Перевод "newbie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение newbie (ньюби) :
njˈuːbi

ньюби транскрипция – 30 результатов перевода

- Hi, Perry.
- No, Newbie, get out!
- Well, I thought it could be fun.
- Привет Перри!
- Нет, нет, ты не... убирайся!
- Я думал получется весело. - Нет.
Скопировать
- Your hands are freezing.
Come on, you newbie.
This might be your lucky day.
- У вас ледяные руки.
Иди сюда, новенький.
Может, тебе сегодня повезет.
Скопировать
- Thank you.
Hi, newbie.
This is a beginner.
- Спасибо.
Привет, новичок.
Это новичок.
Скопировать
- So what?
Ah, you're a newbie.
Let's hang the rest
- Ну и что?
- А ты у нас новенькая.
Давайте повесим остальных.
Скопировать
- No problem.
That girl does a good job for a newbie.
Your husband is waiting in the back.
- Хорошо.
Для новенькой - она хорошо справляется.
Там твой муж ждёт.
Скопировать
It suck s. You couldn't get anything off of it, huh?
Just because I'm a newbie doesn't mean I'm not good. Your tyre print from the strip mall.
Left an impression.
Имя Питона в моем... в моем лэптопе.
Тедди?
Лэптоп Дарко был инфицирован шпионом.
Скопировать
Then why didn't you tell me before?
I'm a newbie, I don't have those reflexes yet, chief...!
But you don't have to be a cop for that, it's just common sense, damned!
- Почему Вы не сказали мне раньше?
- Но я ведь недавно в полиции, шеф.
Дело не в том, кто служит в полиции, а кто нет! Это вопрос здравого смысла!
Скопировать
It's more important that you learn to ask.
You're the newbie, remember?
Yeah, newbie. A " barely-out gay kid soon to have his heart broken," right? -Good recall.
Но для тебя важнее научиться спрашивать.
Ты же новичок, помнишь?
Да, я помню " гей-новичок, у которого скоро будет разбито сердце", правильно?
Скопировать
You're the newbie, remember?
Yeah, newbie. A " barely-out gay kid soon to have his heart broken," right? -Good recall.
-There's not much I'm gonna forget about that conversation.
Ты же новичок, помнишь?
Да, я помню " гей-новичок, у которого скоро будет разбито сердце", правильно?
Хорошая цитата. Я не забуду этот разговор.
Скопировать
I'm looking for ammonia.
Where's your newbie?
Who did it? You, Faneera?
Нашатырь нужен.
Да нужна ты мне, тёлка!
Твоя работа, Фанера?
Скопировать
Big respect.
I've warned you, Faneera, not to mix the newbie in your net.
None of your business!
С кисточкой.
Я же тебя предупреждал, Фанера, чтобы ты в свои дела новенькую не вмешивала.
Не твоё дело!
Скопировать
What do you want?
Our newbie passed out.
I'm looking for ammonia.
Чего припёрлась?
У нас новенькая в обморок бухнулась.
Нашатырь нужен.
Скопировать
I'll try it next time, thanks, pal.
You know, I know who you are, newbie.
You know who I am?
Я попробую в другой раз, приятель.
Знаешь, я знаю, кто вы, новичок.
Ты знаешь кто я?
Скопировать
Gold Digger's a good name for all you jackasses.
Tell you what, they call me Freddy K., but, hey, "Newbie"? That is just fine.
All right, look, I got to go hit the head.
Авантюристы – хорошее название для всех вас, ослы.
А меня зовут Фредди К, но "Новичок" тоже нормально.
Послушайте, мне нужно отлить.
Скопировать
I'm all in.
What are you waiting for, Newbie?
You scared?
Ва-банк.
Чего ты ждешь, Новичок?
Ты испугался?
Скопировать
Yeah.
So, if he really is gone, I guess it's your turn, Newbie.
You gonna call?
Ага.
Так что, если он правда ушел, то сейчас твой ход, Новичок.
Коллируешь?
Скопировать
...Washington would like to hear about this.
Not every newbie can do that.
- Aren't you impressed, Korsak?
Вашингтон был бы рад узнать это.
Не каждый новичок на такое способен.
- Впечатлен, Корсак?
Скопировать
Don't got the makeup for it.
What you doing, newbie?
Where you from, brother?
Им не хватает характера, чтобы быть здесь.
Как делишки, новичок?
Откуда ты, братан?
Скопировать
I guess... Even I have to admit that I'm a bit of a narcissist.
For a newbie driver, wasn't my driving quite impressive?
Hey, I'm sure what you meant to say was that you were impressively scary.
Пожалуй... что я маленечко "нарцисс".
Опять на те же грабли... да?
да?
Скопировать
I mean, I must have looked like an ass up there in front of the judge thinking my mother had been railroaded this entire time.
You looked like an experienced, self-confident lawyer, not a newbie.
You were good on cross.
Я должно быть выглядел полным придурком перед лицом судьи, веря, что мою мать посадили по ложному обвинению.
Вы выглядели опытным, уверенным в себе адвокатом, отнюдь не новичком.
Вы отлично провели перекрестный допрос.
Скопировать
Never.
pregnant werewolf, and you must be the all-powerful super witch Davina, and let's not forget Josh, newbie
Oh, fantastic.
Никогда
Я беременный оборотень, а ты должно быть сверхсильная супер-ведьма Давина и не будем забывать о Джоше новорожденном вампире не в своей тарелке который скорее всего умрёт следующим
О, замечательно
Скопировать
Thank you, Special Agent Gibbs.
The baby-faced newbie cop is actually checking I.D.'s.
How unusual... and unfortunate for you.
Спасибо, специальный агент Гиббс.
Полицейский-новичок действительно проверяет документы.
Как необычно... и прискорбно для тебя.
Скопировать
Lie to him?
No, but you weren't supposed to let Damon weasel his way into your confused newbie vampire heart.
Well, he did, and that's exactly what I am... confused.
врать ему?
Нет, но ты не должна была позволять Деймону повлиять его методами на твое запутавшееся сердце новообращенного вампира.
Ну он сделал, именно то что меня... смутило.
Скопировать
Everybody on the squad jumped in.
I didn't think that Hector's father took him, but I was a newbie back then, so I guess I let myself get
Hector's mother... all these years, she never moved?
Все в участке работали.
Я не думала, что отец Гектора увез его, но тогда я была новичком, так что я не лезла со своми идеями и просто самоустранилась.
Мать Гектора... За все эти годы она так и не съехала?
Скопировать
Huh.
You'll get the hang of it, newbie.
Okay, so much for my dramatic entrance.
Ха.
Ты ещё набьёшь руку, новичок.
Ладно, так много для моего драматического вступления.
Скопировать
We continued to receive the ER calls. Because the professor told us not to make Park Si On do it.
We'd hoorayed when we heard that a newbie Resident was coming in, but...
You really are a serious threat to my medical career.
чтобы Пак Ши Он этим не занимался.
но...
Ты действительно представляешь угрозу для нашей медицинской карьеры.
Скопировать
So where are we going?
A place every newbie vampire should go at least once in their life...
New York.
Так куда мы собираемся?
В то место, где каждый новообращенный вампир должен побывать хотя бы один раз в жизни...
Нью Йорк.
Скопировать
Don't worry, you're blending in here perfectly.
A newbie.
Except, even if he does post that somewhere, the Fakeblock thing will scrub it away.
Не парься, ты идеально вписываешься.
Новичок.
Даже если вдруг это где-то всплывёт, "Фейкблок" фотку всё равно не пропустит.
Скопировать
We should totally go younger- thirteen.
Get in on the newbie chicks.
No.
Однозначно, мы должны снизить планку... тринадцать.
Заполучим новых цыпочек.
Нет.
Скопировать
Look at us.
[Scoffs] A newbie hunter and a witch who needs adult supervision.
I'm glad we're here together.
Посмотрите на нас.
[Смех] охотник-детсадовец и ведьма, которая должна находиться под присмотром взрослого как так вышло, что мы дошли до этого?
Я рад, что мы здесь вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов newbie (ньюби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newbie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение