Перевод "Locket locket" на русский

English
Русский
0 / 30
Locketмедальон
Произношение Locket locket (локит локит) :
lˈɒkɪt lˈɒkɪt

локит локит транскрипция – 31 результат перевода

* The very same locket *
* Locket, locket *
* Locket *
* Одинаковый кулончик, *
* Кулончик, кулончик. *
* Кулончик. *
Скопировать
-What is that?
-It's a locket,Your Majesty.
-Let me see it.
Что это?
Это медальон, Ваше Величесвто
Дайте мне посмотреть
Скопировать
- How about that?
Baby, have you been in my locket?
'Cause i can't seem to find my autographed Michael Jordan basketball.
- И что такое...
Детка, ты не лазила в мой шкафчик?
Я что-то не могу найти мой баскетбольный мяч с автографом Майкла Джордана.
Скопировать
- Okay, you're crazy.
- What about the locket?
Steal it or something?
Ладно, ты сошла с ума.
Что с медальоном?
Ты его украл или еще что-то?
Скопировать
The holy fathers remember about you.
- What's in the locket?
- You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup.
Святые отцы помнят о Вас.
- Что в медальоне?
- Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь.
Скопировать
Run before Khmelnitsky's not here.
And the locket?
Ah!
Бежать, пока Хмельницкий сюда не пришёл.
А медальон?
Эх!
Скопировать
Give me the locket I gave you.
-Locket?
I don't have it here.
- Дай мне медальон.
- Медальон?
Я не взяла его с собой.
Скопировать
Pegi died 44 year from cancer.
Children left gold locket S èuperkom hair John Andrea.
Arnold died in 1801, in London 60 years. His only monument
Пегги умерла в возрасте сорока четырех лет от рака.
Она оставила детям золотой медальон, в котором хранился локон волос с головы Джона Андрэ.
Арнольд умер в 1801 году в возрасте 60-и лет в Лондоне.
Скопировать
This?
It's a locket. I've had it for ages.
It belonged to my mother.
Ёто?
Ёто мед€льон. ќн у мен€ очень д€вно.
огд€-то он поин€длеж€л моей м€ме.
Скопировать
- You're keeping your thumb on it.
Oh well, better a father in a locket than no father at all.
- Where are you coming from this late?
- Ты большим пальцем прикрыл. - Ничего я не прикрыл.
Что же, лучше иметь отца на картинке, чем совсем никакого.
- Ты где так поздно шатаешься? - Да, ладно!
Скопировать
Are you afraid of me?
Give me the locket I gave you.
-Locket?
Ты меня боишься, Наима?
- Дай мне медальон.
- Медальон?
Скопировать
Ben, go on with Martin. March!
Lucy's wearing the gold locket you gave her when she was a little girl.
She doesn't wear it much on account of it makes her neck green.
- Бен иди с Мартином.
Дядя Итон, у Люси сохранился золотой медальон, который вы подарили ей.
Она редко его носит. От него у неё шея зеленеет.
Скопировать
But, I wouldn't care if you gave me a gold locket if it made my neck green or not.
A gold locket!
Lucy, where are my saddlebags?
Но, если бы вы подарили мне золотой медальон, мне было бы всё равно.
Золотой медальон...
Люси, где моя сумка?
Скопировать
Lucy, where are my saddlebags?
Look at my gold locket!
Oh, it is pretty.
Люси, где моя сумка?
Посмотрите на мой золотой медальон.
Какой красивый.
Скопировать
Mother, would you also give me back...
Your locket?
Yes, I agree.
Матушка, а Вы не вернёте мне...
Ваш медальон?
Да, я согласна.
Скопировать
The horse is heading to the lake!"
"Take this locket with my picture inside, as a souvenir of me."
"I will be eternally grateful to you, for saving my daughter's life."
Лошадь направляется к озеру!".
"Возьмите этот медальон с моим портретом, на память обо мне".
"Я Вам очень благодарен за спасение моей дочери".
Скопировать
And I don't want you to forget me.
That's why I gave you the locket.
Keep it close to you, Joey.
И я не хочу, чтоб ты забыл меня.
Вот почему я тебе подарила медальон.
Храни его при себе, Джо.
Скопировать
- Going somewhere?
- Look at the locket Victor gave me.
- Lovely! Is it really you?
- Xорошо, сэр.
- Куда-то собираешься? - Этот медальон мне Виктор подарил.
- Красивый!
Скопировать
"A gipsy makes her dance at fairs,
"but her mother recognises her thanks to a locket.
"This film for all the family will have more appeal than a reel "of some young star pointlessly posing..."
"Цыган заставляет девочку танцевать на ярмарках.
Ее мама узнает ее по кулону, висящему у нее на шее.
Этот фильм понравится всей семье гораздо больше, чем очередное кино с молодыми знаменистостями".
Скопировать
Recognise your daughter.
But that's Solange's locket!
Mama!
Ты узнаешь дочь.
Это же кулон Соланж!
Мама!
Скопировать
- Yes?
Could you show me that locket you are wearing around your neck?
It was passed down to me from my mother.
- Что?
Не могли бы вы показать мне медальон, который носите на шее?
Он перешёл ко мне по наследству от мамы.
Скопировать
What do you think they held?
A locket?
A broach?
Что он мог искать?
Медальон?
Брошь?
Скопировать
Prince Tamino, be still
Our Queen sends you this locket with her daughter's picture
If you are not indifferent to her features then bliss, honor, and fame await you
Приветствуем Вас, принц Тамино!
Наша госпожа шлёт Вам этот кулон с портретом её дочери.
Если Вы не останетесь безразличным к её будущему, то наградой Вам станут счастье, известность и почёт.
Скопировать
We are following various avenues.
Oh, where is your locket.
Oh yes, it is odd.
- Мы... Мы расследуем разные версии...
Где ваш медальон?
Да, так странно...
Скопировать
- Matthew Tate.
And if you freed me from that locket, you are a descendant of Melinda Warren.
- Thank you.
- Мэттью Тейт.
И если вы освободили меня, значит, вы точно потомок Мелинды Уоррен.
- Спасибо.
Скопировать
I thought that went exceedingly well, didn't you?
You may have proven the legend of the locket true and that the little witch is charmed, but now we have
I think he'll stick out.
Кажется, всё прошло хорошо, как думаешь?
Может, ты и доказал, что легенда о медальоне правдива и что ведьмочка - зачарованная, но теперь по округе бродит колдун из 17 века.
С ним ещё будут проблемы.
Скопировать
The one who burned at the stake and started this whole mess.
Yeah, he came out of the locket.
And he has strong powers, stronger than mine.
Да, ещё её сожгли на костре, с неё всё и началось.
Да, он появился из медальона.
И его силы намного мощнее моих.
Скопировать
Yeah, well, he's powerful, and he means business, and he wants all three of our powers.
Can I see the locket?
We have to figure out who he is before he finds the two of you.
Да, он очень силён, и он пришёл не просто так, ему нужны наши силы.
Можно посмотреть медальон?
Надо выяснить, кто он такой, пока он не добрался до вас.
Скопировать
No!
You said Matthew came out of the locket?
I think I just saw Melinda put him in.
Нет!
Ты сказала, Мэттью появился из медальона?
Я видела, как Мелинда загнала его туда.
Скопировать
No, we have to find out exactly what we're up against.
And we start with the locket and how it wound up on my desk.
Prue, your work's on the news.
Нет, надо выяснить, с кем именно мы имеем дело.
Начнём с медальона и с того, как он оказался на моём столе.
Прю, по новостям твой офис.
Скопировать
How do you know me?
The short answer is, we're the ones that gave the witch the locket that had you freed.
I suppose you could say that we're partners.
Откуда вы меня знаете?
Если коротко, то именно мы дали ведьме медальон, и она тебя освободила.
Можно сказать, мы партнёры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Locket locket (локит локит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Locket locket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локит локит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение