Перевод "newspaperman" на русский
Произношение newspaperman (ньюзпэйпемон) :
njˈuːzpeɪpˌəmən
ньюзпэйпемон транскрипция – 30 результатов перевода
-You can't sell me that, Walter Burns.
-You're a newspaperman. -That's why I'm quitting.
-I want to go someplace where I can be a woman.
- Этим ты меня не купишь.
- Быть репортёром - твоё призвание.
- Но я хочу быть просто женщиной.
Скопировать
You're getting something else too.
-You're getting a great newspaperman.
-No orchids, Walter.
- Это верно. Но кроме того,..
- ...она ещё и блестящая журналистка.
- Прекрати.
Скопировать
Why do you have to go straight off to the newspaper?
You never should've married a newspaperman, they're worse than sailors.
I absolutely adore you.
Почему тебе нужно быть в редакции?
Ты напрасно вышла за газетчика.
Обожаю.
Скопировать
It was very simple.
You certainly were a two-fisted newspaper man, Mr Madvig.
Wasn't he, Mr Beaumont?
Все очень просто.
Вы конечно были энергичным газетчиком, мистер Мэдвиг.
Не так ли, мистер Бомонт?
Скопировать
Sounds important.
Just a fancy word for a newspaperman.
What have you been up to since you left the army?
Звучит солидно.
Красивое слово, чтобы назвать им газетчика...
Что поделываешь после армии?
Скопировать
Because when they need you, they forgive and forget.
But until then, Mr Boot, you'll get yourself the best newspaperman you ever had.
- At $40 per.
Потому что, если ты им нужен, тебе всё простят и обо всём забудут.
Но пока этого не случилось, мистер Бут вы получаете лучшего газетчика из всех, которые тут когда-либо работали.
-Остановимся на 40$.
Скопировать
- He's a newspaperman.
A newspaperman?
Then perhaps you can tell us if there will be peace or war.
- Он журналист. Работает в газете.
Значит он - журналист.
Тогда он может сказать нам, будет война или нет.
Скопировать
- What does he do?
- He's a newspaperman.
A newspaperman?
- И чему он себя посвятил?
- Он журналист. Работает в газете.
Значит он - журналист.
Скопировать
It's from my journalism professor at the university.
Oh, so you want to be a newspaperman.
Yes, sir.
От моего профессора журналистики из университета.
Вы хотите быть журналистом.
Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
Newspaperman is the best profession in the world.
You know what a profession is?
Да, сэр.
Журналист - лучшая профессия в мире.
Что Вы знаете об этом?
Скопировать
Why 3:40?
I'm still a newspaper man.
I've gotta have time to make the sunset edition.
Почему в 3:40?
Я ведь журналист.
Мне нужно время, чтобы подготовить вечерний выпуск.
Скопировать
Hide her in a desk until this whole thing blows over
I'm a newspaper man, I live on headlines!
I want to be the guy to nail her!
Спрятать её в столе и скрывать, пока всё не утихнет.
Я журналист, я живу за счёт заголовков!
Я хочу быть тем парнем, кто схватит её!
Скопировать
What can I say, Mr. Bernard.
My job is deadly dull a small-town newspaperman always editing stories of no interest.
Once in a while, some tragedy occurs... the lake is treacherous, you know.
Что я могу сказать, сеньор Бернард.
Моя работа смертельно скучна - продавец газет в маленьком городке всегда редактирует истории от нечего делать. (? )
Изредка случаются трагедии, ведь озеро - вещь опасная.
Скопировать
Can't I stay away for one day without somebody pulling a boner?
You call yourself a newspaperman.
Where's your nose?
Я что не могу отлучиться на день, чтобы кто-нибудь не дал маху?
А еще называешь себя газетчиком.
Где твой нюх?
Скопировать
I've been thinking, Bill.
After all, you're a darn good newspaperman.
Maybe I was a little hasty when I...
Я тут подумал, Билл.
В конце концов, ты отличный журналист.
Может я немного поторопился...
Скопировать
- So has little Gladys.
Engaged to a newspaperman.
Joe Simpson never treated me like this.
- Как и Глэдис.
Когда обручилась с газетчиком.
Джо Симпсон никогда так со мной не обращался.
Скопировать
- That's it, sister.
You know what the Star means to him... you're a newspaperman.
It'll ruin his life. It'll ruin his career.
- Именно, сестричка.
Вы же знаете, что значит для него Звезда вы же журналист. Вы понимаете.
Это сломает его жизнь, его карьеру.
Скопировать
Eldorado 59970.
I'm gonna look up an old friend of mine who's a newspaper man.
We were in Korea together.
Зльдорадо, 59970.
Хочу встретиться со старым приятелем, который теперь стал газетчиком.
Мы вместе служили в Корее.
Скопировать
I don't think so. Come on, sit down.
I'm just a newspaper man looking for a good story, and the name is Steve.
Yours?
Я так не думаю, ну, ладно, присядем
Я всего лишь журналист, который ищет хорошую историю для статьи, меня зовут Стив.
А тебя?
Скопировать
The unfortunate people should be helped.
Not by a politician, or a newspaper man, but by a scientist.
- Really?
Несчастным надо помочь.
Но поможет им не политик, не газетчик, а ученый.
- Да?
Скопировать
A pleasure to meet you, Norman. Jessie tells me you're a poet.
Related to the fishing newspaperman?
- That's my brother.
Очень приятно, Норман, Джесси сказала, вы поэт.
- Вы не родственник репортёра-рыболова?
. - Он мой брат.
Скопировать
Yes, exactly.
He was a newspaperman, I think.
This is most unfortunate. There is no doctor now, and no flight for another three day.
Да, именно.
Он журналист, я думаю.
Какое несчастье, сейчас врача нет.
Скопировать
I'm famous.
Fishing newspaperman.
- You know he fishes, too?
. Я знаменит.
- Репортёр-рыболов.
- Ты и про рыбалку знаешь?
Скопировать
You must be the Duke of Chiswick.
- Are you a newspaperman?
- Bertie Wooster.
Вы, наверное, Герцог Чизвика?
Вы журналист?
Нет. Нет, я Берти Вустер.
Скопировать
It's too bad.
But you see, sir, it is a rule for a newspaperman not to be dull.
Surely I can print that files marked "top secret" cross your desk every day.
Как досадно, однако
Журналист не должен быть дураком
Я могу написать, что секретные документы бывают у вас на столе
Скопировать
I am your son-in-law.
You're also a newspaperman.
Take care of the women.
Я же твой зять
А еще ты журналист.
Развлеки дам
Скопировать
I know him well.
-Must be a great newspaperman.
-Sure he is.
Я его знаю.
Хороший газетчик?
Ещё бы.
Скопировать
Special Agent Hosty made three visits to Janet Williams' house to keep an eye on Marina. He left a note.
Hosty told a newspaperman it was a warning to stop questioning Marina when Oswald was not present.
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.
Агент Хости три раза навещал Джанет Уильямз, чтобы присмотреть за Мариной.
Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.
Скопировать
I'm sorry Paul won't be here.
The life of a newspaperman.
You know how Paul likes to--
Жаль, что Пола не будет.
Жизнь газетчика.
Ты знаешь, как он любит...
Скопировать
The older boy.
Were you aware of his friendship with the newspaperman Fred Best?
Does...does Mr Stone know?
Старший из парней...
Вы знали, что он водит дружбу с этим газетчиком, Фредом Бестом?
А... а мистер Стоун знает?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов newspaperman (ньюзпэйпемон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newspaperman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюзпэйпемон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение