Перевод "one-shot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one-shot (yоншот) :
wˈɒnʃˈɒt

yоншот транскрипция – 30 результатов перевода

I couldn't resist.
I got him in one shot.
- I heard three shots.
Я долго не мог прицелиться.
И уложил его с одного выстрела.
- Я слышал 3 выстрела.
Скопировать
Now, then, despite the tiny size of our nation, few people realise that we lead the world in hernias.
discovered your country, he stopped in San Marcos and contracted a disease which can today be cured with one
- It's the same person, all right.
Однако... несмотря на крошечный размер нашей нации, мало кто знает, что у нас больше грыж, чем у остальных.
Нелишне так же напомнить, что прежде чем открыть вашу страну, Христофор Колумб остановился в Сан Маркосе и подхватил болезнь, которую теперь можно вылечить с помощью пенициллина.
- Один и тот же человек.
Скопировать
And those who can escape the Reverend, won't escape Jack Winchester.
He can kill a man 300 yards away with only one shot.
Friends, I know that these things won't frighten brave men like...
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
Он убивает человека с 300 ярдов одним выстрелом.
Друзья! Я знаю, что эти ужасные вещи не смогут запугать таких смелых парней, как...
Скопировать
It was so dark in there, we could hardly see each other.
None of us is such a good shooter to be sure to kill him in one shot.
I mean, mathematically sure.
Там было так темно, что мы едва видели друг друга.
Среди нас нет стрелка настолько хорошего, чтобы наверняка убить его с одного выстрела.
— В смысле математики.
Скопировать
Talk about a coincidence.
Look, this is a million to one shot.
Here, meet some of my friends.
Какое сопадение!
Только погляди, миллион к одному выстрелу, ага?
Здесь кое-кто из моих друзей.
Скопировать
Tsk-tsk-tsk-tsk.
One shot, if you can.
Thank you.
Цы-цы-цы.
Одну карту, если можно.
Спасибо
Скопировать
No, no, I can't.
Just one shot. I have to go to the airport.
No sweat, guys!
Нет, я не буду, не могу.
По одной, потому что лично мне на аэродром.
Люди, не волнуйтесь!
Скопировать
There, here's a chocolate bar. Something to chase it down with.
All right, just one shot.
Pavel, your toast.
Вот шоколадка, хоть какая-то закуска.
Ладно, давайте по глоточку.
Павел, скажи тост.
Скопировать
It's a beautiful little gun.
Holds six shots in the clip, one shot in the chamber.
That's if you're dumb enough to put a round in the chamber.
Замечательный пистолет.
Шесть пуль в обойме и одна в патроннике.
Это если ты настолько тупой, чтобы заряжать боевые в патронник.
Скопировать
Face it, I'm sick, honey.
This is my one shot with Terry Bradshaw.
Can't you walk it off?
Я заболела, дорогой.
Это мой единственный шанс встретиться с Терри Бредшоу.
Не могла бы ты погулять и все пройдет?
Скопировать
I really hope you know what you're doing.
We're only gonna get one shot at this.
It'll work.
Я надеюсь, вы знаете, что делаете.
У нас будет только одна возможность провернуть это.
У нас получится.
Скопировать
So, Cyrus, we got a little mind-changer.
I got 15 years left, and I know I'd just hate myself... if I thought I blew my one shot at a naked party
You got 15 years?
Caйpyc, тyт кoe-ктo пepeдyмaл.
Mнe eщe 15 лeт ocтaлocь, и я пoтoм бyдy cильнo жaлeть, чтo yпycтил тaкoй шaнc - пляжи, вeчepинки, кoктeйли.
15 лeт?
Скопировать
Listen up, kid. Listen up.
I'm gonna try and do this all in one shot, know what I mean?
So we start like this, and then you roll her over, Dirk.
Послушайте!
Постараемся снять всё одним кадром.
Начинаем, потом ты её переворачиваешь.
Скопировать
- Will you answer the phone?
You have one shot.
Will you get that?
- Вы возьмете трубку?
У вас только одна попытка.
Ответите вы или нет?
Скопировать
Then you'll release... and take a 60-hour trip toward the moon.
Now, we only have one shot of landing on this rock... and that's precisely when the asteroid passes by
You'll then use lunar gravity and burn your thrusters... slingshotting you around the moon... coming up behind the asteroid.
Затем вы расстыкуетесь... и начнёте 60-часовой путь к Луне.
Единственный шанс сесть на астероид будет... когда он пролетит мимо Луны. Затем вы используете гравитацию...
Луны и включите дополнительные двигатели... облетите вокруг Луны... подойдя к астероиду сзади.
Скопировать
She turned on me with the gun.
Fired one shot.
I took the hit in the shoulder.
Она наставила на меня пистолет.
Выстрелила один раз.
Я был ранен в плечо.
Скопировать
How humiliating.
One... shot left.
Can't come all the way to Russia... and not play Russian roulette.
Какой позор.
Остался один патрон.
Нельзя приехать в Россию... и не поиграть в русскую рулетку.
Скопировать
SHARPE:
I'll only get one shot.
Now, Patrick, this is a hanging matter when I plug him dead.
Так.
У меня только один выстрел.
Так, Патрик, если я его застрелю насмерть, это виселица.
Скопировать
They're very, you know, she's getting older.
But my sperm is like supersperm, so I'm pretty sure everything was delivered in one shot.
Oh, yeah.
Они - уже не очень, она становится старше.
Но моя сперма - она суперсперма, таким образом я довольно уверен что все туда попало.
О, да.
Скопировать
With the replay button, a Zorg invention, it's even easier.
One shot... and replay sends every following shot to the same location.
And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies.
Кнопка повтора, мое изобретение, легка в применении.
Один выстрел... и вся очередь летит в то же самое место.
И в завершении, все мои старые, но полезные штучки.
Скопировать
I want things double and triple checked here.
We only get one shot at this.
Let's get it right.
Проверьте всё ещё раз.
Другой возможности у нас не будет.
Постарайтесь.
Скопировать
I don't believe in ghosts or reincarnation or any of that stuff.
I figure you got one shot at the golden ring and when you're done: You're done.
But you're...
Я не верю в призраков, воскрешение и все такое.
Я верю, что тебе выпадает всего одна жизнь и когда она заканчивается она заканчивается.
Но ты...
Скопировать
With our shields down, we won't be able to withstand the thermal reaction for more than a few seconds.
Then we'll only get one shot at this.
Take us in.
С опущенными щитами мы не можем противостоять термальной реакции больше нескольких секунд.
Значит, у нас только один выстрел.
Спускаемся.
Скопировать
On my order, Tuvok.
We'll only get one shot at this.
They're firing spatial charges.
По моей команде, Тувок.
У нас будет только один выстрел.
Они стреляют пространственными зарядами.
Скопировать
Two shots will.
One shot will only cause him great pain.
So, here's the deal.
Два выстрела убъют.
Один выстрел причинит ему сильную боль.
Замечательно, это подходит.
Скопировать
Target their power matrix.
We may only get one shot, so make it count.
Ready.
Цельтесь в их силовую матрицу.
У нас только один выстрел, так что сделайте так, чтобы он был засчитан.
Готово.
Скопировать
All right.
We've got one shot to prove Carter's theory.
Don't screw it up, Jack.
Ладно.
У нас есть попытка доказать теорию Картер.
Не облажайся, Джек.
Скопировать
If Florence Nightingale would play defense.
– Larry, I missed one shot.
– It was a big shot.
Если бы эта Флоренс Натингейл действовала более активней...
- Я пропустил всего один мяч.
- Зато какой!
Скопировать
Alfred says he´s never seen anything like it.
Twelve in one shot!
- That´s great, Arne.
Альфред сказал, у него никогда такого не было.
- 12 штук выцепил!
- Да, это круто. Молодец, Арне.
Скопировать
Duffs and tops and skulls.
But there's only one shot that's in perfect harmony with the field.
One shot that's his. Authentic shot.
Обманный удар, верхний, шенк.
Но только один удар полностью гармонирует с полем.
Но только один удар - это его истинный удар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-shot (yоншот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-shot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоншот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение