Нет, это моя работа.
Я её доктор.
Скопировать
Any recent travels?
Well,I go back and forth to the east coast for my job.
Does that count?
Никуда не выезжали?
По работе, то и дело, мотаюсь на восточное побережье.
Это считается?
Скопировать
- Can you just do your job?
I am doing my job.
- I'm helping a 19-year-old man that I promised would get to live get to live.
- Вы можете просто сделать свою работу?
Я занимаюсь своей работой.
- Простите. - Я помогаю выжить девятнадцатилетнему парню, которому я обещала жизнь.
Скопировать
- She is a crazy bitch.
It's my job as the producer to see what you got.
So if that makes you uncomfortable in any way, you don't have to show me anything you don't wanna show me, because...
Она чокнутая сучка.
- Ага. - Моя работа, как продюсера, посмотреть...что там у вас.
Ну, если вам не удобно, вы можете мне не показывать. вы нехотите показывать, потому что...
Скопировать
I'm your father.
It's my job to protect you.
Protect me?
Я твой отец.
Это моя работа, защищать тебя.
Защищать меня?
Скопировать
- Let him be funny without sleeping. - He fired you?
I can have my job back if I go to rehab.
Go to rehab.
Сегодня первое собрание в году, я проторчал здесь всю ночь, пусть он попробует написать что-нибудь смешное после бессонной ночи.
Он тебя уволил?
- Я смогу вернуть работу, если пройду реабилитацию.
Скопировать
I knew going into this that Billy was gonna be a handful.
It was my job to handle him and bring the movie in on budget.
But you have no experience.
Я знал, приступая к работе, Что Билли будет невыносим.
Моя задача - направлять его И удержать картину в рамках бюджета.
Но ведь у тебя нет опыта?
Скопировать
Well, I didn't see it personally, but what I did believe was that Billy knew exactly what he wanted.
So it's my job to support him as long as he got it all done.
And the ending, has he got that done?
Ну, лично я это себе не представляю, честно говоря Но я действительно верю, что Билли точно знает, что ему нужно.
Так что моя работа - поддерживать его Пока он все не закончит.
А как насчет концовки, С ней он уже закончил?
Скопировать
You know, I can't pay you any extra 'cause you came in early.
I just figure it's part of my job, and it's a chance for us to hang out.
Plus, you know... the quiet.
Знаешь, я не могу платить тебе внеурочные, если ты пришел рано.
О, да, я знаю.
и это просто шанс для нас потусоваться. Плюс, знаешь... тишина.
Скопировать
I should have said,
"You think my job is so unimportant that I can stand around all day holding a fish?"
I can have you all moppy tonight, when we're out clubbing and on throwing me off my game.
Я должен был сказать:
Ты думаешь, моя работа настолько неважна, что я могу стоять здесь весь день с твоей рыбой?
Я напою тебя сегодня в ночном клубе, если ты согласишься занять мое место!
Скопировать
Yes.
So, what exactly is my job?
Let's see... Since it's the end of the year, I guess cleaning every spot you see.
Слушаюсь.
Так в чём заключается моя работа?
так... тебе надо вычистить всё до последнего пятнышка.
Скопировать
Big globe on top.
This talkingcould lose me my job.
Better your jobthan my life.
С глобусом на верхушке.
Из-за этого разговора я могу потерять работу.
Лучше твоя работа, чем моя жизнь.
Скопировать
I got you.
It's my job, right?
Watch out for my pain-in-the-ass little brother.
Я с тобой.
Это - моя работа, ведь так?
Присматривать за моим "заноза в заднице " братишкой.
Скопировать
You'll be surprised how much life is hidden in your body.
My job is to awaken that life.
All you need to do is be patient and trust me.
Вы удивитесь, увидев сколько жизни скрыто в вашем теле.
Моя работа - разбудить эту жизнь.
Все, что вам нужно - это потерпеть и верить в меня.
Скопировать
We need more ice.
That would be my job, eh?
Enjoyed your shopping trip?
Нужен ещё лёд.
Это должна была быть моя работа, да?
Ну как, понравился поход по магазинам?
Скопировать
Dwight here trapped it in a bag against my head.
Just doing my job.
You also were recently bitten by a raccoon?
Дуайт поймал ее, надев мешок мне на голову.
Я лишь выполнял свою работу.
Кроме того, недавно вас укусил енот?
Скопировать
So, elephant in the room, I have your old job.
Well, not exactly... my job.
- A different title.
Как неловко получилось. Я занял твою должность.
Ну, не совсем мою.
- Название другое.
Скопировать
How is that fair?
I'll actually do my job for a day.
Deal.
А в чем смысл?
Я действительно буду работать! О-ооо!
Договорились.
Скопировать
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Not my job anymore, and get lost, I'm trying to shoot some deer.
Just be for a day or two.
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Это больше не моя работа. Я пробую охотиться на оленя.
Просто побудьте день или два.
Скопировать
I'm taller.
If they don't trust me, I can't do my job.
The only value of that trust is you can manipulate them.
Я выше ростом.
Я не смогу работать, если они перестанут мне доверять.
Доверие даёт лишь возможность манипулировать ими.
Скопировать
I am doing my job when i tell you to seriously reconsider.
Cnd now,i have to do my job.
I don't pay you to be my advisor. You're my operative.
Я выполняю свою работу, и настоятельно советую передумать.
А мне пора выполнять свою.
Я плачу тебе не за советы.
Скопировать
I am not gonna tell you what a good little girl you are.
It's not my job,and frankly, it doesn't make you any better at yours.
Jeez.
Я не буду говорить, какая ты умница.
Это не моя работа, да и тебя это лучше не сделает.
Ого.
Скопировать
- I'm helping a 19-year-old man that I promised would get to live get to live.
That's my job as a surgeon.
I took my son to day care when I came in.
- Простите. - Я помогаю выжить девятнадцатилетнему парню, которому я обещала жизнь.
Это я работаю хирургом.
Я отвела сына в детсад, когда пришла.
Скопировать
And I'm standingere asking you,what are you going to do about your patient?
That's my job as chief resident.
Now w about you do your job?
И я стою здесь и спрашиваю тебя, что ты будешь делать со своим пациентом?
Это я работаю старшим ординатором.
А что насчет твоей работы?
Скопировать
It's not a good job for me because I'm better than that, and you know I'm better than that.
Maybe if I wasn't good at my job or maybe if I had struggled and was lagging behind.
my personality...
Это неподходящая работа, потому что я достоин большего, и вы это знаете.
Может, если бы я был не так хорош или старался изо всех сил, но отставал.
Мой характер...
Скопировать
see that's the difference between you two?
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
Ты видишь разницу между вами?
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. А это моя работа. Тогда как Финли иерархию уважает.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
Скопировать
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas Finli has a sense of hierarchy will you try to get the job for me?
Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my
it will be good for the service and look really good on your dossier
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. А это моя работа. Тогда как Финли иерархию уважает.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов myjob (майджоб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы myjob для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майджоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение