Перевод "lightheaded" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lightheaded (лайтхэдед) :
lˈaɪthɛdɪd

лайтхэдед транскрипция – 30 результатов перевода

How you feeling, bud?
You light-headed? Lucy.
(GASPING)
У него всё прошло.
Как себя чувствуешь, парень?
- Голова не кружится? - Люси.
Скопировать
First aid is available in Miss Patty's.
Please, remember, that if you feel yourself getting lightheaded or having shooting pains or any other
All right, people, lace your shoes, pin those curls, because we only have three minutes left until we start.
Аптечка находится у мисс Патти.
Пожалуйста, помните, если вы почувствуете головокружение, стреляющую боль или любой другой симптом, пожалуйста, отойдите в сторонку, чтобы не рухнуть под ноги другим танцорам.
Что ж, народ, шнуруйте ботинки, закалывайте кудри, у нас осталось всего три минуты до старта.
Скопировать
- You can be anyone's neck.
This light-headed.
But this one is insane, who has been chasing for a year!
- А Вы всё равно получите.
Псих какой-то.
Да это тот самый маньяк, которого мы целый год ловим!
Скопировать
- Too big, thanks to your poster.
I know I'm making millions, but I liked the Moulin Rouge as she was: Lightheaded and hot-blooded.
A little strumpet who thought only of tonight. Now she's grown up and knows better.
- Благодаря вашей афише.
Я сделаю миллионы, но мне нравится "Мулен Руж" прошлого, где кипели страсти.
Уличная девица, жившая сегодняшним днем, повзрослела и поумнела.
Скопировать
KEEP STANDING, DO YOUR BALLISTIC STRETCHES,
WE'RE GONNA BEND OVER, YOU MIGHT BE LIGHT-HEADED HERE,
SO STAY UP, WE'RE GOING DOWN.
Продолжайте баллистическую растяжку. Нагибаемся вперед.
Вы можете почувствовать легкое головокружение.
Если да - вам необходимо выпрямиться. Мы опускаемся вниз.
Скопировать
When Mary holds your hand, you feel so grand Your heart starts beatin' like a big brass band
You are lightheaded.
It's a jolly holiday with Mary
И сердце в этот час звенит как медь и рвётся песню о любви пропеть.
Ты очень легкомысленный.
Жизнь - весёлый праздник рядом с Мэри.
Скопировать
Your pattern would degrade to the point where your signal would be permanently lost.
After 15 seconds or so on the beam, you may start to feel lightheaded.
Try to stay calm.
Ваш сигнал ослабеет до такой степени, когда вернуть его будет уже невозможно.
После 15 секунд пребывания в луче
Вы можете начать испытывать головокружение.
Скопировать
I'm feeling faint.
I'm getting lightheaded.
I gotta call the police.
Я чувствую слабость.
У меня начинает кружиться голова.
Я должен позвонить в полицию.
Скопировать
I am not sure If this letter will reach you... as our lines of communication have been cut. Giddyap!
Now the effort of writing Has made me lightheaded... so I close by saying, 'Save us! Save us now!"
Bart and Lisa.
Не уверена, что это письмо дойдет до вас, поскольку всякаz наша связь с внешним миром прервана.
У силия по написанию этого письма истощили мои силь, и z заключаю его словами "Спасите, спасите нас прямо сейчас!"
Барт и Лиза.
Скопировать
I must be light...
I must be lightheaded or something because...
I'm trying.
Я наверное бре...
Я наверное брежу, потому что я...
Я пытаюсь.
Скопировать
My Nadya has come.
You think I am light-headed?
- Do you understand what's going on?
Вы считаете меня легкомысленной?
- Это ты мне? Мне кажется, что это не Галя.
Скажи что-нибудь, ты ведь самый сообразительный.
Скопировать
I remember saying something like:
I feel a bit lightheaded.
Maybe you should drive.
Я помню сказал что-то вроде:
что-то у меня голова кружится.
Может лучше тебе повести.
Скопировать
- Think.
Excuse me for being a little light-headed, no thanks to you.
- I think I'm supposed to meet somebody.
- Так подумай.
Прости, что я немного легкомыслинен. Благодаря тебе, кстати.
- По-моему, я должен был с кем-то встретиться.
Скопировать
is that better?
Well see, now I'm feeling a little light-headed.
-Really?
Уже лучше.
Что ж, теперь у меня помутнение в голове.
Правда?
Скопировать
1 01 .
You lightheaded?
I was lightheaded at kickoff.
101.
Голова кружится?
Кружилась до начала игры.
Скопировать
- Coercion, then?
I'm sitting here in the chief of staff's office and my wife says it's not uncommon for people to get lightheaded
Nonsense.
- Запугивание значит?
И оказывается, что я сижу здесь, в кабинете главы персонала - со всеми этими атрибутами Белого дома... - И моя жена, и ее друзья говорили, что нередко люди чувствуют головокружение и благоговение, и я слышал то же самое от других людей.
Нонсенс.
Скопировать
- You OK?
Yeah, yeah. lt's just I feel a little light-headed.
Then she dumped me.
Я тоже.
Ты в порядке? Да, да. Просто голова слегка закружилась.
И она меня бросила.
Скопировать
We haven't had lunch.
We're just lightheaded.
So let's go have lunch and forget about the cheesecake.
Мы ведь еще не завтракали.
Даже голова кружится.
Давай позавтракаем и забудем об этом чизкейке.
Скопировать
-Yeah?
All this talking has made me kind of light-headed.
I think I ought to lie down.
- Да?
От этих разговоров у меня голова пошла кругом.
Пожалуй я лучше лягу.
Скопировать
I'm okay.
I'm just a little light-headed.
- Your hand.
Все нормально.
Просто голова закружилась.
- Твоя рука.
Скопировать
Mmm... What's the matter?
I'm Kind of light-headed.
Sit down, sit down.
В чем дело?
Голова немного закружилась.
Присядьте, присядьте.
Скопировать
You know, and the tune should be something simple, something you can whistle.
I tried whistling that thing you wrote today, and I got light-headed.
Of course it might've been that last doughnut.
И мелодия должна быть простой. Такой, чтобы её можно было просвистеть.
Я пытался просвистеть твой опус и у меня закружилась голова.
Хотя, конечно, это могло случиться из-за последнего пончика.
Скопировать
You lightheaded?
I was lightheaded at kickoff.
Now I'm one-foot-in-the-fucking-coffin stage.
Голова кружится?
Кружилась до начала игры.
Сейчас я уже одной ногой в могиле.
Скопировать
You mind driving' ?
I'm feelin' a little lightheaded.
Look, shooting them is not gonna make this truck go any faster. But dumping' them will.
Ты можешь сесть за руль?
Я плохо себя чувствую.
Если ты будешь стрелять в них, грузовик не будет двигаться быстрее!
Скопировать
I'm feeling a little dizzy.
- Kind of light-headed? - Yeah.
Me too.
Что-то кружится голова.
- Как от шампанского?
И у меня тоже.
Скопировать
It's just much hotter in there than I thought.
I got a little light-headed.
Give me a minute and I'll go back in there.
Просто там было чуть жарче, нежели я думал.
У меня слегка кружится голова.
Дайте мне минуту, и я вернусь обратно.
Скопировать
It's a dangerous business writing to two women at the same time.
I'm so light-headed, I can hardly remember which one's which.
Now this one's... This one's... For Lorie.
Опасное это дело писать двум женщинам одновременно.
Я такой легкомысленный С трудом могу вспомнить которая кому.
Так, эта... эта... для Лори.
Скопировать
I remember Mike and Bobby grabbing Donna.
I got up to walk over, and I got light-headed.
I was out on my feet before I got there.
Я помню, как Майк и Бобби схватили Донну.
Я поднялся, чтобы подойти, и у меня закружилась голова.
Я отключился прямо на ногах.
Скопировать
I wonder how girls always know what we think about things.
I'm going to be light-headed.
I've never experienced anything so beautiful in my life!
Интересно, как девочки всегда знают что мы думаем об этих вещах.
Я собираюсь быть легкомысленной.
Я никогда не испытывал чего-либо такого прекрасного в моей жизни!
Скопировать
I hear.
From what you've heard, will they make me giddy and light-headed?
- No.
Я слышала...
Из того что ты слышала, они помогут мне расслабится и витать в облаках?
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lightheaded (лайтхэдед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lightheaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение