Перевод "nonsmoking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nonsmoking (нонсмоукин) :
nˌɒnsmˈəʊkɪŋ

нонсмоукин транскрипция – 30 результатов перевода

Teri, what's happening?
Who said this was a non-smoking flight?
Honey!
Тери, что происходит?
Кто сказал, что это - рейс для некурящих?
Милая!
Скопировать
Not from around here, are you?
You can't smoke that in here, it's a non-smoking cab!
Have no worry. - It's not real cigarettes.
Ты не местный, что ли?
Эй, здесь нельзя курить, это некурящее такси!
Не волнуйся, [это ненастоящие сигареты.]
Скопировать
Slept pretty well.
Non-smoking room, no tobacco smell.
That's a nice consideration for the business traveller.
Хорошо выспался.
Номер для некурящих. Никакого запаха табака.
Отличный вариант для тех, кто путешествует по делам.
Скопировать
No baggage.
- Smoking or non-smoking?
- Smoking, please.
Багажа нет.
- Место для курящих или нет?
- Да, для курящих.
Скопировать
Aisle or window?
Smoking or non-smoking?
What was the middle one?
В проходе, у окна?
Курящий, некурящий?
Что вы там сказали, в середине?
Скопировать
What was the middle one?
Anything in non-smoking, thanks.
Gate 14 is boarding now.
Что вы там сказали, в середине?
Что-нибудь в некурящем, спасибо.
Выход номер 14 уже открыт.
Скопировать
One-way ticket to Los Angeles.
Will that be smoking or non-smoking?
Take a wild guess.
Один билет до ЛА.
Для курящих или для некурящих?
Попробуй угадать.
Скопировать
You don't talk much, do you?
Smoking or nonsmoking?
Just tell me what you're scanning for, Private.
Ты не очень-то разговорчивая, да?
Курить или не курить?
Рядовой, доложите, что вы ищете.
Скопировать
- I'll get them, sir.
You're aware this is now a non-smoking facility, sir?
Feels good to break a rule now and then.
- Я принесу их, сэр.
Вы помните, что находитесь в секторе, где запрещено курить, сэр?
Как приятно иногда нарушать правила.
Скопировать
I'll be your pilot today
Federal regulations designate this a nonsmoking Black Hawk helicopter
Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits the air sickness bags are in the seatback in front of you
Сегодня я - ваш пилот.
Курение на борту вертолета запрещено в течение всего рейса.
Участники системы скидок получат еще 100 очков. Пакеты на случай тошноты в спинке сиденья перед вами.
Скопировать
But you have to share with a...
"nonsmoking feminist and her two cats."
I don't know.
Но тебе придется делить...
"некурящая феминистка и ее две кошки".
Я не знаю.
Скопировать
I can't do that.
I'm a role-model for the non-smoking lobby.
A bona fide quitter Klaus, have you got a light?
Я не могу так сделать.
Я ролевая модель не курящего лобби.
Добросовестный лодырь... Клаус, у тебя есть зажигалка?
Скопировать
This way, sir.
I'm afraid this is a non-smoking facility.
You got something in your teeth.
Сюда, пожалуйста.
Извините, здесь запрещено курить.
У Вас что-то в зубах застряло.
Скопировать
Stewie, I'm sure there's someone out there just like you.
Yes, I've reserved a non-smoking room with a view of the bay.
And, um, could you send up a bouquet of orchids and a box ofToffifay?
Конечно есть такой человек, и ты его знаешь!
Да, я бронировал номер для некурящих, с видом на залив, без мыла в ванной - со влажными салфетками, и маской для сна.
И ещё... пришлите в номер букет орхидей, и коробку конфет с ликёром.
Скопировать
A little early for that, isn't it?
The nonsmoking section's over there.
I meant the book.
Не рановато ли для этого?
Места для некурящих там.
- Я про книгу.
Скопировать
Sir!
This is a non-smoking building.
Mom. I need your stamp.
Ачжосси!
Здесь не курят!
Мам, дай мне свою печать.
Скопировать
Ooh, and you guys were all, "Barney, put out the cigar!
It's a non-smoking room!" And I was all, "Hell, no, this is a Cuban!"
Of course, eventually, I did put it out.
О, а вы, парни, просто хороши: "Барни, затуши сигару!
Это не комната для курения!". А я вам отвечал: "Нет, черт возьми, она же кубинская!"
Конечно, потом я ее потушил.
Скопировать
- Excuse me. I'm sorry. Excuse me.
- This is a non-smoking house.
You know, it's been a long day... and, uh, I'm really, really tired. So, uh, I'm gonna, I'm gonna hit the hay.
В этом доме не курят.
- Всё будет хорошо. Вы шутите?
Знаете, день был долгий и я пожалуй пойду спать.
Скопировать
Good night, Tina.
- I guess it's just one of those ex-felon... pro-acid kind of non-smoking homes.
It's a weird, weird home.
- Доброй ночи.
В этом доме живут бывшие заключённые, балующиеся кислотой, но против курения.
Это странный, странный дом.
Скопировать
Mista sir!
It's non-smoking here. Please go out.
I know!
Мистер сэр!
Здесь нельзя курить Пожалуйста, выйдите на улицу
Да знаю я...
Скопировать
He's asking for a last cigarette.
Non smoking
What's he doing?
Он просит о последней сигарете.
Не курить
Что он делает?
Скопировать
You're not sweet.
I think this is a nonsmoking room.
Actually, I don't think you can smoke in any hotel room in the state of California.
Ты совсем не милая.
Думаю в этих комнатах не разрешают курить.
На самом деле, в любом гостиничном номере, в штате Калифорния, курить запрещено.
Скопировать
If you were gonna blow a plane, you go into the bathroom, you close the door, and you put your shoe on fire.
You're not gonna sit there surrounded by people, lighting matches on a non-smoking flight.
They want you to believe this nonsense.
Если ты собираешься взорвать самолёт, ты идёшь в туалет, закрываешь за собой дверь и зажигаешь ботинок.
Ты не будешь сидеть в полном людей салоне и жечь спички на некурящем рейсе.
Они хотят, чтобы мы поверили в эту ерунду.
Скопировать
For the last time, the excelsior is filled with nonflammable helium!
Although this is a non-smoking area, sir.
Damn it, he's a prospective investor.
! В последний раз - "Эксельсиор" наполнен невоспламеняещимся гелием!
Хотя это действительно зона для некурящих, сэр.
- Проклятье, он перспективный инвестор.
Скопировать
Welcome to Los Angeles international airport.
This is a nonsmoking facility.
Thank you.
Добро пожаловать в международный Аэропорт Лос-Анджелеса.
У нас не курят.
Спасибо.
Скопировать
Does knowledge of the past limit us or benefit us?
WOMAN: Can we make this a non-smoking statue?
Yeah, Tyler.
Знание прошлого ограничивает нас или дает преимущество?
А мы можем сделать эту статую некурящей?
Да, Тайлер.
Скопировать
Yeah, Tyler.
Can we make this a non-smoking statue?
- You promised you'd quit.
Да, Тайлер.
Можем мы сделать эту статую некурящей?
-Ты обещал бросить.
Скопировать
Yeah, you have blonde hair that goes down to about here.
You smoke in non-smoking rooms.
You bite sometimes.
Да, у тебя светлые волосы, примерно до сюда.
Ты куришь в помещениях для некурящих.
Иногда ты кусаешься.
Скопировать
Have you learned anything? Yes.
He looks much cooler than the non-smoking monkeys.
It's not much of a contest.
Выяснила что-нибудь?
Да. Она выглядит более крутой, чем некурящие обезьянки.
Хотя, с кем ей там соревноваться.
Скопировать
I checked into his schedule.
Tomorrow's gonna be -- and you put me in a non-smoking room!
I should take this.
- Я проверил его расписание.
Завтра у него... - И вы поместили меня в номер для некурящих!
Я отвечу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nonsmoking (нонсмоукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nonsmoking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонсмоукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение