Перевод "noodle" на русский
Произношение noodle (нудол) :
nˈuːdəl
нудол транскрипция – 30 результатов перевода
Wait, wait, wait a minute, I can do this.
Six divided by... carry the noodle...
It's two months later!
ѕогодите-ка, погодите, погодите минутку, € могу посчитать.
Ўесть делить на... добавление лапши...
Ёто уже через два мес€ца!
Скопировать
We've fixed you up with rooms in college.
And it's a sad fact, but my boss wouldn't know a painting from a Pot Noodle.
It is THE Sarah Gordon.
Мы договорились, что вы будете жить в колледже Спасибо
Печально признавать, инспектор, но познания моего шефа в искусстве ограничиваются картинкой с упаковки лапши быстрого приготовления
Это та самая Сара Гордон
Скопировать
LORNE: That's the age-old, bubby.
I'll fire you off a postcard if I noodle an answer.
Life should be beautiful and bright.
Ну, так повелось в веках, дружочек.
Я отошлю тебе открытку, если разгадаю ответ.
Жизнь должна быть прекрасной и яркой.
Скопировать
That was clearer.
He said, "Stop the noodle scooz."
- Stop the noodle scooz?
Это более понятно.
Он сказал, "Остановите олую пшу".
- Остановите олую пшу?
Скопировать
He said, "Stop the noodle scooz."
- Stop the noodle scooz?
- That's not even English.
Он сказал, "Остановите олую пшу".
- Остановите олую пшу?
- Это даже не английский.
Скопировать
You make order, you come get.
Good yakame, good noodle.
Extra ketchup.
Вы делать заказ, вы приходить забирать.
Хороший якеме, хороший лапша.
Дополнительный кетчуп.
Скопировать
Well?
It's a recipe for noodle soup.
Noodle soup?
Ну?
Рецепт супа с вермишелью.
Супа с вермишелью?
Скопировать
Here, here, gentlemen. Come, come.
There's a cuzzle on the muzzle of the bullet with the blanket... and a whistle on the panel of the noodle
Shut up!
Давайте же, господа.
На лужайке, где овечка... кто-то потерял насечку... с холостым крестом осечка... пуля, дуло и колечко...
- Заткнитесь! - Это вы заткнитесь!
Скопировать
Rudy!
Do you like chicken noodle soup?
I certainly do.
Руди,..
...ты любишь куриную лапшу?
Ещё как, мистер Матучек!
Скопировать
Because if so, I say why stop there?
You know, your new poodle could be your noodle.
And fried chicken could be fricken.
Ведь если да, зачем же останавливаться?
Например, твой новый пудель, может стать нуделем.
А жареная курица может стать жарицей.
Скопировать
It's a recipe for noodle soup.
Noodle soup?
You may be my granddaughter... but that will only protect you for so long.
Рецепт супа с вермишелью.
Супа с вермишелью?
Ты мне внучкой можешь быть, но это лишь пока тебя за щищает.
Скопировать
- We woke it up. - That's what I read.
That's what Wolfram and Hart sucked out of my noodle.
It wasn't Cordelia's future.
- Это то, что я прочитал.
Это то, что Вольфрам и Харт высосали из моей башки.
Это не было будущим Корделии.
Скопировать
what snack with the liquor?
- cold noodle, ok?
what's wrong? wake up?
Дай... мне что-нибудь к пиву.
Солёные огурчики, пойдёт?
Проснулась?
Скопировать
You do arouse the pagan in me.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle.
It scares me.
Ты пробуждаешь во мне язычницу.
Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина.
Это меня пугает.
Скопировать
- You will, but I could use your advice.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise
- Kangaroo tail sounds interesting.
- Конечно, будете! Но мне бы пригодился ваш совет.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
- "Из хвоста кенгуру" звучит интересно!
Скопировать
Attack tanks with what?
Noodle soup?
I've been working over that new shipment of jeeps that came in and I've...
Атаковать танки?
Голыми руками?
Послушайте, мы можем приспособить для этого джипы...
Скопировать
Kind of dizzy.
The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.
- No, thank you.
Голова кружится.
Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.
- Нет, спасибо.
Скопировать
With the no napkins.
A girl like you, for the rest of your life you wanna cry in your noodle soup?
Who needs it?
Без салфеток.
А такая девочка, хочет до конца жизни плакать в тарелку с супом?
Кому это нужно?
Скопировать
Before microwaves, this used to take forever.
But now, we can make the same tuna-noodle-cheese-product chowder surprise in just a few minutes.
Now, let's just move down...
Когда не было микроволновок, на это требовалось много времени.
Но сейчас мы можем сделать такой же сюрприз из тунца, лапши и сыра за несколько минут.
Теперь перейдем....
Скопировать
Oh, well. The show must go on.
So let's ladle up some of our chowder-noodle...
Run for your lives!
Что ж, шоу должно продолжаться.
Зачерпнем немного--
Спасайся, кто может!
Скопировать
It's scary, but true.
She had a noodle hanging down her head.
I couldn't believe it.
Даже страшно.
А помнишь, у неё макаронина висела на голове?
Просто не могу поверить!
Скопировать
This is a routine work-related announcement:
Ohmura, the pot-boiled noodle you ordered is here.
Please eat it before it gets cold.
Объявление в рабочем порядке:
Доктор Омура, заказанная лапша доставлена.
Пожалуйста, поторопитесь, пока не остыла.
Скопировать
Marge, you look dazzling!
And look, I've brought noodle kugel.
You bad dog!
Мардж, выглядишь обалденно!
Смотрите, я принес пирог.
Плохой пес!
Скопировать
Where did you acquire such skill?
When I was young, an old man at the local noodle stand taught me.
What do you think?
Где вы приобрели такое мастерство?
В молодости меня научил один старик из местной лапшичной.
Ну как?
Скопировать
What I want is just once for you to make a sacrifice in your career for your daughter.
Come here, my little noodle.
My little creature.
Я хотела, чтобы хоть раз ты пожертвовал работой ради своей дочери.
Иди-ка сюда, моя маленькая дурочка.
Моё любимое создание.
Скопировать
Very good, Woody.
That's using the old noodle.
Sergeant, establish a recon post downstairs.
Отлично, Вуди.
Воспользуемся старыми приемами.
Сержант, займите разведывательный пост внизу.
Скопировать
They're bad!
Come here, you noodle brain.
Freakin' retard.
Плохие!
Ты, придурок.
- Чёртов дебил.
Скопировать
Lift your leg.
Kitamura, what a surprise - the department chief at Goi Trading Company, running a noodle shop.
You can be an office jockey forever.
Подними ножку.
Китамура, такой сюрприз! Начальник отдела торговой компании Гои - и работает в закусочной!
Ты наверное так и останешься на всю жизнь офисным заводилой.
Скопировать
-Chicken boy?
Say that to my face, ya limp noodle!
Sorry, Ling.
Цыпленок?
А ну-ка повтори, толстая пельменина!
Прости, Линг.
Скопировать
Order. People, order.
-I'd like a pan-fried noodle.
-Sweet and pungent shrimp.
Тихо, чего вы хотите?
— Я хочу жареную лапшу.
— А я креветки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов noodle (нудол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы noodle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нудол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение