Перевод "lightning storm" на русский
Произношение lightning storm (лайтнин стом) :
lˈaɪtnɪŋ stˈɔːm
лайтнин стом транскрипция – 30 результатов перевода
When we took Mario to the Hospital they actually said that he had a heart attack.
This giant thunder lightning storm came in and it was like, like the gods themselves were against us.
How did I feel when I thought Mario was going to die?
Когда мы доставили Марио в больницу - было доподлинно известно, что у него сердечный приступ.
А потом началась буря с грозой. И это было похоже на то, что сами боги против нас.
Как я чувствовал себя, когда подумал, что Марио может умереть?
Скопировать
They're really quick.
It's like a... just a little lightning storm in my head.
Just for a second, and then it's gone.
Они быстро проходят.
Как... маленькая гроза в моей голове.
Просто на секунду, а потом все исчезает.
Скопировать
That was the date I went back...
That was the date of the famous Hill Valley lightning storm.
You know your history.
Это же тот день, когда я вернулся...
Это же день, когда случилась та известная гроза.
Хорошо знаешь историю.
Скопировать
Give me some loving!
In a lightning storm, grab your ankles and stick your butt up.
It's the safest orifice to get hit.
Обними меня!
В сильный ураган хочется обхватить себя за колени и поднять задницу.
Для молнии это самое безопасное отверстие.
Скопировать
- Have you met my other sister?
- There's a lightning storm coming.
I need to get a picture of it.
- Ты знаком с другой моей сестрой?
- Надвигается шторм с молниями.
Я хочу сделать фото.
Скопировать
- Hmm? - Where is everyone?
You know, when I was a boy, I could taste the air change before a lightning storm.
Feel the electricity running down my spine.
Где все?
Знаешь, когда я был юным, я мог почувствовать изменения в воздухе еще до того, как грянет гром.
Чувствовал, как пробегает по позвонку электрический разряд.
Скопировать
Under this tree.
And where did we take shelter during that dangerous lightning storm?
Wasn't a good idea, but it was under this tree.
Под этим деревом.
И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза?
Это было не лучшей идеей, но тоже под этим деревом.
Скопировать
Yes, right at the dragon!
And a lightning storm the likes of which we've never had.
There is but one thing for us to do. Banish the Night Fury!
Да, прямо в дракона!
А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было!
У нас остаётся только один выход - прогнать Ночную Фурию!
Скопировать
Just think about it.
We never had a lightning storm like this until we put up those perches.
And that statue, right?
Вспомните.
Такие грозы у нас появились только после установки жердей и статуи.
Ведь так?
Скопировать
Autopsy said the victim died within the last 48 hours.
We haven't had a lightning storm here for weeks.
So from out of nowhere, we got wind, lightning, tornados... all forms of extreme weather.
Нам сказали, что жертва умерла не более двух суток назад.
У нас не было грозы несколько недель.
Итак, из неоткуда, у нас шторм, молнии, торнадо Все виды плохой погоды
Скопировать
Bye.
- Or the lightning storm.
On the roof.
Пока."
- Или гроза.
На крыше.
Скопировать
The creature transforms.
And then, a lightning storm so powerful, it consumes all of Pixie Hollow.
- Back home.
Существо преобразится.
И тогда начнётся сильнейшая буря, которая сметёт Долину фей.
- Идём домой.
Скопировать
There is no controlling the weather, barry.
Just like there was no lightning storm In your house that night.
It was your brain helping a scared little boy Accept what he saw.
Никто не контролирует погоду, Барри.
Как и той ночью в твоём доме не было никакой молнии.
Так мозг маленького напуганного мальчика помогал принять то, что он видел.
Скопировать
At 2200 hours, telemetry detected an anomaly in the Neutral Zone.
What appeared to be a lightning storm in space.
Soon after, Starfleet received a distress signal from the Vulcan High Command that their planet was experiencing seismic activity.
В 22. 00 телеметрия засекла аномалию в Нейтральной Зоне.
Нечто, напоминающее космическую грозу.
Но вскоре Звездный Флот получил сигнал бедствия от Высшего Командования Вулкана о сейсмоактивности на их планете.
Скопировать
Thank you for your time.
- Lightning storm.
- Jim, you're awake.
Спасибо за внимание.
— Гроза.
— Джим, ты проснулся.
Скопировать
According to FAA sources, at approximately 7.:30 last night, all contact was lost with a Boston-bound commuter jet from Wichita.
plane was apparently passing through an area of turbulence and may have met up with wind shear or a lightning
Now, this is all conjecture at this point, as all that's left is a crater in an Indiana cornfield.
Coглacнo нaшим истoчникaм в Федepaльнoм aвиaциoннoм aгeнтствe, вчepa вeчepoм, oкoлo пoлoвины вocьмoгo c paдapoв пpoпaл нaпpaвлявшийcя из Уичитa в Бoстoн aвиaлaйнep.
Caмoлет пpoходил чepeз зoнy cильнoй тypбyлeнтнoсти и, вoзмoжнo, пoдвepгcя вoздeйствию peзкoгo пopывa ветpa, или же в нeгo пoпaлa мoлния, вызвaв oткaз бopтoвoй элeктpocети.
Ha дaнный мoмeнт мы мoжем лишь стpoить дoгaдки, тaк кaк oт caмoлетa oстaлacь oднa вopoнкa нa кyкypyзнoм пoлe в Индиaнe.
Скопировать
You should see this.
It looks like a lightning storm.
What you've sent us doesn't seem possible.
Вы бы это видели.
Похоже на грозу.
То, что вы нам прислали, вряд ли возможно.
Скопировать
Yes, sir!
Appeared to be a lightning storm in space.
- Hey!
Есть, сэр!
... напоминающее космическую грозу.
— Эй!
Скопировать
Based on what facts?
That same anomaly, a lightning storm in space that we saw today, also occurred on the day of my birth
You know that, sir, I read your dissertation.
Предъявите факты.
Такая же аномалия — космическая гроза, которую мы видели сегодня, — случилась в день, когда я родился, как раз перед атакой ромуланским кораблем "U. S. S. Кельвина".
Вам об этом известно, сэр, я прочел вашу диссертацию.
Скопировать
It's not so bad, right?
Remember the time we got stuck on the roof of the town hall in the middle of a lightning storm?
We were so afraid the lightning was gonna blow up the fireworks.
Бывало и похуже.
Помнишь, как мы тогда оказались на крыше ратуши во время грозы?
Так боялись, что молния подорвёт фейрверки.
Скопировать
- You just said it was buried.
- No, the machine I'm talking about was buried, but what came down in the lightning storm, what operates
You know.
- Ты же сказал, он был в земле!
- Да нет же, аппарат был в земле,.. ...а с грозой сюда спустились те,.. ...кто управлял им!
Ну, понимаешь?
Скопировать
It's perfect.
I could set up a tower on the roof during a lightning storm.
Help you switch brains with your patient.
Идеально.
Я мог бы поставить башню на крыше во время грозы.
Помочь тебе поменяться мозгом со своим пациентом.
Скопировать
Maybe it...
It came down in the lightning storm.
- They came down in the lightning storm.
Может...
Может, он спустился сюда с грозой.
- Они спустились сюда с грозой.
Скопировать
It came down in the lightning storm.
- They came down in the lightning storm.
- What do you mean "came down"?
Может, он спустился сюда с грозой.
- Они спустились сюда с грозой.
- Что значит ""спустились""?
Скопировать
- Do not tell me crap.
Try to move five hundred tons and seventy feet long during a lightning storm at thirty knots and even
I'll go. You should be in the dining area or I'll fix you.
Занятная история.
Мы пытаемся развернуть корабль в 500 тонн и 75 метров в поперечном сечении, А тут 35 студентов, даже не знающих о буре.
Я иду.-Иди в столовую или я снова тебя закрою.
Скопировать
And they found Steve out in the middle of a field.
Why would Steve go out in the middle of a field during a lightning storm?
– I don't know.
Стива нашли посреди поля.
С какой стати Стив пошел в поле во время грозы?
– Не знаю.
Скопировать
Not at all what you'd call adventurous.
What, like flying through a lightning storm in a two-seater?
She was terrified of that thing.
Не совсем то, что вы называете авантюристкой.
-Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете?
Она ужасно боялась этого.
Скопировать
That's a shame, isn't it?
It's a freak lightning storm.
I need you to call the Burn Center, see how many they can take.
Обидно, не правда ли?
Это не пожар, а буря с молниями небывалой силы.
Позвоните в ожоговый центр, узнайте, сколько еще пациентов они смогут принять.
Скопировать
Hey, what happened?
A spontaneous dry lightning storm just outside Worcester.
25 people injured in similar storms are being reported up and down the eastern seaboard.
Что случилось?
Внезапно возникшая серия молний без дождя рядом с Вустером.
Двадцать пять человек ранены в таких же бурях по всему восточному побережью.
Скопировать
Now head straight to the satellite, Ramon.
When I give you the signal, you're gonna create a lightning storm above you.
So I'm just supposed to stand here in the middle
Теперь направь на спутник, Рамон.
Когда я подам знак, ты создашь грозовой шторм прямо над собой.
То есть я просто должен стоят здесь посреди
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lightning storm (лайтнин стом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lightning storm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтнин стом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение