Перевод "Whoring" на русский

English
Русский
0 / 30
Whoringшлюха блудница
Произношение Whoring (хорин) :
hˈɔːɹɪŋ

хорин транскрипция – 30 результатов перевода

Slut!
Whoring bitch!
Rocket, give me your shorts.
Потаскуха!
Грязная сучка!
Ракета, дай мне шорты.
Скопировать
- I'll not be anyone's doxy.
- Not whoring.
They got factories.
- Я не стану потаскухой.
- Да не это.
У них там есть заводы.
Скопировать
Drinking, crack smoking.
Whoring myself on the streets of Baltimore.
Okay.
Пил, курил крэк.
Торговал телом на улицах Балтимора.
OK.
Скопировать
I am asking for your silver, not your lives, roads to unite the land, ships to expand the empire.
Would you give up your gaming and whoring to have these?
You are the new model citizens of the world!
Я прошу вас всех поделиться своим серебром. Нам не нужны новые жизни, нам нужны новые дороги, корабли, чтобы расширить границы империи.
Вы готовы ради этого отказаться от азартных игр и забав со шлюхами?
Вы - образцовые граждане нового мира!
Скопировать
Well, I- - I certainly- - It's all right I mostly keep to myself
When I'm not whoring
Don't you want to meet the rest of the bunch?
Ну, я я конечно-
Когда не на панели
С остальными повидаться не желаешь?
Скопировать
The rule is two minutes. One minute more makes two minutes.
I knew your whoring mother.
I may even have got you started. So stick your rules somewhere else. Drink...
Вам, сударь мой, на всё, про всё дается две минуты.
Через минуту уже будет две.
Твои порядки не для меня, я знал твою мать, полковую шлюху, не исключено, что это я дал тебе путевку в жизнь, так что свои порядки засунь знаешь куда.
Скопировать
It's you! I'm tellin' you now, if you painted it silver and twisted it on the end... it'd look like a kickstand.
If man-whoring has taught me anything... it's that most women are as unhappy with their entire body..
- Thin penis. - Well, whatever.
- Говорю тебе, если его покрасить в серебряный цвет и загнуть, будет как кронштейн-держатель.
- Эта работа научила меня одному: женщины также недовольны всем своим телом, как ты своим маленьким членом. - Тонким членом.
- Какая разница?
Скопировать
Not with the strike coming.
You want to earn money whoring now?
No, Dad.
И не тогда, когда готовится забастовка.
Ты хочешь работать проституткой за деньги?
Нет, папа.
Скопировать
If they're coming into Baltimore, who's working them?
Are they club dancing, whoring?
We need to plug into that circuit.
Кто занимается ими после того, как они прибывают в Балтимор?
Они танцуют в клубах, занимаются проституцией?
Надо нам подключиться к этой схеме.
Скопировать
Donna, you're so sweet for letting Jackie live here with you while her mom is-
. - Whoring around Mexico?
Donna, that is not fair.
Донна, это так мило с твоей стороны - позволить Джеки жить здесь пока ее мать... ну, знаешь...
- Шляется по мужикам в Мехико?
Донна, ты не совсем права.
Скопировать
Alas, good Cassio!
This is the fruit of whoring.
Pray, Emilia, go know of Cassio where he supped tonight.
Ах, добрые синьоры!
Все плод распутства...
Да, дружок, узнай-ка У Кассио, где ужинал он нынче.
Скопировать
If I jog you out of that right and teach you to be a man... your father would be as proud of me as he would you, Scotty!
Why, you whoring round man. What is the matter?
Are you not a coward?
Если я тебя научу быть мужчиной, твой отец будет гордиться мной не меньше, чем тобой, Скотти.
Рассказывай, что случилось Что случилось
Разве ты не трус?
Скопировать
Multiply that by hundreds of cities and what have you got?
and slasher films,; where ethics means payoffs, graft, insider trading,; where integrity means lying, whoring
This country is in deep trouble, people.
Умножьте это на тысячи городов и что вы получите?
Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими сделками, где неистребимы ложь, проституция и алкоголизм.
У этой страны большие проблемы, парни.
Скопировать
My parents are as merciless as demons.
Whoring in Shinagawa would be hell, with my demon of a mother telling you what to do.
That demon mother is really...
Мои родители, как беспощадны, как демоны.
Блуд в Синагаве был бы адом с моей опекающей матерью.
Моя демоническая мать...
Скопировать
I'm not a psychiatric case, I've no an hereditary illness.
and I'm not going to kill my whoring mother because it's already done, and you can all drop dead, except
I won't let her turn into a vegetable for your own satisfaction.
Я не душевнобольной, и у меня нет наследственности.
и я не собираюсь убить мою мать-проститутку, потому что это уже произошло, и плнапл я на вас всех, кроме мадам Розы, которая единственная на свете, кого я люблю.
Я не позволю превратить ее в овощ для нашего собственного спокойствияя.
Скопировать
Drive faster.
It won`t stop me whoring.
Like you say, "where I want and when I want" !
Езжай быстрее.
От этого я не перестану быть шлюхой.
Как ты сказал, "где я захочу, и когда я захочу"!
Скопировать
- I hoped this would go differently.
Where's your concern for country, party and president when you're out whoring for Atlantic Oil?
- I'm insulted by that.
- Я надеялся, что беседа пройдет по-другому.
Скажи мне кое-что: где была твоя великая забота о стране, партии и президенте когда ты продался Атлантик Оил?
- Я оскорблен этим.
Скопировать
You know where they'd be now?
Drinking and whoring around. That's what men are good for.
C'mon, girls, shut up.
Знаешь, где бы они сейчас были?
Тоже пили бы и по шалавам шлялись.
Ладно, подруги, замолкните.
Скопировать
Do we fuck! The money's ours.
We'll go and spend it, get drunk and go whoring.
Sure, you keep it. Christ!
Ты рехнулась?
Деньги наши. Мы пойдем и истратим их, будем пить и пойдем по шлюхам.
Конечно, оставь их себе.
Скопировать
- ...to give you the chance...
- And whoring all your life.
- I did what?
– ...чтобы дать тебе шанс...
– Которая всю жизнь блудила.
– Что я делала?
Скопировать
You artists are burning with creativity.
Paupers are begging, murderers are killing, whores, pardon, are whoring.
But is that normal?
Вы, художники, в творческом горении.
Нищие попрошайничают, убийцы убивают, бляди, простите, блядуют.
И это разве нормально?
Скопировать
No need for that.
Whoring witch.
Don't come near me.
Это не обязательно.
Шлюха.
Не подходи ко мне.
Скопировать
You sopranos are famous for...
- ...whoring around?
- Now wait a minute.
Твое сопрано столь знаменито...
- ...привлекает всяких подонков?
- Нет, подождите.
Скопировать
Ninebladed not two or five or seven, but nine which he will wield on all wretched sinners, just like you, sir, there.
And the whoring shall be on the head of Addius.
There shall in that time be rumors of things going astray, um, and there shall be a great confusion as to where things really are.
Девять, не два или пять или семь, но девять... И обрушит он его на всех несчастных грешников, таких, как вы, сэр, вон там.
И блудница воссядет во главе Аддиуса.
И будет в это время много слухов о всяких потерявшихся вещах, хм, и, должно быть, большое замешательство, где же вещи.
Скопировать
And them?
They're whoring.
"Mr. Condom".
- А это что?
- Они торгуют собой.
Господин Карот.
Скопировать
Out again all night, is it?
Drinking and whoring!
I smell the stink of it!
Опять не спал всю ночь, не так ли?
Пил и развратничал.
От тебя несет зловонием.
Скопировать
There's enough black sheep in our family to fill a field.
Whoring and swindling and...
But Will isn't one of them.
У нас в семье и так хватает паршивых овец.
Шлюхи, мошенники...
Но Уилл не такой.
Скопировать
All right.
Them boys getting all worked up thinking about whoring in Ogallala.
You, too, I imagine.
Хорошо.
Все парни взбудоражены мыслями о блядках в Огаллале.
Ты тоже, я так полагаю.
Скопировать
Whoring, sir.
If I told them once, I told them a thousand times not to go whoring.
"Boys," says I, "if you need to hold on to something, hold a bottle."
Ушли по бабам.
Я им тысячу раз говорил не ходить по бабам.
Мальчики, говорю, надо за что-то подержаться - держитесь за бутылку.
Скопировать
Where the blazes are they, Harper?
Whoring, sir.
If I told them once, I told them a thousand times not to go whoring.
Где они, разрази их гром, Харпер?
Ушли по бабам.
Я им тысячу раз говорил не ходить по бабам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Whoring (хорин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Whoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение