Перевод "night-vision goggles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night-vision goggles (найтвижон гоголз) :
nˈaɪtvˈɪʒəŋ ɡˈɒɡəlz

найтвижон гоголз транскрипция – 30 результатов перевода

IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
Скопировать
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Скопировать
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
Скопировать
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video
You think those are real?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Думаешь, у нее настоящие?
Скопировать
You'd been warned about it well in advance!
You all knew the limitations of the night vision goggles!
Did you know where you were? !
Вас предупреждали об этом заранее!
Вы знали, что очки ночного видения несовершенны.
Вы знали, где находитесь?
Скопировать
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
Скопировать
- Which?
- "Night Vision Goggles."
I don't know.
- Которая?
- "Очки ночного видения".
Не знаю.
Скопировать
Oh, yeah, okay.
Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh.
I got them.
Точно.
Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
Всё тут.
Скопировать
Can we order a set of these?
Night vision goggles.
Why would we want night vision goggles?
Можем мы заказать их?
Очки ночного видения.
А зачем нам очки ночного видения?
Скопировать
Night vision goggles.
Why would we want night vision goggles?
- So we can see in the dark.
Очки ночного видения.
А зачем нам очки ночного видения?
- Тогда мы сможем видеть в темноте.
Скопировать
He's in the loft, and he's invited me up.
Oh, what I'd give for a pair of night vision goggles.
Bollocks.
Он на чердаке, и пригласил меня.
О, что бы я дал сейчас за очки ночного видения.
Мерзость.
Скопировать
It's dark for everyone, moron.
Not for Alaskans or dudes with night vision goggles.
All right, this is gonna stop right now.
Она темна для всех, болван.
Кроме жителей Аляски или чуваков с очками ночного видения.
Хорошо, это прекратится сейчас же.
Скопировать
Heard you on my scanner.
And what,you were just passing by in full camisand night vision goggles?
Yeah.
- Услышал вас по радио.
То есть просто проезжал мимо в полном камуфляже и приборе ночного видения?
Да.
Скопировать
they've got...
They've got night vision goggles. LAUGHTER
They can go underground?
- Под водой? - Нет, дело в их... - У них есть...
У них есть очки ночного видения.
- Они могут забраться под землю?
Скопировать
You know what, Sunday styles...
I'd hate to think of a situation where you needed night-vision goggles and you didn't have night-vision
You know, maybe he's got a good point.
Слушай, "Мода выходного дня"...
Мне страшно подумать о ситуациях, когда тебе будет просто необходим прибор ночного видения, а у тебя его при себе не окажется.
Слушай, а он, может быть, и прав.
Скопировать
So how do you kill a bank full of armed people?
Cut off the lights, strap on the night-vision goggles and take everybody out.
Jesus Christ, how'd you come up with that idea?
Как взять банк, где полно вооруженных людей?
Вырубить свет и одеть прибор ночного виденья.
- Как ты догадалась?
Скопировать
Jesus Christ, how'd you come up with that idea?
In the office you said something about there being night-vision goggles.
- Yes, there's a pair in the bathroom.
- Как ты догадалась?
- Ты же сам говорил про очки.
- Я нашел их в туалете.
Скопировать
Tripp and I set you up.
We knew when the lights went out that whoever went for those night-vision goggles was our guy.
You can't kill all of us.
Мы с Триппом вычислили тебя.
Мы знали, тот кто выйдет в очках - наш парень.
Ты не убьешь нас всех.
Скопировать
- What is happening? - it's happening.
The night-vision goggles.
- Oh, my God, the fucking faxes. The goggles. - What are you talking about?
Факсы!
Приборы ночного ведения, факсы.
Да что вы говорите?
Скопировать
I'm telling you, I am not Vicellous Drum.
I shut off the lights because I knew the real Drum would go for the night-vision goggles.
Then I went up to the bathroom and I waited.
Говорю же, я не Вайселос Драм.
Я выключил свет, чтоб настоящий Драм одел очки ночного видения.
Я побежал в туалет и стал ждать.
Скопировать
I'm not giving you any more of my stuff.
You have those night vision goggles?
No.
Больше ничего тебе из своих устройств не дам.
А у тебя есть очки ночного видения?
Нет.
Скопировать
Do it.
Modern night-vision goggles provide visibility in near total darkness, adapt to changing light conditions
As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness.
Давай.
Современные приборы ночного виденья помогают видеть в полной темноте, адаптируются к смене освещения и обеспечивают больший контраст и разрешение картинки, чем человеческое зрение, и потому большинство убийц не просто уверены в темноте, они предпочитают её.
Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
Скопировать
Modern night-vision goggles provide visibility in near total darkness, adapt to changing light conditions, and provide better contrast and resolution than the human eye, which is why most assassins aren't just confident in the dark, they prefer it.
As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness.
They make it easier to see what's in front of you but tough to see what's coming at you from the side.
Современные приборы ночного виденья помогают видеть в полной темноте, адаптируются к смене освещения и обеспечивают больший контраст и разрешение картинки, чем человеческое зрение, и потому большинство убийц не просто уверены в темноте, они предпочитают её.
Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
С ними легче видеть то, что перед вами, но сложнее разглядеть то, что приближается со стороны.
Скопировать
There's my gun collection.
Plus, it's my birthday tomorrow, and I just splurged on night-vision goggles.
- Why would you buy night-vision goggles?
Потом моя коллекция оружия.
Плюс, завтра мой день рождения и я уже потратился на прибор ночного видения.
- Зачем тебе покупать прибор ночного видения?
Скопировать
Plus, it's my birthday tomorrow, and I just splurged on night-vision goggles.
- Why would you buy night-vision goggles?
- I like to watch things at night when people don't know I'm there.
Плюс, завтра мой день рождения и я уже потратился на прибор ночного видения.
- Зачем тебе покупать прибор ночного видения?
- Я люблю смотреть на вещи ночью когда никто не знает что я на них смотрю.
Скопировать
New ammo belt?
Night vision goggles?
Ooh.
Новые боеприпасы на пояс?
Очки ночного видения?
Ой.
Скопировать
What is that?
Night vision goggles.
Nell, you said this was a depot.
Что это?
Устройства ночного видения.
Нелл, ты сказала - это хранилище.
Скопировать
They didn't really have time to steal anything, then.
Technically, the clown got away with a pair of night vision goggles till he got shot.
Yeah.
Значит у них не было времени что-нибудь украсть.
Технически, клоун скрылся с парой устройств ночного видения, но его застрелили.
-Да, Эрик.
Скопировать
How about this one?
We get some night-vision goggles.
All right, that's all I got.
А что если так?
Мы достаем очки ночного видения...
Хорошо,это все что у меня есть.
Скопировать
I'm on extraction. Two apaches three clicks out.
Night vision goggles on.
We stay quiet.
Ты смотришь на меня и на последнем издыхании шепчешь: "Ты всегда был моим героем".
Я смотрю на небеса и кричу: "Джафар!"
Он тихо появляется из дыма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night-vision goggles (найтвижон гоголз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night-vision goggles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтвижон гоголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение