Перевод "nursing home" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nursing home (норсин хоум) :
nˈɜːsɪŋ hˈəʊm

норсин хоум транскрипция – 30 результатов перевода

"I'm Max Reiner, the 'Surgeon of Birkenau'. "So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad
I'm sorry to come back into your life... like this.
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
Извини, что я так возвращаюсь в твою жизнь.
Скопировать
- He has to be silenced.
He's in a nursing home in the Ukraine.
Your flight leaves tomorrow at nine a.m.
- Его надо заткнуть.
Он в доме перстарелых на Украине.
Твой самолет вылетает завтра в 9 утра.
Скопировать
It's the three of us, Rachel.
I can't just get up in the morning... fly to Kiev... walk into some nursing home and suffocate an old
This "old man" is the Surgeon of Birkenau.
Нас снова трое, Рахель.
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика.
Этот старик - хирург из Биркенау.
Скопировать
Don't worry, you won't do much...
I already checked out the nursing home last night.
- And...
Не беспокойся, тебе почти ничего не надо будет делать.
Это будет просто, я был вчера вечером в доме перстарелых.
...
Скопировать
Now you're talking.
We're not setting a nursing home on fire!
Those curtains would go up like a snap.
- Вот это уже разговор.
Мы не поджигаем дома престарелых!
Эти шторы пошли бы на ура.
Скопировать
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Скопировать
You're selfish.
I am so looking forward to putting you in a nursing home.
I'm sorry to disappoint you, but I plan to have an embolism and to die young.
Ты эгоистка.
Хоть бы поскорее отправить тебя в дом престарелых.
Жаль тебя разочаровывать, но я планирую умереть молодой.
Скопировать
Bye.
Ruud, you promised we'd discuss the nursing home.
You can't stay here alone.
До свиданья. -До свиданья.
Госпожа Рууд, вы обещали, что мы поговорим о доме престарелых.
Вы не можете жить здесь одна.
Скопировать
He just needs something to drink.
Let me call the nursing home.
Then you won't have any worries.
Просто ему надо попить водички.
Позвольте мне позвонить в дом престарелых.
Тогда вам будет не о чем беспокоиться.
Скопировать
Good doggy.
She thought we wanted to go to some nursing home.
But we don't want that, do we?
Хороший пёс.
Она думала, мы захотим переехать в какой-то там дом престарелых.
Но мы же не хотим, ведь правда?
Скопировать
Some of these nursing homes aren't exactly up to speed on their CPR training.
She was brought over from the Bay Breeze Nursing Home?
That's correct.
Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Именно.
Скопировать
You think it's easy setting' up a wedding in an hour and a half?
You're lucky the priest at my grandmother's nursing home was free.
Yeah, well, there are limits.
Эй, ты думаешь легко устраивать свадьбу за полтора часа?
Тебе повезло, что в доме престарелых моей бабушки нашёлся священник.
Ладно, перед смертью не надышишься.
Скопировать
I have an aunt in town. I promised my mom I'd visit.
She's in a nursing home.
Sure.
Я обещала маме навестить мою тетю.
Она в доме для престарелых.
Ладно.
Скопировать
He's got no rap sheet.
But the nursing home where he worked out in glen Cove fired him last year for allegedly stealing from
Why wasn't he arrested?
- Рэй Данстан, 52 года.
Истории арестов не имеет. Но из дома престарелых в Глен Коув, где он работал, его уволили в прошлом году.
Будто бы за воровство у постояльцев.
Скопировать
- I could kill you, that's so good.
Your mother keep ragging at me... to take him outta here and put him in a private nursing home.
You know, she ain't never gonna let that go.
-Я готов убить тебя, так это здорово.
Твоя мать продолжает пилить меня, хочет... чтобы я забрал его отсюда и поместил в частную клинику по уходу.
Ты знаешь, он никогда не оставит эту идею.
Скопировать
And I... I haven't got any kids, no one to inherit,
I thought I'd best go off and die in a nursing home.
Die, nothing.
У меня нет детей, оставить мне некому.
Вот, я и подумал, что лучше умереть в доме престарелых.
- Какой там, умереть?
Скопировать
*ABBA - So Long*
Mom's in a nursing home *ABBA
- So Long*
- So Long*
Мама в доме для престарелых *ABBA
- So Long*
Скопировать
Oh, God damn it, I forgot about that.
We got a fucking nursing home around here.
Well, we can go in another room.
Ох, чёрт возьми. Совсем забыл.
Ну заебись, прямо дом престарелых.
Ладно, пойдем в соседнюю комнату.
Скопировать
His wife sings beautifully. I heard her on the radio.
There's no nursing home.
Too bad about the dust.
Его жена красиво поет, я слышала ее по радио.
Пусти!
- Если бы не болезнь...
Скопировать
I didn't come here for nothing, you know.
My next stop's the nursing home.
I heard Luka talking to the director, but he doesn't know I know.
В следующий раз я окажусь в больнице.
Вотувидишь!
Я слышала, какЛука разговаривал с директором. Но он не знает, что я знаю.
Скопировать
Go With the mood, the romance, It's time, I really Was a jerk, and don't say "No",
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorrow, Want to grow old With, Want to hug in a nursing
Forever, Marry me, Should I say some more stuff,?
Проникнись атмосферой, романтикой. Время пришло. Я вел себя, как дурак.
Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых.
Это навсегда. Выходи за меня. Мне продолжить?
Скопировать
Nothing could touch me again, nothing!
I woke up in bed at the nursing home.
For a moment I couldn't think what had happened.
Ничто не могло коснуться меня вновь, ничто!
Я проснулась в частной лечебнице.
Мгновение я не могла понять, что случилось.
Скопировать
Certainly.
I've just come from the nursing home.
They told me you have removed Miss Cunningham from their care.
-Конечно.
Я только что из частной лечебницы.
Там мне сказали, что вы забрали мисс Каннингем из-под их присмотра.
Скопировать
She's not well enough to go out, and a night like this too.
This is a lodging house, Miss Meredith, not a nursing home.
Myra, where have you been?
Ее нельзя было отпускать. Ей нездоровится.
Сейчас не время гулять. Это не детский сад, не отделение для грудников.
Майра, где ты была?
Скопировать
Sir, we are having a slight problem in Fort Lauderdale.
for the magnificent... largest-in-the-world Bolt shopping mall... we're going to have to tear down a nursing
So?
- Сэр, тут возникла небольшая проблема в форте Лодердейле.
- С тем, что бы освободить место для торгового центра Болда нам придется снести дом для престарелых.
- Ну и что?
Скопировать
All day and not one word.
Johnson's Nursing Home.
That's great, Bobby.
За весь день- ни слова!
Дом инвалидов имени Джонсона!
Это здорово, Бобби!
Скопировать
-What? -This! Give me a week to clear out.
Send Madame to a nursing home.
You didn't waste any time.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Well, no, it was like a nursing home.
A nursing home?
Oh, give me a break.
Ну, нет. Это что-то типа дома престарелых.
- Дом престарелых?
Ох, дайте мне передохнуть.
Скопировать
Without anybody. You'll come out old and decrepit.
Ready for a nursing home.
What if I escape?
Ты выйдешь горбатым, облысевшим, сгнившим от плохой жратвы.
И тебе останется одна дорога - в богадельню, дедок.
А если я сбегу, ты подумал?
Скопировать
You can tell me.
She's stuck in a nursing home.
The IRS repossessed her house.
Нет-нет, ты должен сказать мне.
Она в доме престарелых.
Потому что правительство арестовало ее дом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nursing home (норсин хоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nursing home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить норсин хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение