Перевод "nearest" на русский

English
Русский
0 / 30
nearestближайший
Произношение nearest (ниэрист) :
nˈiəɹɪst

ниэрист транскрипция – 30 результатов перевода

Enjoy the show?
The slowest mule's nearest to the whip.
He who digs a pit will one day lie in it.
Наслаждаетесь представлением?
Есть пословица. "Чем медленней мул, тем ближе кнут"
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Скопировать
Would you explain that?
Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant.
Which seems to be quite a time saver.
Вы могли бы объяснить?
Как мне кажется, они уже рождаются беременными.
Это очень экономит время.
Скопировать
Jim.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
They're offering you a chance for combat.
Джим.
Если дотронетесь до него, ее ближайший родственник мужского пола убьет вас.
Они предлагают вам схватку.
Скопировать
When first contacted more than 50 years ago,
Eminiar Vll was at war with its nearest neighbour.
Anything else?
При первом контакте более 50 лет назад
Эминиар 7 воевал со своим ближайшим соседом.
Это все?
Скопировать
Not a general distress signal, but one aimed right at us.
Wouldn't they normally call for the nearest starship?
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Это не общий сигнал тревоги, он нацелен на нас.
Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
Скопировать
I'll follow you up in a few minutes.
Chekov to plot a course for the nearest star base where I must surrender myself to the authorities.
T'Pring.
Я последую за вами через несколько минут.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
Т'Принг.
Скопировать
He's not going to let them live.
Where's the nearest place I can turn around?
Take the center lane. Thank you.
Да, пока. Ты прекрасно знаешь, что живыми он их не отпустит!
Где ближайший разворот? Примерно через четверть мили, леди.
Спасибо.
Скопировать
He needs a doctor.
Where's the nearest town?
Claxton.
Ему нужен врач.
Где ближайший город?
Клакстон.
Скопировать
Oú desirez-vous aller?
- The nearest town.
- We're only the local service.
Или предпочитаете пройтись? (*фран. яз.*)
- Отвезите меня в ближайший город.
- Мы только местная служба.
Скопировать
Like a plant parasite.
And it's the nearest biological form of life that I can find.
This apparently is gonna our home for as long as we can last.
Паразит растений.
Это ближайшая биологическая форма жизни, которую я могу найти.
Это место будет нашим домом, пока мы живы.
Скопировать
Toronto Center, Global Two.
Would like to land nearest available airport.
Global Two, Toronto Center.
Торонто, это Глобал 2.
У нас серьезные повреждения Просим посадки в ближайшем доступном аэропорту.
Глобал 2, это Торонто.
Скопировать
I'm sorry, mister... Can't you make a lousy call... to the police?
Drop me at the nearest station.
I'll pay you for it! Jim!
- Моя жизнь в опасности!
Вы что, не можете... позвонить в полицию?
Пожалуйста, я заплачу вам.
Скопировать
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information
The police suspect foul play.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
Полиция подозревает убийство.
Скопировать
Will you do me a favor?
Would you stop at the nearest telephone... and call the police?
Police?
Машина сломалась? Да вроде как.
Вы не могли бы оказать мне любезность? - Какую?
- Остановитесь возле ближайшего телефона и,
Скопировать
There if I grow, the harvest is your own.
Sons, kinsmen, thanes, and you whose places are the nearest know we will establish our estate upon our
Whom we name hereafter the Prince of Cumberland.
Пущу якорень в нем -плоды все Ваши .
Друзья, соратники и сыновья, Ближайшие из приближенных, знайте: ...Мы право на престол передаем в наследство сыну старшему, Малькольму.
Который этимсамымвозведен в сан принца Кемберленда.
Скопировать
It's incredible.
The nearest possibility of another murder.
We can't patrol a park that big day and night!
Это невероятно.
Но это может случиться снова.
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
Скопировать
I can't...
But which is the nearest execution square?
1-5-4.
я и не уверен ...
Ќо какой ближайший экзекуционный сквер?
1-5-4.
Скопировать
These document shows you're good in everything.
Well, physics seemed to be the nearest...
Is there any branch of physics that you particularly are interested in?
Этот документ показывает, что вы хороши во всем.
Ну, физика представляется мне более близкой...
Есть ли какой-либо раздел физики, что Вас особенно интересует?
Скопировать
I don't know.
The nearest place is Scatorchiano.
He said that the nearest place is Scatorchiano.
Не знаю!
Ближайший город - это Скаторкьяно.
Он говорит, ближайший город - это Скаторкьяно.
Скопировать
The nearest place is Scatorchiano.
He said that the nearest place is Scatorchiano.
And how far is this moorish fortress to be found?
Ближайший город - это Скаторкьяно.
Он говорит, ближайший город - это Скаторкьяно.
И далеко эта мавританская крепость? Говори правду!
Скопировать
CEASED TO FUNCTION.
WE CARRIED OUT THE EMERGENCY PROCEDURE AND LANDED ON THE NEAREST PLANET.
TO CONSERVE POWER WE SET THE DYNOTROPE IN PERPETUAL STABILITY.
Перестали функционировать.
Мы произвели аварийную и посадку на ближайшей планете.
Для сохранения энергии, мы поддерживаем Динотроп в постоянной стабильности.
Скопировать
I'm going in to land on Ta.
Relay reports to the nearest beacon.
- Doctor, can we have some more oxygen?
Я иду на посадку на Та.
Передавайте доклады на ближайший маяк.
- Доктор, мы можем ещё взять кислорода?
Скопировать
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands.
speediest defeat of fascist Germany, the Soviet people would like a second front to be opened in the nearest
Gentleman, we have come to Teheran to set the exact date for the opening of the second front.
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
Однако... для быстрейшего разгрома фашистской Германии... советским людям хотелось бы, чтобы второй фронт был бы открыт в ближайшее время.
Господа, мы прилетели в Тегеран, чтобы определить точный срок открытия второго фронта.
Скопировать
"Ho, ho, ho." [Laughs]
Anyone knowing the identity of this man, please contact the nearest child.
This is Ted Baxter saying merry Christmas to you and yours... from me and mine.
Можешь себе представить что подумал Аллен.
- Ну, скажи ему что это не так. - Уже сказала. Он мне не поверил.
Спросил, когда ему прийти ко мне сегодня вечером. Сказала бы, что не хочешь, чтобы он приходил. Я это и сказала, а он в ответ: "Kак насчет 8:30?"
Скопировать
Busy!
Next stop this stage - at the nearest exit!
We stole the table!
занято!
следтюЩая остановка зтого столика - т ближайшего выхода!
т нас ткрали стол!
Скопировать
Oh, Chaplet, Dodo Chaplet.
I wonder which the nearest will be?
What are you phoning the hospitals for?
- О, Чаплет, Додо Чаплет.
Интересно, которая ближе.
- Для чего вы звоните в больницы?
Скопировать
(Tyres screech)
- The nearest town.
- We're only the local service.
"Выберите и нажмите"
Куда, сэр?
Или предпочитаете пройтись? (*фран. яз.*)
Скопировать
Is it a Porsche gearbox?
Can you take us to the nearest garage?
There's only room for your wife, not you, too
Здесь коробка передач от Порш?
Вы можете довезти нас до ближайшего гаража?
У меня только одно место свободно, для Вашей жены, но не для Вас.
Скопировать
Be careful!
Which is the nearest town?
Come on, answer!
Осторожно!
Какой ближайший город?
Отвечай!
Скопировать
And what is the alternative?
Taxi fare to the nearest airport.
Tickets to a city of your choice.
А какая альтернатива?
Фальшивые паспорта, такси до ближайшего аэропорта
Билеты в любой город, какой захотите
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nearest (ниэрист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nearest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение