Перевод "night-vision goggles" на русский
Произношение night-vision goggles (найтвижон гоголз) :
nˈaɪtvˈɪʒəŋ ɡˈɒɡəlz
найтвижон гоголз транскрипция – 30 результатов перевода
You'd been warned about it well in advance!
You all knew the limitations of the night vision goggles!
Did you know where you were? !
Вас предупреждали об этом заранее!
Вы знали, что очки ночного видения несовершенны.
Вы знали, где находитесь?
Скопировать
- Which?
- "Night Vision Goggles."
I don't know.
- Которая?
- "Очки ночного видения".
Не знаю.
Скопировать
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
Скопировать
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Скопировать
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
Скопировать
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video
You think those are real?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Думаешь, у нее настоящие?
Скопировать
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
Скопировать
Stakeout.
[Groans] - Night-vision goggles.
- Yeah.
Для засады.
- Прибор ночного видения.
- Да.
Скопировать
Ow. It's working.
Unfortunately, we're not gonna be as stealth as we had wanted to be, not with these guys wearing night
They'll see the lasers through the windows.
Он работает.
К сожалению, у нас не получится быть такими незаметными как мы хотели, если у них есть очки ночного видения.
Они увидят лазеры через окна.
Скопировать
Copy that.
Government-issued BDUs, night vision goggles.
Not your typical Jihadi kit.
Понял.
Официальная форма, очки ночного видения.
Не типичный набор джихадиста.
Скопировать
On sale now in Aisle Seven.
Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles, and all of your personal defense
Robbery.
Распродажа в седьмом ряду.
Добро пожаловать в универсам Мерк, где можно купить мачете, очки ночного видения и всё необходимое для личной защиты.
Воровство.
Скопировать
He's the best in the business.
He had a callback for that show on the Syfy Channel where they run around with the night vision goggles
Look, let me handle this. Oh, like you've handled all this so far?
– Он лучший в своем деле.
Ему перезвонили с того шоу на канале Сайфай, – где они бегают с очками ночного видения. – Послушайте, позвольте мне все уладить.
Так же, как вы улаживали все до этого?
Скопировать
Dropping her off her prom.
Standing outside with night vision goggles.
Even though Paul Doyle was a gentleman?
Забирать ее с выпускного.
Торчать снаружи в очках ночного видения.
Даже при том, что Пол Дойль был джентльмен?
Скопировать
I'm on extraction. Two apaches three clicks out.
Night vision goggles on.
We stay quiet.
Ты смотришь на меня и на последнем издыхании шепчешь: "Ты всегда был моим героем".
Я смотрю на небеса и кричу: "Джафар!"
Он тихо появляется из дыма.
Скопировать
Let focus on getting Ben to crack.
All right, now, between Da'Maniac stealing our berries and these night vision goggles, we're in a bit
We're gonna trigger Ben's
А сейчас надо наколоть Бена.
Между тем, как Маньячина украл наши ягоды, и покупкой очков для ночного видения висит логическая дыра, и это надо учитывать.
- Какой именно у нас план? - Надо вызвать у Бена посттравматический синдром.
Скопировать
How about this one?
We get some night-vision goggles.
All right, that's all I got.
А что если так?
Мы достаем очки ночного видения...
Хорошо,это все что у меня есть.
Скопировать
I'm gonna get a mirror.
Right until he wakes and sees me staring at him with night-vision goggles and literally pisses himself
Hey, does Woodhouse seem unhappy to you, or -- what the hell're you doing?
Схожу за зеркалом.
что я наблюдаю за ним в очках ночного видения и в буквальном смысле писается от страха.
Вудхауз не кажется тебе несчастным... Ты что творишь?
Скопировать
Things rich people have:
night-vision goggles, an answering machine/phone combo, an electric card-shuffler, a Darth Vader boombox
We spent hundreds.
Вещи как у богатых:
очки ночного видения, автоответчик, машина для тасования карт, магнитофон Дарта Вейдера со световым лучом вместо антенны.
Мы тратили сотни.
Скопировать
- They have night vision?
That tiger has night vision goggles?
It doesn't have night vision goggles.
- У них есть приборы ночного видения?
У этого тигра есть очки ночного видения?
У него нет очков ночного видения.
Скопировать
That tiger has night vision goggles?
It doesn't have night vision goggles.
It just naturally has night Listen, just keep the line clear,
У этого тигра есть очки ночного видения?
У него нет очков ночного видения.
У него от природы есть... - Слушай, просто держи его в поле зрения,
Скопировать
Did anyone bring anything useful?
I got my night vision goggles, binoculars, a tent in case we need to bunk out, bug spray, and I got a
Just kidding.
У кого-нибудь есть что-то полезное?
У меня есть очки ночного видения, бинокли, палатка на случай, если понадобится переждать, спрей от насекомых и еще есть штык.
Шучу. Это зонтик.
Скопировать
I can enhance it.
Night vision goggles?
That's some serious hardware.
Я могу увеличить кадр.
Очки ночного видения?
Довольно серьезное оборудование.
Скопировать
Motion sensor lights.
Fatigues... night vision goggles.
Well, I've seen this before.
Освещение на датчиках движения.
Военная форма... приборы ночного видения.
Я уже такое видела.
Скопировать
Modern night-vision goggles provide visibility in near total darkness, adapt to changing light conditions, and provide better contrast and resolution than the human eye, which is why most assassins aren't just confident in the dark, they prefer it.
As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness.
They make it easier to see what's in front of you but tough to see what's coming at you from the side.
Современные приборы ночного виденья помогают видеть в полной темноте, адаптируются к смене освещения и обеспечивают больший контраст и разрешение картинки, чем человеческое зрение, и потому большинство убийц не просто уверены в темноте, они предпочитают её.
Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
С ними легче видеть то, что перед вами, но сложнее разглядеть то, что приближается со стороны.
Скопировать
Do it.
Modern night-vision goggles provide visibility in near total darkness, adapt to changing light conditions
As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness.
Давай.
Современные приборы ночного виденья помогают видеть в полной темноте, адаптируются к смене освещения и обеспечивают больший контраст и разрешение картинки, чем человеческое зрение, и потому большинство убийц не просто уверены в темноте, они предпочитают её.
Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
Скопировать
You know what, Sunday styles...
I'd hate to think of a situation where you needed night-vision goggles and you didn't have night-vision
You know, maybe he's got a good point.
Слушай, "Мода выходного дня"...
Мне страшно подумать о ситуациях, когда тебе будет просто необходим прибор ночного видения, а у тебя его при себе не окажется.
Слушай, а он, может быть, и прав.
Скопировать
I'm not giving you any more of my stuff.
You have those night vision goggles?
No.
Больше ничего тебе из своих устройств не дам.
А у тебя есть очки ночного видения?
Нет.
Скопировать
It's dark for everyone, moron.
Not for Alaskans or dudes with night vision goggles.
All right, this is gonna stop right now.
Она темна для всех, болван.
Кроме жителей Аляски или чуваков с очками ночного видения.
Хорошо, это прекратится сейчас же.
Скопировать
No spectrum super charger?
Like night vision goggles, or... like an infrared mega-thingy?
No.
Да ладно вам.
Что... никакой спектральной супер-штуки, или прибора ночного видения или... инфракрасной мега-фигни?
Нет.
Скопировать
He's in the loft, and he's invited me up.
Oh, what I'd give for a pair of night vision goggles.
Bollocks.
Он на чердаке, и пригласил меня.
О, что бы я дал сейчас за очки ночного видения.
Мерзость.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов night-vision goggles (найтвижон гоголз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night-vision goggles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтвижон гоголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение