Перевод "Mr. teachers" на русский
Произношение Mr. teachers (мисте тичоз) :
mˈɪstə tˈiːtʃəz
мисте тичоз транскрипция – 31 результат перевода
Good dan.Dobar that.
Looking for Mr. teachers.
Still in bed.
Доброе утро.
Я ищу господина учителя.
Он ещё спит.
Скопировать
Hello, San Dimas High!
Mr. Ryan, distinguished classmates, teachers, babes.
Our first speaker is born in the year...
Привет, сливки Сан-Димаса!
Мистер Райан, выдающиеся одноклассники, учителя, девчонки.
Наш первый оратор родился в...
Скопировать
Good dan.Dobar that.
Looking for Mr. teachers.
Still in bed.
Доброе утро.
Я ищу господина учителя.
Он ещё спит.
Скопировать
I am so sorry.
Reading about the alarming suicide rate, I talked to Mr.
Quickly thereafter green pamphlets were distributed.
Извини.
Узнав о распространившихся случаях самоубийств среди подростков. Я поговорила с мужем и решила. Что мы не должны уходить от обсуждения этой проблемы.
Затем нам раздали брошюрки зеленого цвета.
Скопировать
No one taught me.
No music teachers, Mr. Rosen.
No, of course.
Да. И меня никто не учил.
Никакие преподаватели музыки, мистер Розен.
Ну, разумеется, просто...
Скопировать
Why didn't you just report the bomb to the police?
With everything that's been in the news, I couldn't bear the kids at that school, teachers like Mr.
So, how does that lead to a stabbing?
Почему вы просто не сообщали о бомбе в полицию?
Это бы попало в новости, я не мог так подставить детей в школе, учителей вроде мистера Миллера, услышавших, что нечто подобное почти произошло в школе Сейджбраш.
Так как всё это привело к перерезанному горлу?
Скопировать
Orla makes all the money, pays all the bills, looks after me when I'm unwell... ..and I just keep house.
The teachers at Conor's creche even called me Mr Maguire until I explained to them I'd kept my maiden
I can't be impotent.
Орла зарабатывает деньги, платит по счетам, ухаживает за мной, когда мне плохо а я просто делаю домашние дела.
Воспитатели в дет. саду даже звали меня мистер Магуайр, пока я не объяснил им, что у меня другая фамилия.
Я не могу быть импотентом.
Скопировать
Okay, students, we're halfway through the worst night of our lives.
Next up is the teachers' skit, which was written by Mr. Dougan's ESL class and it is entitled,
Zombie Scary Fast Run Run.
Так, ученики, прошла уже половина самой ужасной ночи нашей жизни.
Далее скетч учителей, который был написан классом Мистера Дугана на уроке английского как иностранного языка. Он озаглавлен как
"Зомби страшно быстро бежать бежать".
Скопировать
You were his teacher.
Mr. Riddle had a number of teachers whilst here at Hogwarts.
What was he like?
Вы его учили.
У мистера Реддла было немало учителей здесь в Хогвартсе.
Каким он был?
Скопировать
It's odd to be both judge and litigant.
First of all, Mr Marin was elected to the administrative board as the teachers' representative.
Moreover, I think that the incident that occurred in Mr Marin's class doesn't involve the teacher directly.
Нельзя быть и стороной конфликта, и судьей.
Во-первых, месье Марен был избран в состав совета как представитель педагогического коллектива.
Далее, в произошедшем в классе инциденте учитель непосредственно не замешан.
Скопировать
- He tried to jump off the roof.
Anyway he's meeting now with one of his old teachers, this... this miracle worker... Mr. Heath.
He's the Anne Sullivan to Daniel's Helen Keller.
- Он попытался спрыгнуть из крыши.
В любом случае, он теперь встречается с одним из своих старых учителей, с этим... этим чудотворцем ... мистером Хитом.
Он - это Анни Салливан для Хелен Келлер, чью роль выполняет Дэниел.
Скопировать
None of these little devils look familiar to you?
That's Mr. Bensman... One of my grade-school teachers.
And that's your friend Doug from that time in East Lansing.
Знакомые лица, правда?
Это мистер Бренсман... мой школьный учитель.
А это твой друг Даг из Ист-Лэнсинга.
Скопировать
Unfortunately.
This is Mr. Daniels, one of our English teachers.
Sam.
К несчастью.
Это мистер Дэниелс, один из учителей по английскому.
Сэм.
Скопировать
I feel bad even talking about it!
I'm sure Laura wouldn't mind, a lot of people have crushes on teachers.
Morning.
Мне даже говорить об этом неприятно!
Думаю, Лора не стала бы возражать, многие увлекались своими учителями.
Доброе утро.
Скопировать
Oh.
Mr. Amberson, we had two teachers scheduled to chaperone the dance this Thursday.
Mrs. Squillace has a sore throat, and Mr. Martin's mother is ill.
Oh.
Мистер Амберсон, у нас было два учителя, которые должны были следить за учениками на дискотеке в этот четверг.
у мисис Сквилас ангина, а у мистера Мартина заболела мать.
Скопировать
Someone may have to take the fall.
I just think the teachers should communicate so if Miss Bell gives us a math test on Thursday Mr.
- Right.
Кто-то должен взять ответственность на себя.
Просто, я считаю, что учителя должны общаться между собой, если мисс Белл дает нам контрольную по математике в четверг, то мистер Абернати не должен давать нам контрольную по истории в тот же день, к обеим контрольным не успеваешь подготовиться.
- Верно.
Скопировать
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
"Mr.
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Скопировать
I'm going to marry her!
You have been in exile, mr. Fish?
Yes, sir.
Я собираюсь жениться на ней!
Вы были в изгнании, мистер Фиш?
Да, сэр.
Скопировать
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Don't you, mr. Fish?
And here, mr. Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood of the martyrs and saints of christ.
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Скопировать
Don't you, mr. Fish?
And here, mr.
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
And here, mr. Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood of the martyrs and saints of christ.
Shame on you, mr. Fish.
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven!
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на небеса!
Скопировать
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven!
But then, you don't believe in that either, do you, mr. Fish?
Who are you?
Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на небеса!
Неужели вы не верите в это, мистер Фиш?
Кто вы такой?
Скопировать
Thank god.
What is it, mr. Cromwell?
Your majesty, I... mr.
Слава богу.
В чем дело, мистер Кромвель?
Ваше величество, я...
Скопировать
What is it, mr. Cromwell?
Your majesty, I... mr.
Cromwell!
В чем дело, мистер Кромвель?
Ваше величество, я...
Мистер Кромвель!
Скопировать
I want the opinion of their theological faculties as soon as possible!
Thank you, mr. Cromwell.
There is still time to recant of your heresy, mr. Fish.
Я хочу мнения их теологических факультетов как можно скорее!
Благодарю, мистер Кромвель.
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
Скопировать
Thank you, mr. Cromwell.
There is still time to recant of your heresy, mr. Fish.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil, contrary to the law of god... then you will be spared the great pains you must otherwise endure.
Благодарю, мистер Кромвель.
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
Если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы будете избавлены от великих мучений, которые вам предстоят в ином случае.
Скопировать
Your bounty is unceasing.
I also have high hopes for mr. Cromwell.
I'm glad. He is a friend of the family.
Ваша щедрость безгранична.
Я возлагаю большие надежды на мистера Кромвеля.
Я рад, он друг нашей семьи.
Скопировать
You were.
I see that you have accepted the patronage of mr. Cromwell, mr. Wyatt.
How very transparent the world is!
Хорошо, если так.
Вижу, вы приняли покровительство мистера Кромвеля, мистер Вайатт.
Как быстро меняется мир.
Скопировать
How very transparent the world is!
But was I wrong to do so, mr. Tallis?
I think so. Yes.
Как быстро меняется мир.
Вы считаете, что я был не прав, мистер Таллис?
Думаю, да.
Скопировать
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
No, I think he's a coming man!
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Нет, я думаю, что он им станет.
Скопировать
It refuses to allow your majesty permission to remarry while the papal curia is deciding your majesty's case.
Mr. Wyatt.
I am busy.
Вашему величеству отказано в праве жениться снова, пока папская курия решает ваш вопрос.
Мистер Вайатт.
Я занят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mr. teachers (мисте тичоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mr. teachers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисте тичоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение