Перевод "your-your mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your-your mind (йойо майнд) :
jɔːjɔː mˈaɪnd

йойо майнд транскрипция – 31 результат перевода

Like finding you behind this door, when I-I didn't even consider there could be somebody else behind this door, but my sister.
You know, your-your mind puts it together, of course.
Does that make sense?
Как, например, встретить тебя за этой дверью, когда я даже представить не мог, что там может быть ещё кто-то, кроме сестры.
То есть, умом ты, конечно же, всё понимаешь, но, знаешь, даже то, что эта дверь открылась, для меня всё ещё нереально.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth.
I fear they may have poisoned your majesty's mind against me.
You are taking my child from me!
Некоторые склонны злословить, не зная правды.
Боюсь, что вы могли настроить его величество против меня.
Вы забираете у меня ребенка!
Скопировать
It's against your conscience.
And I'm not gonna try and change your mind.
That's unlikely, in any case.
Это против твоих принципов.
И я не хочу пытаться переубедить тебя.
В любом случае, это маловероятно.
Скопировать
I sense anger.
It's all in your mind.
You're different.
Я чувствую гнев.
Вам только так кажется.
Ты изменилась.
Скопировать
The rash is in my head?
Your mind controls your body.
It thinks you're sick, it makes you sick.
Сыпь - в моей голове?
Твой разум контролирует твое тело.
Он думает, что ты больна, и ты заболеваешь.
Скопировать
Believe in it.
Whatever is most prominent in your mind will come to be.
Butters!
Представь это.
Верь в это.
- Всё, что наиболее значимо в твоём мозгу - осуществится. - Баттерс!
Скопировать
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing
- I'm really not up to it.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Скопировать
Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad.
Everross your mind I may be just the type of guy who's dumb enough to pet a bear?
Jennifer,is he that type of guy?
Выдумать рак мозга, чтобы облегчить для меня тот факт, что я разозлил медведя.
По-вашему, я из тех парней, которые достаточно тупы, чтобы держать медведя дома?
Дженнифер, он из таких парней?
Скопировать
Well, that's--that's bad.
You know, torres, mind your own business.
You--you need to get help.
Ну, это плохо.
Знаешь, Торрес, занимайся своими делами.
Тебе нужна помощь.
Скопировать
Well, labs are wrong all the time, and you're wrong all the time.
How 'bout you mind your own freakin' business and stay out of my life?
you have my chart, and I would prefer it if you didn't because I fired you.
Ну, анализы часто неверны и ты часто ошибаешься.
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
У Вас моя карта, я бы хотела ее забрать, потому что я уволила Вас.
Скопировать
It is Dalek Sec, isn't it, that's your name?
You've got a name and a mind of your own.
Tell me what you're thinking right now.
Тебя же зовут далек Сек, верно?
У тебя есть своё имя, свой разум.
Расскажи, о чём ты думаешь.
Скопировать
I love you and I always have. I want to tell you the truth...
Are you out of your ever-loving mind?
That vampire wants you for dinner.
Я так люблю тебя и так хочу сказать правду.
Суки, ты окончательно рехнулась?
Этот вампир тебя на ужин съест.
Скопировать
- marriage.
You have not changed your mind?
- I didn't know you'd been told soon you'll see that my daughter and I are very close.
- Свадебной.
Уверьте меня, вы еще не передумали?
А я и не знал, что вы уже в курсе. Вы скоро поймете, что мы с дочерью очень близки.
Скопировать
Boy, a little for me.
I must ask you, Sir Thomas, If you still have in mind to resign your office..
After the voet, Your Grace, I must confess I was sorely tempted. But on reflection, I'm content to stay and fight for Christiadom.
Мальчик, и мне немного.
Должен спросить, Сэр Томас, намерены ли вы еще оставить свою должность?
После голосования, Ваша Светлость, должен признаться, я был крайне склонен, но поразмыслив, я согласен остаться и бороться за Христианство.
Скопировать
- Yes.
- Have you lost your mind?
Do you think I'm gonna let you do this to me?
- Да.
- Вы в своем уме?
Вы думаете, что я позволю вам сделать это?
Скопировать
- Is there anything Lane could say or do
- that would make you change your mind? - Yes.
- Does Lane know what it is?
- Настолько большая проблема? - Да.
А есть хоть что-нибудь, что Лейн могла бы сказать или сделать, чтобы вы передумали?
да.
Скопировать
Oh, look. I think I let my car running.
a separate room or on the couch and I'm not gonna have sex with you so you can just get that out of your
- Dave?
О, кажется моя машина покатилась.
Ладно, я буду жить с тобой, но только в отдельной комнате или на кушетке. И заниматься сексом я с тобой не буду, так что можешь сразу выкинуть это из головы, мистер.
Дейв, кто это?
Скопировать
You know what's at stake.
Tell me what's on your mind.
Why should we preserve your world?
Вы знаете, что поставлено на карту.
Скажите мне, что вы думаете?
Почему мы должны сохранить ваш мир?
Скопировать
Bring me the money. Bring me the boat.
You are out of your mind.
We have something the other person needs.
Отдaй мне деньги, oтдaй мне яхту.
Тьι вьιжил из умa.
У кaждoгo из нaс есть тo, чтo нужнo дpугoму.
Скопировать
You really haven't thought about it at all huh?
The only thing on your mind is tohno-kun right?
He definitely left his girlfriend in Tokyo I'm telling you.
Ты и правда все время витаешь в облаках.
Один Тоно на уме!
У него есть подружка в Токио, точно говорю.
Скопировать
Then I'll run.
You're out of your mind. It's not safe. It's gonna be dark soon.
Who knows who's out in this jungle?
Тогда я побегу
Ты с ума сошел, это небезопасно
Скоро стемнеет и кто знает, кто там бродит в джунглях
Скопировать
Or in anger, grumbling at each other?
So free your mind
Spread your wings
Или гневно ссорятся друг с другом?
Разум свой открой...
Крылья распахни...
Скопировать
In my opinion, he's having trouble recognising letters.
When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple.
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
Я думаю, ему трудно распознавать буквы.
Когда вы читаете "Я-Б-Л-О-К-О", то представляете себе яблоко.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Скопировать
-Maybe that's the problem.
You haven't talked to anyone, just gone over it in your mind.
My Charley worshipped him.
- Возможно, в этом проблема.
Вы ни с кем не говорили, а просто прокручивали все это у себя в голове.
Моя Чарли обожала его.
Скопировать
What the hell is that?
- Are you out of your mind?
- You remember Dr. Arzt's friend?
Успокойся, ладно?
Это ещё что такое? Ты с ума сошла?
Помнишь подругу доктора Арцта.
Скопировать
You think I don't know about that shit?
Yo, from now on, mind your fucking business, all right?
Yo, Ale, hold up. Come on, man. Rob, you scared me.
Думаешь, я не знаю обо всём этом дерьме?
Теперь это не твоё дело, понятно?
Эй, Ал, подожди.
Скопировать
Stockholm syndrome, it...
it messes with your mind.
You start to empathize and then side with your captors.
Стокгольмский синдром, он...
он путает твой разум.
Ты начинаешь сопереживать и потом переходить на сторону захватчиков.
Скопировать
Of course you would find a husband.
Because you had made up your mind for it.
But what kind of husband?
Конечно, ты нашла мужа.
Потому что ты так решила.
Но какого мужа?
Скопировать
I can see her elbows anytime I want.
Dude, if you like elbows, boobies are going to blow your mind.
Where did you get that helmet?
Я и так могу видеть её локти когда захочу.
Чувак, если тебе нравятся локти, сиськи тебе вообще мозг взорвут.
А где ты взял этот шлем?
Скопировать
Dear God. It is like Baghdad in there...
Look, Noobie, I'm on the virge of losing of my mind, Do you have the time to give my daughter a shot,
- Will you talk me through when I'm going to?
Господи, прям как в Ираке...
Послушай, новичок, я наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол?
- А вы со мной поговорите в это время?
Скопировать
What more do you want from me?
It didn't cross your mind that inquiring minds might wonder why a... rooky basement dweller is writing
It has nothing to do with us.
Куда уж дальше?
А тебе не приходило в голову, что.. некоторые пытливые умы могут задуматься над тем, чего это я пишу эту статью на складе?
А это-то тут причем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your-your mind (йойо майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your-your mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йойо майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение