Перевод "keep under" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep under (кип андо) :
kˈiːp ˈʌndə

кип андо транскрипция – 24 результата перевода

Right now I want you to get over to Flapjack's mine and stay there until we come for you.
And keep under cover!
Well, old-timer, you were right.
Отправляйся на прииск Блина и жди пока мы не придем за тобой.
И не высовывайся!
Да, старина, ты был прав.
Скопировать
You wouldn't want that to happen, would you?
Keep under the lights.
Did you hear me? I'm not Myers!
Мы с Боуэном пойдём сзади. И без глупостей, иначе Боуэн получит полю в спину.
Иди дальше, Коллинс, оставайся на свету.
Я не Майерс!
Скопировать
Look out for falling shrapnel.
Keep under cover.
Blackout and curfew restrictionswill be rigidly enforced.
Следите за нашими сообщениями.
Находитесь в укрытии.
Возможны перебои в электроснабжении и введение комендантского часа.
Скопировать
Quick, go wake up the troops. Get moving. Send Gourvitch over.
Keep under cover! Hush!
Good morning, Comrade Sergeant. Morning.
Крой, Осянина, подымай бойцов.
Но чтоб скрытно!
Здравствуйте, товарищ старшина.
Скопировать
I can tell you the principles of this plan.
Horizontal and vertical trusts... and pressure groups that keep under their control the output of labour
You won't be asked to support a ministry, any more... but to support a gigantic board of directors.
Я могу уже сейчас назвать его основные положения.
Создание мощных трестов и лобби, которые будут распоряжаться и продукцией, и работниками, которые ее производят!
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
Скопировать
You say what now?
When they took away our tasers, my grandmama sent me that chainsaw to keep under my bed for protection
S...
Чё ты ща сказала?
Когда у нас отобрали тазеры, бабушка прислала мне пилу, велела спрятать под кровать для самозащиты.
Так...
Скопировать
Well, Paula never opens her eyes.
So what I do is look at a nursing school catalog I keep under my pillow.
This five shows a week thing is bonkers.
Пола никогда не открывает глаза.
Поэтому я разглядываю каталог с медсестрами, который храню под подушкой.
Затея о пяти шоу в неделю просто жесть.
Скопировать
What happened?
I got to tell you, Cat, this is gonna be pretty hard to keep under wraps. Why?
Who's the victim?
Что случилось?
Я должна тебе сказать, Кэт, что будет довольно трудно сохранить это в тайне.
Почему?
Скопировать
He got out. Now he monitors their activities.
He has to keep under the radar to stay alive.
I reckon that's his office.
Теперь он следит за их деятельностью.
Он должен быть незаметным, чтобы оставаться в живых.
Думаю, это его офис.
Скопировать
Why?
now more than ever are concerned with emotional stability, and choosing what to reveal and what to keep
A friend of mine was murdered.
Почему?
Думаю, сейчас колледжи больше чем обычно обеспокоены эмоциональной стабильностью, и выбирая, что рассказать, а что утаить... А что мне надо утаивать?
Мою подругу убили.
Скопировать
And with this million dollar launch coming up,
I'm sure this is something you'd want to keep under wraps.
What do you get for hacking into corporate information these days?
Тем более вам светит контракт почти на миллионы.
Уверен, это то, что вы бы хотели сохранить в тайне.
Какое наказание предусмотрено за изъятие секретной информации?
Скопировать
That's all I was saying.
inadvertently witnessed something or been privy to some information that someone very powerful wanted to keep
There are any number of possibilities.
Это всё что, я хотел сказать.
Они могли быть свидетелями чего-то или к ним попала информация, которую кто-то наделённый властью хотел сохранить в секрете.
Возможны разные варианты.
Скопировать
There are things happening.
Things we're trying to keep under control.
Things you've done you mean?
Происходит нечто странное.
И мы стараемся держать это под контролем.
То, что вы натворили?
Скопировать
Who the hell are you?
And where's the gun I keep under my pillow?
I'm your great-grandson, and we had to take that away from you.
Кто ты такой?
И куда делся пистолет из-под подушки?
Я твой правнук, и пистолет у тебя давно пришлось отобрать.
Скопировать
Oh, no!
♪ to keep under control ♪ Maybe this isn't the right time, but I want to say thank you.
For what?
О, нет!
Возможно, сейчас не время, но я хочу тебя поблагодарить.
За что?
Скопировать
I know it may just be a small-town "wall of flame," but... I'm a champion.
♪ To keep under control ♪ What am I gonna do, Sylvia?
Just be honest with Julian.
Знаю, это всего лишь стена почета в маленьком городке, но все же...я чемпион.
Сильвия, что мне теперь делать?
Просто будь честна с Джулианом.
Скопировать
I'd like to talk to you about a string of credit card thefts.
We already know about the scanner you keep under your apron.
- NYPD Homicide.
Я хотел бы поговорить с вами о серии краж кредитных карт.
Мы уже знаем о сканере у вас под фартуком.
- Убойный, полиция Нью-Йорка..
Скопировать
The only reason you are on this hole of an island during rainy season is because of business...
Business that you would like to keep under the radar.
Means you have access to lots of money, money which is now mine.
Единственная причина тому, что вы находитесь в этой дыре в сезон дождей это бизнес...
Бизнес, который вы хотели бы утаить
А это означает, что у вас есть доступ к куче денег, теперь уже моих денег.
Скопировать
Everyone's just raw, broken up over Trip.
Plus you and Mack have that secret to keep under wraps.
This again?
Просто все разбиты после того, что случилось с Трипом.
К тому же у тебя с Маком есть секрет, который нужно сохранить ото всех.
Ты снова об этом?
Скопировать
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
You know, you have that secret to keep under wraps.
This again?
В предыдущих сериях...
Ты же знаешь, что долго хранишь этот секрет.
Ты снова об этом?
Скопировать
Yeah. It is.
It's a hard thing to keep under wraps.
Aren't we sort of obligated to tell the mother she's pregnant?
Да, верно.
Такое тяжело держать в секрете.
А разве мы не обязаны информировать мать о беременности?
Скопировать
What would all this look like?
Way too many to keep under control.
Are you gonna get in trouble for saying this publically?
- На что это будет похоже?
- Массовые миграции, недостаток еды и воды, распространение смертельных болезней, бесконечные лесные пожары, с которыми невозможно будет справиться, и ураганы, способные сравнять с землёй города, закрыть небо и погрузить всё во тьму.
- У вас будут проблемы из-за этого разговора?
Скопировать
You set him up in a high-tech holding cell.
Was he working on something new, something you wanted to keep under wraps?
I moved Zac into that building because he found a crazy woman sleeping in his bathtub.
Вы поселили его в высокотехнологичной камере.
Он работал над чем-то новым, о чем вы не хотели разглашать?
Я перевез Зака в тот дом, потому что однажды какая-то чокнутая пробралась в его ванную.
Скопировать
Known to the Wallachians as Alucard... son of Vlad Dracula Tepes.
I've been asleep here in my private keep under Gresit for a year, to heal the wounds dealt by my father
You are the sleeping soldier.
Валакийцы знают меня как Алукарда. Сына Влада Дракулы Цепеш.
Я год спал в личном убежище под Грежитом, чтобы залечить раны, которые нанёс мой отец, когда я пытался помешать ему выпустить войско демонов.
Ты Спящий Воитель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep under (кип андо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep under для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип андо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение