Перевод "night-vision goggles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night-vision goggles (найтвижон гоголз) :
nˈaɪtvˈɪʒəŋ ɡˈɒɡəlz

найтвижон гоголз транскрипция – 30 результатов перевода

Let focus on getting Ben to crack.
All right, now, between Da'Maniac stealing our berries and these night vision goggles, we're in a bit
We're gonna trigger Ben's
А сейчас надо наколоть Бена.
Между тем, как Маньячина украл наши ягоды, и покупкой очков для ночного видения висит логическая дыра, и это надо учитывать.
- Какой именно у нас план? - Надо вызвать у Бена посттравматический синдром.
Скопировать
Dropping her off her prom.
Standing outside with night vision goggles.
Even though Paul Doyle was a gentleman?
Забирать ее с выпускного.
Торчать снаружи в очках ночного видения.
Даже при том, что Пол Дойль был джентльмен?
Скопировать
I'm on extraction. Two apaches three clicks out.
Night vision goggles on.
We stay quiet.
Ты смотришь на меня и на последнем издыхании шепчешь: "Ты всегда был моим героем".
Я смотрю на небеса и кричу: "Джафар!"
Он тихо появляется из дыма.
Скопировать
I love it.
All right, we got binocs, camera, night vision goggles, computer, and...
Mini-basketball.
Мне нравится.
Так, у нас есть бинокли, камера, очки ночного видения, компьютер и...
Минибаскетбол.
Скопировать
I broke in.
it's your girlfriend's apartment where you're sitting in the dark, watching models out the window with night
Hey!
Взломал замок.
Ага, Олег, это квартира твоей подружки, в которой ты сидишь в темноте, подглядывая в окно за моделями через прибор ночного видения.
Эй!
Скопировать
Turn that light off.
I'm watching the Victoria's Secret super model party with my night vision goggles.
And updating.
Выключите свет.
Я наблюдаю за вечеринкой моделей "Vctoria's Secret" через прибор ночного видения.
Ещё хуже.
Скопировать
Thermal camera, check.
Night vision goggles, check.
Get those guys.
Тепловизоры - есть.
Очки ночного видения - есть.
Бери их.
Скопировать
At transparency, all of the wait staff are certified legally blind.
But, don't worry, J.D. here has night vision goggles.
So, if you need anything once you're inside, just raise your hand and wave.
Между делом, все ваши официанты слепые.
Но не волнуйтесь, у Джей Ди есть очки ночного видения.
Так что, если вам что-нибудь понадобиться внутри, просто поднимите руку и помашите ей.
Скопировать
Copy that.
Government-issued BDUs, night vision goggles.
Not your typical Jihadi kit.
Понял.
Официальная форма, очки ночного видения.
Не типичный набор джихадиста.
Скопировать
Ow. It's working.
Unfortunately, we're not gonna be as stealth as we had wanted to be, not with these guys wearing night
They'll see the lasers through the windows.
Он работает.
К сожалению, у нас не получится быть такими незаметными как мы хотели, если у них есть очки ночного видения.
Они увидят лазеры через окна.
Скопировать
- Yeah.
- Night-vision goggles.
- Grappling hook.
- Да.
- Прибор ночного видения.
- Абордажный якорь.
Скопировать
Stakeout.
[Groans] - Night-vision goggles.
- Yeah.
Для засады.
- Прибор ночного видения.
- Да.
Скопировать
He's the best in the business.
He had a callback for that show on the Syfy Channel where they run around with the night vision goggles
Look, let me handle this. Oh, like you've handled all this so far?
– Он лучший в своем деле.
Ему перезвонили с того шоу на канале Сайфай, – где они бегают с очками ночного видения. – Послушайте, позвольте мне все уладить.
Так же, как вы улаживали все до этого?
Скопировать
That tiger has night vision goggles?
It doesn't have night vision goggles.
It just naturally has night Listen, just keep the line clear,
У этого тигра есть очки ночного видения?
У него нет очков ночного видения.
У него от природы есть... - Слушай, просто держи его в поле зрения,
Скопировать
New ammo belt?
Night vision goggles?
Ooh.
Новые боеприпасы на пояс?
Очки ночного видения?
Ой.
Скопировать
Tripp and I set you up.
We knew when the lights went out that whoever went for those night-vision goggles was our guy.
You can't kill all of us.
Мы с Триппом вычислили тебя.
Мы знали, тот кто выйдет в очках - наш парень.
Ты не убьешь нас всех.
Скопировать
So how do you kill a bank full of armed people?
Cut off the lights, strap on the night-vision goggles and take everybody out.
Jesus Christ, how'd you come up with that idea?
Как взять банк, где полно вооруженных людей?
Вырубить свет и одеть прибор ночного виденья.
- Как ты догадалась?
Скопировать
Jesus Christ, how'd you come up with that idea?
In the office you said something about there being night-vision goggles.
- Yes, there's a pair in the bathroom.
- Как ты догадалась?
- Ты же сам говорил про очки.
- Я нашел их в туалете.
Скопировать
- What is happening? - it's happening.
The night-vision goggles.
- Oh, my God, the fucking faxes. The goggles. - What are you talking about?
Факсы!
Приборы ночного ведения, факсы.
Да что вы говорите?
Скопировать
I'm telling you, I am not Vicellous Drum.
I shut off the lights because I knew the real Drum would go for the night-vision goggles.
Then I went up to the bathroom and I waited.
Говорю же, я не Вайселос Драм.
Я выключил свет, чтоб настоящий Драм одел очки ночного видения.
Я побежал в туалет и стал ждать.
Скопировать
He's in the loft, and he's invited me up.
Oh, what I'd give for a pair of night vision goggles.
Bollocks.
Он на чердаке, и пригласил меня.
О, что бы я дал сейчас за очки ночного видения.
Мерзость.
Скопировать
Can we order a set of these?
Night vision goggles.
Why would we want night vision goggles?
Можем мы заказать их?
Очки ночного видения.
А зачем нам очки ночного видения?
Скопировать
Night vision goggles.
Why would we want night vision goggles?
- So we can see in the dark.
Очки ночного видения.
А зачем нам очки ночного видения?
- Тогда мы сможем видеть в темноте.
Скопировать
I got a tip from one of my buddies in Vice that Wolf's got a side business going:
guns, night vision goggles, Kevlar...
Kevlar might've been a nice idea.
Я получил наводку от приятелей из отдела нравов, что у Вулфа есть бизнес на стороне:
оружие, приборы ночного видения, Кевлар...
Кевлар бы нам не помешал.
Скопировать
You'd been warned about it well in advance!
You all knew the limitations of the night vision goggles!
Did you know where you were? !
Вас предупреждали об этом заранее!
Вы знали, что очки ночного видения несовершенны.
Вы знали, где находитесь?
Скопировать
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video
You think those are real?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Думаешь, у нее настоящие?
Скопировать
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
Скопировать
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Скопировать
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
Скопировать
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night-vision goggles (найтвижон гоголз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night-vision goggles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтвижон гоголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение