Перевод "salmon roe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salmon roe (самман роу) :
sˈamən ɹˈəʊ

самман роу транскрипция – 32 результата перевода

I was going to fall over. I was personally making some off-the-menu dishes.
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with
Please, enjoy.
Я лично приготовил блюда вне меню.
Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой.
Приятного аппетита.
Скопировать
KO BASH I RA (BAY SCALLOP')
IKURA (SALMON ROE)
There are dynamics in the way the sushi is served, just like music.
Гребешок
Лососевая икра
Есть определенная динамика в подаче суши, как и в музыке.
Скопировать
I was going to fall over. I was personally making some off-the-menu dishes.
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with
Please, enjoy.
Я лично приготовил блюда вне меню.
Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой.
Приятного аппетита.
Скопировать
KO BASH I RA (BAY SCALLOP')
IKURA (SALMON ROE)
There are dynamics in the way the sushi is served, just like music.
Гребешок
Лососевая икра
Есть определенная динамика в подаче суши, как и в музыке.
Скопировать
Not bad.
why don't you get your butt on over here and, uh, help us do this Lego thing - 'cause Bert's making salmon
- All right, I'll be there soon.
-Не плохо.
Так почему бы тебе не поднять свой зад и не помочь нам разобраться с Лего пока Берт готовит лосося и попкорн?
-Ладно, скоро буду.
Скопировать
Uh, just talking with the boys, and we were kind of wondering where we are... On tonight's dinner situation.
I just made myself a delicious piece of teriyaki salmon, but, uh, oh, I think there's cold cuts in the
Look, Bevy, I know you're trying to make a point here, but it's been three days.
Эм, мы тут с парнями поговорили, и хотели поинтересоваться, как обстоят дела с ужином.
Ой, я приготовила себе потрясающий лосось терияки, но в холодильнике, кажется, осталось мясное ассорти.
Бэви, я знаю, что ты отстаиваешь свою позицию, но уже три дня прошло.
Скопировать
- You're free to go wherever you like.
- It's pasta, roast beef, ossobuco and salmon.
Italian cuisine.
- Каждый покупает, где ему нравится. - Что это?
- Это - макароны, ростбиф, оссобоко, рыба лосось.
- Итальянская кухня. - Итальянская?
Скопировать
- Unless you have a mercury problem, it's all yours.
Salmon, tuna, squid.
Go for it.
Сара? - Если у тебя есть неземные проблемы, разберись с этим.
Лосось, тунец, кальмары.
Вперед.
Скопировать
It's okay, don't worry about it.
So, Grace, this salmon looks incredible.
Oh, good.
Всё нормально, не переживай.
Грейс, лосось выглядит потрясающе.
Хорошо.
Скопировать
Your Web site says that
Roe Encryption Technologies offers the highest level encryption services for online retailers, banks
No mention there of illegal surveillance.
На вашем сайте сказано, что
"Технологии шифрования Роу" предлагает онлайн-магазинам, банкам и инвестиционным фирмам криптографические сервисы высочайшего уровня.
Нет никакого упоминания о незаконном наблюдении.
Скопировать
I don't know anything about that.
Roe.
And that person may even be responsible for Mr. Nauer's death.
Я ничего об этом не знаю.
Что ж, кто-то здесь что-то об этом знает, мистер Роу.
И этот кто-то, возможно, даже виновен в смерти мистера Науэра.
Скопировать
In great success, you claim the Millennium Prize and one million dollars.
Maybe you were hoping to sell the solution to Linus Roe yourself someday, make even more money.
This is insane.
И в случае успеха претендовать на премию Тысячелетия и миллион долларов.
Может быть, вы надеялись продать решение Лайнусу Роу сами, и тем самым заработать еще больше денег.
Это безумие.
Скопировать
We came together one at a time.
Believe me, it took much more than watching Oliver do the salmon ladder to make me trust him.
I've seen firsthand what this life can do to people.
Мы пришли все вместе.
Поверь мне, мне понадобилось больше сил, чем просто смотреть как Оливер тренировался, чтобы он мне доверился.
Я видела, что жизнь делает с такими людьми.
Скопировать
I'm impressed you should come to say goodbye, Mama.
Why do you always talk of me as if I were a salmon who laid my eggs in the gravel then swam back to the
You're very maternal, Granny, if it suits you.
Я впечатлен, что ты пришла попрощаться, мама.
Почему ты всегда говоришь так, будто я - лосось, который отложил икру на отмели и плывет обратно в море?
Ты такая заботливая, бабуля, когда это тебе удобно.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
This is the photo taken last September by Marine photojournalist Staff Sergeant Martin Roe.
He's known as Shooter.
== sync, corrected by elderman ==
Фото сделано прошлым сентябрем военно-морским фотожурналистом старшим сержантом Мартином Роу.
Известен как "Стрелок".
Скопировать
How did it get out?
Roe gave it to the task force commander.
Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial.
- Как так вышло?
- Роу передал его командиру группы.
А кто передал его прессе, можно только догадываться, это будет проблемой военного трибунала.
Скопировать
The lieutenant claims that the villager was a Taliban terrorist and it was a justified shooting.
Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution
He said, he said.
Лейтенант утверждает, что сельский житель был террористом Талибана, и это была оправданная стрельба.
Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью.
Слова одного против слов другого.
Скопировать
Public affairs officer on the Navy Yard.
McGee, put up the service records of Staff Sergeant Martin Roe.
R-O-E.
Офицер ВМС по связям с общественностью.
МакГи, найди все записи на старшего сержанта Мартина Роу.
Р-О-У.
Скопировать
We're just not sure why NCIS wants to talk with my client.
Staff Sergeant Roe is missing, and we're trying to find him.
We're talking to his coworkers, people who know him.
Мы просто не уверены почему Морпол хочет поговорить с нашим клиентом.
Пропал сержант Роу и мы пытаемся найти его.
Опрашиваем его сослуживцев, тех, кто знал его.
Скопировать
What are you saying?
Staff Sergeant Roe not testifying has a big impact on your trial.
Are you accusing me of having something to do with that lying dirtbag not showing up?
Что вы такое говорите?
Отсутствие показаний сержанта Роу имеет большое влияние на ваш суд.
Вы обвиняете меня в том, что лживая скотина не появляется?
Скопировать
What?
Roe shot a photograph.
You shot a villager.
Что?
Роу сделал снимок.
Как вы застрелили гражданского.
Скопировать
But he was confined to the base.
Yeah, but his assault team vehemently backs his story and blames Roe for his court-martial.
Well, check it out, McGee.
- Но он был заперт на базе.
Да, но его штурмовая группа яростно поддерживает его историю возлагает на Роя вину за возбуждение дела.
Хорошо, проверь это МакГи.
Скопировать
Last Wednesday.
That's one day before Ducky estimated Sergeant Roe was murdered by an overdose.
The building where we found his body isn't that far from the clinic.
Прошлая среда.
За день до того как, по оценке Даки, был убит передозировкой сержант Роу.
Здание, в котором мы нашли его тело недалеко от больницы.
Скопировать
Why are you asking this?
Someone wanted NCIS to believe that Staff Sergeant Roe had committed suicide.
Roe was doing a story on a homeless vet who supposedly died of a heart attack.
Почему ты спрашиваешь об этом?
Кто-то хочет, чтобы Морская полиция поверила в самоубийство Старшего сержанта Роу.
Роу занимался историей бездомного ветерана, который, по общему мнению, умер от сердечного приступа.
Скопировать
Petty Officer Turpin's remains are on their way to Arlington.
"Blue" is going to be buried with full military honors next to Staff Sergeant Roe in a joint ceremony
Thank you for arranging that, Dr. Mallard.
Останки старшины Терпина находятся на пути в Арлингтон.
Блу будет похоронен со всеми воинскими почестями рядом со старшим сержантом Роу в ходе совместной церемонии.
Спасибо, что организовали это, доктор Маллард.
Скопировать
- What are you making?
- Salmon. Buttered noodles.
Buttered noodles are my favorite.
- Что готовишь? - Лосось.
Лапшу с маслом.
Лапша с маслом - мое любимое блюдо.
Скопировать
So I said to my seamstress, what do you expect me to do?
Wear a salmon cardigan with a Paisley scarf?
What do you think I am, an escaped mental patient?
И я сказала швее, что по-твоему я должна делать?
Надеть розово-оранжевый кардиган с разноцветным шарфом?
Я что, по-твоему, сбежавший псих?
Скопировать
Hey, Comrade Major!
If a salmon goes back home and lay eggs in their nest, they'll die.
Comrade, consciously, everyone thinks the same, right?
товарищ майор Вон.
он умирает.
разве не так?
Скопировать
What do you want to order?
Pull over all "salmon" back home.
Ah, enough.
Ваши указания?
Прикажи лососине возвращаться.
забирай. С меня хватит.
Скопировать
How long do we have to wait?
This "salmon" group will be sentenced as revolutionist traitors.
After the dismissal of 5446, don't leave any notes.
Сколько нам еще ждать?
Эта группа мальков ПанСона - предатели-революционеры.
5446-я скоро развалится. Нельзя оставить ни одной записи об их существовании.
Скопировать
I bought that at the market down at the dock.
We had our mind set on salmon for dinner, so...
Aw, so you didn't catch anything?
Купил на рынке у пристани.
Нам очень захотелось на ужин лосося, так что...
Так вы ничего не поймали?
Скопировать
I'm talking about it today.
June, this past June, 102 days ago, your candidate said, "I support the reversal of Roe v. Wade."
Don't let Jim egg you on.
Я говорю об этом сегодня.
В июне, в этом июне, 102 дня назад, ваш кандидат сказал: "Я поддерживаю решение по делу Роу против Уэйда".
Не дай Джиму вывести тебя из равновесия
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salmon roe (самман роу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salmon roe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самман роу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение