Перевод "neighbor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neighbor (нэйбо) :
nˈeɪbə

нэйбо транскрипция – 30 результатов перевода

Getz, you say.
Is helping your neighbor your calling, maybe?
Well, let's just say I prefer distributive justice.
- Гетс, говоришь?
Помощь по-соседски, так ты это называешь, наверное?
- Скажем так, я за справедливость.
Скопировать
- Good morning, sir.
Uh, this is our neighbor, Miss Marika...
Cardos.
- Доброе утро, сэр.
Это наша соседка, мисс Марика...
Кардос.
Скопировать
What time did you close the gate?
I stayed outside with my neighbor from No. 26, until about 15 minutes ago.
- And no one has rung since?
В котором часу вы закрыли эту дверь?
Я ее не закрывала. Я и моя коллега мадам Кален из дома двадцать шесть минут пятнадцать дышали воздухом.
И никто не просил открыть дверь?
Скопировать
I just decided.
Our neighbor, Mrs. Sakurai, helped me find the job.
No need to be upset over the money.
Я просто решил.
Наша соседка, г-жа Сакураи, помогла мне найти работу.
Нет необходимости расстраиваться из за денег.
Скопировать
We'll manage!
My wife and I have it arranged she's going to sleep with Zita, our neighbor.
You and I'll sleep in our little bed.
Мы разместимся, все разместимся.
Мы с женой потеснимся. Джеммата пойдёт спать к детям нашей соседки. Она с радостью её примет.
А мы с вами заночуем на узком супружеском ложе.
Скопировать
Well, greetings!
- Greetings, neighbor.
- Hi!
Ну здоров!
- Здорово, сосед!
- Здорово.
Скопировать
We'll keep coming back until you clean this bar up.
If your neighbor drops something of yours--
What is this, a fucking hospital here?
Мы будем приходить сюда до тех пор, пока в этом баре не будет чисто.
Если ваш сосед что-нибудь вам подбрасывает--
Что это, у нас тут целая чертова аптека?
Скопировать
- And how did you know? - And now I know!
neighbor.
- O. .. fabryczka candles!
- А откуда Вы знаете?
- Знаю!
Зашли бы, сосед! Свечной заводик!
Скопировать
A married couple fought all the time.
One day, pissed off wife tells her husband "Men like you have kids who look like the neighbor. "
And he told her - "but neighbor's kids look like me ."
Одна супружеская пара всё время ссорилась.
Однажды жена обозлилась на своего мужа и говорит - "у таких как ты дети на соседских похожи".
А он ей - "зато соседские на моих".
Скопировать
There we go.
Well, I'm your new neighbor.
- Going far?
Так.
Что же, будем соседями.
- Далеко едем?
Скопировать
Mrs. Banks.
Mom, our new neighbor... Mr. Velasco.
How do you do?
Это мама Кори, миссис Бэнкс.
- Наш сосед, мистер Веласко.
- Добрый день.
Скопировать
I stole and I told lies.
But I loved my neighbor.
And his wife.
Я воровал и лгал.
Но я любил своего соседа.
И его жену.
Скопировать
- And who he suspects?
- Ah, love with the neighbor ...
There you are!
— И кого он подозревает?
— А, возлюби ближнего...
Вот вы где!
Скопировать
Let's change the subject honey...
Now the war is over you must make peace with our neighbor.
You mean the miller, Oderisi ?
Давай изменим тему, дорогой...
Теперь, когда война окончилась ты должен помириться со своими соседями.
Ты имеешь ввиду мельника. Одеризи?
Скопировать
Leave it off!
I've got a new neighbor.
They're at it every day.
Отвяжись!
У меня новый сосед.
Они каждый день трахаются.
Скопировать
I fell down the stairs... from the third to the second floor.
I fell on my back, and my neck... with such force that a neighbor... thought he had heard shooting.
He asked me if I was hurt.
с третьего на второй этаж.
Я упала на спину и на шею с такой силой, что сосед подумал, что он слышал выстрел.
Он спросил меня, не ушиблась ли я.
Скопировать
Who shall ascend the mountain of the Lord... or who shall stand in his holy place?
Who has not turned his mind to vanity... nor sworn deceitfully to his neighbor.
This is the generation of those who seek him. ♪ I wish I knew, I wish I knew ♪
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
Таков род ищущих Его... ♪ Знал бы я, знал бы я ♪
Скопировать
-Really?
I met your neighbor.
Roman Castavet.
Ага.
Я познакомился с вашим соседом.
Романом Каставетом.
Скопировать
He told Guy he was a producer.
I understand how disturbed you must be to have him for a close neighbor.
I don't want anything more to do with him or Minnie.
А Гаю, что тот был продюсером.
Я понимаю, как вы, должно быть, обеспокоены подобным соседством.
Я больше не желаю иметь ничего общего ни с ним, ни с Минни.
Скопировать
Who?
Oh, the neighbor.
Nothing, I guess.
Кто?
А, сосед.
Ничего, я думаю.
Скопировать
If someone was out of work, he could fish the coal out of the river bottom, that the steam-ships had dropped, and sell it.
She used to have centime or two back then, as Jānis's neighbor recalls.
See, how everything changes. Only pictures remain.
Дaжe ecли ктo-тo тepял paбoтy, oн мoг coбиpaть yгoль co днa peки, кoтopый лeтoм paccыпaли пapoxoды, и пpoдaвaть.
Toжe cвoй caнтим выxoдил, кaк вcпoминaeт coceдкa Янки.
Bидитe, кaк вcё мeняeтcя, ocтaютcя тoлькo фoтoгpaфии.
Скопировать
And executing people for traffic violations.
Then you end up executing your neighbor because his dog pisses on your lawn.
There isn't one man we've killed that didn't deserve what was coming to him.
И за дорожные нарушения.
А потом казнишь соседа за то, что его собака писает на твой газон.
Мы не убили никого, кто не заслуживал бы смерти.
Скопировать
The wife is young and pretty. Seems hot to trot.
The neighbor borrowed the car.
You know, I think you've got something there.
Жена Вормсера - молодая красивая девица.
Похоже, она замешана в этом деле.
- По-моему, вы попали в точку.
Скопировать
SUGAR AND SPICE AND EVERYTHING NICE.
IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL?
YOU GUESSED RIGHT.
Угадай, кто здесь, бабушка? Подскажи мне.
Сахар и сладости и все другие радости.
Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа?
Скопировать
I see.
It's, uh, 20 kilometers from the nearest neighbor 30 to the nearest town.
Why am I not surprised?
Понятно.
20 км. до ближайших соседей, 30 до ближайшего города.
Почему я не удивлен?
Скопировать
I lent my apartment out for lectures.
My neighbor denounced me for making noise.
What'll we do with this?
Слышал, наверное.
Я сдавал свою квартиру для лекций, и на второй раз сосед написал заявление, что я нарушаю покой.
И что с этой бутылкой сделаем?
Скопировать
The bitterest man In the living room?
Hi, neighbor.
- I thought you were over this.
(Пародия на тему из "Mister Rogers' Neighborhood") "Самый грустный в этой комнате?"
(Пародия на тему из "Mister Rogers' Neighborhood") "Привет, сосед".
- Росс, я думала, что ты уже пережил это.
Скопировать
Although that's actually racquetball.
You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday.
Do you want me to cancel it?
Хотя у нас с ним и правда только лишь теннис.
Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник.
Хочешь, я его отменю?
Скопировать
Say what?
A neighbor said she saw you throwing clothes in the incinerator.
Doesn´t look good.
-Кто это сказал?
Соседка. Говорит, видела, как ты пытался сжечь одежду во дворе.
-Плохо твоё дело.
Скопировать
It's high times for you, isn't it?
The gay neighbor is terrified.
Terrified!
Ты стал счастливей, Мэлвин?
Твой голубой сосед испугался.
Испугался!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neighbor (нэйбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neighbor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение