Перевод "nonsmoking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nonsmoking (нонсмоукин) :
nˌɒnsmˈəʊkɪŋ

нонсмоукин транскрипция – 30 результатов перевода

Mista sir!
It's non-smoking here. Please go out.
I know!
Мистер сэр!
Здесь нельзя курить Пожалуйста, выйдите на улицу
Да знаю я...
Скопировать
A little early for that, isn't it?
The nonsmoking section's over there.
I meant the book.
Не рановато ли для этого?
Места для некурящих там.
- Я про книгу.
Скопировать
What I first choose is a compartment.
Nonsmoking compartment, of course naturally.
You must know, that there is nothing more deadlier than breathing with a cigarette smoke for a couple of hours.
Первое что выбираю, это я выбираю купе.
Конечно, купе для некурящих, ясное дело.
Знай, что нет ничего убойнее, чем дышать несколько часов сигаретным дымом.
Скопировать
- Excuse me. I'm sorry. Excuse me.
- This is a non-smoking house.
You know, it's been a long day... and, uh, I'm really, really tired. So, uh, I'm gonna, I'm gonna hit the hay.
В этом доме не курят.
- Всё будет хорошо. Вы шутите?
Знаете, день был долгий и я пожалуй пойду спать.
Скопировать
Good night, Tina.
- I guess it's just one of those ex-felon... pro-acid kind of non-smoking homes.
It's a weird, weird home.
- Доброй ночи.
В этом доме живут бывшие заключённые, балующиеся кислотой, но против курения.
Это странный, странный дом.
Скопировать
- I'll get them, sir.
You're aware this is now a non-smoking facility, sir?
Feels good to break a rule now and then.
- Я принесу их, сэр.
Вы помните, что находитесь в секторе, где запрещено курить, сэр?
Как приятно иногда нарушать правила.
Скопировать
I'll be your pilot today
Federal regulations designate this a nonsmoking Black Hawk helicopter
Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits the air sickness bags are in the seatback in front of you
Сегодня я - ваш пилот.
Курение на борту вертолета запрещено в течение всего рейса.
Участники системы скидок получат еще 100 очков. Пакеты на случай тошноты в спинке сиденья перед вами.
Скопировать
But you have to share with a...
"nonsmoking feminist and her two cats."
I don't know.
Но тебе придется делить...
"некурящая феминистка и ее две кошки".
Я не знаю.
Скопировать
No baggage.
- Smoking or non-smoking?
- Smoking, please.
Багажа нет.
- Место для курящих или нет?
- Да, для курящих.
Скопировать
You don't talk much, do you?
Smoking or nonsmoking?
Just tell me what you're scanning for, Private.
Ты не очень-то разговорчивая, да?
Курить или не курить?
Рядовой, доложите, что вы ищете.
Скопировать
Aisle or window?
Smoking or non-smoking?
What was the middle one?
В проходе, у окна?
Курящий, некурящий?
Что вы там сказали, в середине?
Скопировать
What was the middle one?
Anything in non-smoking, thanks.
Gate 14 is boarding now.
Что вы там сказали, в середине?
Что-нибудь в некурящем, спасибо.
Выход номер 14 уже открыт.
Скопировать
One-way ticket to Los Angeles.
Will that be smoking or non-smoking?
Take a wild guess.
Один билет до ЛА.
Для курящих или для некурящих?
Попробуй угадать.
Скопировать
Not from around here, are you?
You can't smoke that in here, it's a non-smoking cab!
Have no worry. - It's not real cigarettes.
Ты не местный, что ли?
Эй, здесь нельзя курить, это некурящее такси!
Не волнуйся, [это ненастоящие сигареты.]
Скопировать
Teri, what's happening?
Who said this was a non-smoking flight?
Honey!
Тери, что происходит?
Кто сказал, что это - рейс для некурящих?
Милая!
Скопировать
Slept pretty well.
Non-smoking room, no tobacco smell.
That's a nice consideration for the business traveller.
Хорошо выспался.
Номер для некурящих. Никакого запаха табака.
Отличный вариант для тех, кто путешествует по делам.
Скопировать
Okay. I find that racial.
We remind you that this is a non-smoking flight.
Smoking is prohibited on the entire aircraft.
Я считаю это расистским.
Хотим напомнить, что курить во время полёта запрещается.
Курение под запретом в любой части самолёта.
Скопировать
Limit smoking and drinking.
Then you go for a walk, non-smoking, sober, and get hit by a chunk of ice.
Yeah, that's...
Не курить и не пить.
И вот ты идешь, не курящая, трезвая, и тебе на голову сваливается лед.
Да, это...
Скопировать
Give a couple of minutes.
Joaquim, since they started with this non-smoking laws, did this all the time.
It's one of the good things of being old, we pass easily as being senile...
Дайте мне пару минут.
Жоакин, с тех пор как ввели все эти запреты на курение, делал так всегда.
Это единственное преемущество старости, ты можешь всегда легко сойти за сумасшедшего.
Скопировать
Hurry.
I have one adult, nonsmoking room, for one night.
- Is that correct?
Поторопитесь.
У нас есть одна комната, для некурящих, на одну ночь.
- Подходит?
Скопировать
I gotta go.
I thought these cabs were supposed to be non-smoking.
Are you okay?
Мне нужно идти.
Я думала, это такси должно быть для некурящих.
С вами все в порядке?
Скопировать
Excuse me?
The card on the dresser says we have a non-smoking room, but somehow all of our towels reek of nicotine
Sorry about that, sweetheart.
Извините?
Здесь сказано, что у нас комната для некурящих, но все наши полотенца пахнут никотином.
Прости за это, милочка.
Скопировать
That's the second floor.
They didn't have any non-Smoking rooms left on the First floor.
Why does that matter?
Это же второй этаж.
У них не было комнат для некурящих на первом.
А какая разница?
Скопировать
Welcome to Los Angeles international airport.
This is a nonsmoking facility.
Thank you.
Добро пожаловать в международный Аэропорт Лос-Анджелеса.
У нас не курят.
Спасибо.
Скопировать
Does knowledge of the past limit us or benefit us?
WOMAN: Can we make this a non-smoking statue?
Yeah, Tyler.
Знание прошлого ограничивает нас или дает преимущество?
А мы можем сделать эту статую некурящей?
Да, Тайлер.
Скопировать
Yeah, Tyler.
Can we make this a non-smoking statue?
- You promised you'd quit.
Да, Тайлер.
Можем мы сделать эту статую некурящей?
-Ты обещал бросить.
Скопировать
Convenient, friendly, affordable.
Please note, the Kansas Clean Air Act has designated this airport as non-smoking.
Your attention, please.
Удoбный, пpиятный, дoстyпный. Летaйтe c нaми.
Oбpaщaeм вaшe внимaниe нa тo, чтo в cooтветствии c зaкoнoм штaтa Кaнзac o чистoтe, кypeниe в здaнии aэpoпopтa зaпpeщeнo.
Bнимaниe.
Скопировать
Mind if I smoke?
It's actually a non-smoking room, but for they have an ashtray.
It sort of sends a mixed message.
Ничего, если я закурю?
Вообще-то, это номер для некурящих, но у них здесь почему-то есть пепельница.
Так что толком и не поймёшь.
Скопировать
So why don't you change that up, okay?
It's a non-smoking room.
It's under your name.
Так что извини его!
В этой комнате нельзя курить!
Она на твое имя!
Скопировать
Sir!
This is a non-smoking building.
Mom. I need your stamp.
Ачжосси!
Здесь не курят!
Мам, дай мне свою печать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nonsmoking (нонсмоукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nonsmoking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонсмоукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение