Перевод "nearest" на русский
nearest
→
ближайший
Произношение nearest (ниэрист) :
nˈiəɹɪst
ниэрист транскрипция – 30 результатов перевода
Whereabouts?
Nearest decent place, you know.
They've got shops here.
Где?
В ближайшем приличном месте, ты же знаешь.
Здесь, тоже есть магазины.
Скопировать
Where?
Nearest town.
I do all my shopping online.
Куда?
В ближайший город.
Я все заказываю в интернете.
Скопировать
Why me?
- You're the nearest thing we've got to a pansy!
- Piss off!
Почему я?
- Потому что ты ближе всего к этому педику.
- Да пошел ты!
Скопировать
Everything needs something.
- What's the nearest town?
- Salt Lake City.
Всем всегда что-то нужно.
- Ближайший город?
- Солт-Лейк-Сити.
Скопировать
Listen to me.
You just get on a bus to the nearest biggest city.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn't matter, you just leave.
Послушай меня.
Садись в автобус до ближайшего большого города.
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
Скопировать
Heck!
Where is the nearest hospital?
Is anybody here?
Черт!
Где ближайшая больница?
Здесь есть кто-нибудь?
Скопировать
Oh, sure they do.
They could either hook up with the drunk jock from Arizona State or the date rapist from the nearest
Or they can stay home and study, which, come to think of it...
О, конечно у них есть выбор.
Они могут связаться с пьяным козлом из Аризонского государственного или с насильником на свиданиях из ближайшего местного колледжа.
Или они могут остаться дома и учиться, что, если задуматься об этом,
Скопировать
What is it?
A signal Somebody went on the cortex, hailed the nearest Alliance cruiser
- Tell me you scrambled it
Что там?
Сигнал. Кто то отправил по кортексу, навстречу ближайшему крейсеру Альянса
- Скажи, что заглушил сигнал
Скопировать
Yo, freak jobs!
Hit the nearest manhole, pronto-like!
But we have passes that allow us to be up here.
Эй! Уроды!
Возвращайтесь к себе, на помойку!
Но у нас есть пропуски, позволяющие нам быть здесь.
Скопировать
Honey, why is the Bruce Springsteen CD in the Cat Stevens case?
Let's just say if I can't find the right CD case, I just put it in the nearest one.
- Okay, well, where is the Cat Stevens CD?
Милый, почему диск Брюса Спрингстина в коробке из-под Кэта Стивенса?
Если я не могу найти правильную коробку, я выбираю ближайшую.
- Где компакт-диск Кэта Стивенса?
Скопировать
The anti-theft system is totally unique based on the Atlas system used by the police.
Press here and it alerts the nearest police unit.
Very efficient.
Это уникальная система безопасности. Она присоединяется к полицейской сети.
Нажимаете на эту кнопку, срабатывает сигнал и полиция тут же приезжает.
Работает.
Скопировать
We have to put down and repair it.
- Nearest world is Caprica.
- Lot of company between us and there.
Нам надо приземлиться и заделать пробоину.
- Ближайшая планета Каприка.
- Между ней и нами у нас большая компания.
Скопировать
I had a friend in Louisiana like that.
Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. Eat a hundred oysters.
I'm sorry. I interrupted you.
У меня был такой друг в Луизиане.
Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Извините, что перебила.
Скопировать
Hey.
- Where's the nearest military garrison? Bodmin. Why?
- I want your coach.
Эй!
Где гарнизон?
– В Бодмине.
Скопировать
Dropped in to see if you could use fliers.
Place to apply is the nearest recruiting center.
You'd better take your aircraft off this tarmac.
Заглянули узнать, нужны ли вам летчики.
Подайте заявление в ближайший призывной пункт.
А сейчас уберите свои самолеты с бетона.
Скопировать
We ain't giving' up what we worked ten years to get.
Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree... than let 'em have this ranch, but
Sure, it does.
Мы не отдадим нажитое за 10 лет.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
- Ведь так, Уош?
Скопировать
? Go?
Will those nearest to the lights kindly rise and dim them, please.
How do?
..уйти.
Пожалуйста, прошу тех, кто ближе всего к свету подняться и погасить его.
Как поживаете?
Скопировать
We must get there first. - We can't do that single-handed.
I'll ride for help to the nearest garrison.
But that'll take time.
– Надо опередить его.
– Одни мы не справимся. – Я могу съездить в гарнизон.
– Это долго.
Скопировать
A doctor?
The nearest one's at Churchtown.
It looks like you and me are gonna do some digging.
Врач?
Ближайший врач в Черчтауне.
Джонни, похоже нам с тобой придется попотеть.
Скопировать
Just when a fellow thinks he's got shed of his troubles,
That's the nearest I ever come to owning a mine my whole life.
We ain't got no mine till we get her back, have we?
Только подумал, что пришел конец моим проблемам, и на тебе!
- А я чуть не заполучил весь участок! - Заткнись!
Пока у нас нет никакого участка!
Скопировать
Oh, that's just...
Leave me at the nearest port, never look upon me again.
I'll make my way with the strength that you taught me.
О, это просто...
Оставь меня в ближайшем порту, забудь меня навсегда.
Я проживу эту жизнь благодаря силе, которую ты мне дашь.
Скопировать
Shush
Get your ass to the nearest ring transport and wait for my signal.
Thank you, thank you, thank you.
Тише!
Тащи свою задницу к ближайшему кольцевому транспортеру и жди моего сигнала.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Скопировать
I'm not going down again, Douggie, no way.
Suspect two, nearest and dearest, wife Lesley Tulley.
In town, shopping, but gaps in the paper trail.
Я не наступлю на те же грабли, Дугги. Ни за что.
Подозреваемый два - самый близкий, жена Лесли Тулли.
Ездила в город за покупками, но нет подтверждений.
Скопировать
Sir, we have reports of a low-flying aircraft in the downtown area.
- Where's the nearest backup?
- Five, six minutes.
Есть сообщения о низко летящем самолете в районе центра, сэр.
- Где ближайшее подкрепление?
- В пяти, шести минутах.
Скопировать
I will know about the next game.
In the nearest time, it's my last.
Good night.
Я сообщу тебе, когда будет следующая игра, Декан.
Конечно, Макс, но я решил пока завязать.
- Ив. - До свидания.
Скопировать
The alarm bell is here.
The guard nearest the alarm bell has to be disarmed first.
Is that clear?
Сигнальный колокол здесь.
Охранника, который ближе всех к сигнальному колоколу, нужно нейтрализовать первым.
Это ясно?
Скопировать
Anyone who spends time here will go nuts, right?
It's an hour's walk to the nearest town.
Catch a train and you're back in the city.
Любой, кто проводит тут время, слетит с катушек, правда?
До ближайшего города час пешком.
Остается только сесть на поезд, и ты снова в городе.
Скопировать
Would you explain that?
Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant.
Which seems to be quite a time saver.
Вы могли бы объяснить?
Как мне кажется, они уже рождаются беременными.
Это очень экономит время.
Скопировать
Keep away from this house, and this property.
Find the nearest road to London and take it!
Oh, yeah, London, sir.
Держитесь подальше от этого дома.
Найдите самую близкую дорогу до Лондона и убирайтесь!
О, да, Лондон, сэр.
Скопировать
- But where?
The nearest place is where we stopped for water.
- You can get some help.
- Но где?
Ближе всего то ранчо, где мы набрали воды.
- Может даже приведешь помощь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nearest (ниэрист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nearest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение