Перевод "oomph" на русский
Произношение oomph (умф) :
ˈuːmf
умф транскрипция – 30 результатов перевода
- "Oomph"?
- Oomph.
Well, well, well.
- "Путём"?
- Путём.
Так, так, так.
Скопировать
Don't worry.
Plenty of oomph.
- "Oomph"?
Не беспокойся.
Всё путём.
- "Путём"?
Скопировать
Plenty of oomph.
- "Oomph"?
- Oomph.
Всё путём.
- "Путём"?
- Путём.
Скопировать
I Iike all of these, but they seem so flat.
I wish one had a little more oomph.
-Just grab that one.
Все вроде неплохие, но чего-то не хватает.
Жаль, что нет ничего понаряднее.
- А это?
Скопировать
-Just grab that one.
That one has oomph.
-No, it doesn't.
- А это?
Вполне нарядное.
- Да, нет же.
Скопировать
T hat's how my heart goes when I am kissed, I'm so excited
Bum, tee-dum, pum pum-pum-pum Y ou have oomph and oomph I can't resist
Oh, when I meet a man and he's nice-lookin' I smile at him and say Hey, what's cookin'
Ты ритм сердца моего поймаешь.
В тебе есть обаяние и шарм, Готова я упасть к твоим ногам.
Уж если встретится красавчик на пути, я мимо уж не дам ему пройти.
Скопировать
But I'm right, aren't I?
You need a bit of Saxon oomph!
If you cast so frantically, that Yankee rubbish won't help you at all.
Но ведь я прав, верно?
Вам, пруссакам, нужна хорошая саксонская встряска!
Если ты будешь так яростно забрасывать удочку, то эта американская фигня тебя не выручит.
Скопировать
He leaps, divine!
- So much "oomph. "
- Yes.
Прыгает прелестно.
- Такой...
- Да.
Скопировать
It'll be fine.
Plenty of oomph.
(Fran) "Oomph"?
Всё будет в порядке.
Много "умпф".
"Умпф"?
Скопировать
I prefer the American stars.
I think they've got more oomph.
Go on!
Я предпочитаю американцев.
В них больше энергии.
Да ладно!
Скопировать
Plenty of oomph.
(Fran) "Oomph"?
(Whimpers) (Muffled) What's this for? (Whimpers)
Много "умпф".
"Умпф"?
А ээто зачееем... аа... зачем ты это сделал.....
Скопировать
It wouldn't hurt you to put on a few pounds.
Men like to see a little oomph in your walk-away.
Yeah, you ought to see them smile when Sherry leaves the room.
Тебе не помешало бы прибавить пару грамм.
Мужики любят полюбоваться на шикарный "задний привод".
Во-во, видели бы вы их улыбки, когда Шерри выходит.
Скопировать
Oh, okay, Yeah.
Yeah, I think, uh, if you put a little bit more oomph...
Yeah, no, I know, I know.
Хорошо.
Да,я думаю, если ты еще немножко...
Да, я знаю, знаю. - Твой центр тяжести...
Скопировать
That's it?
Like I said, hold it like oomph, then do whoosh and woom!
Okay?
И... И только то?
Не, смотри. Сжимаешь... замахиваешься... и....
Ну?
Скопировать
Okay?
Oomph?
Like I said, oomph!
Ну?
Так?
Да нет же. Вот.
Скопировать
Just stunned.
I expected more... oomph!
You want "oomph," Jack?
Просто полегли.
Я ожидал большего... умф
Хочешь большего, Джек?
Скопировать
Oomph?
Like I said, oomph!
Oomph... No, no, no!
Так?
Да нет же. Вот.
Не, не, не.
Скопировать
All right then.
First, hold your sword like oomph.
Then do whoosh and bam!
Так и быть.
Сперва сжимаешь меч так...
Замахиваешься... и вот так...
Скопировать
Like I said, oomph!
Oomph... No, no, no!
No, no, no, no!
Да нет же. Вот.
Не, не, не.
Не, не, не, не.
Скопировать
Okay.
Can you put a little oomph into it?
Heh. This is stupid.
Так.
А посильнее можешь?
Это глупо.
Скопировать
..the brand-new hot Renault Clio.
Like the Peugeot it doesn't lack for oomph, 197 brake horsepower.
From, like the Peugeot, a 1.6 litre turbo.
совершенно нового, заряженного Renault Clio
Как и Peugeot, он не испытывает недостатка в привлекательности, 197 лошадиных сил.
С 1,6-литровым турбо двигателем, как и у Peugeot.
Скопировать
You said not to.
Now you need to give it some oomph, my girl!
And it helps if you pull against something.
Но вы говорили не тужиться.
Сейчас тебе нужно сделать это изо всех сил, девочка моя!
Всё сработает, если ты о что-то обопрёшься.
Скопировать
I ask you all forgiveness.
A bit too much oomph!
I suppose you want it straightened?
Прошу у всех вас прощения.
А что у нас тут?
Надеюсь, хотите их выпрямить?
Скопировать
Well, that's not much of a name.
No, you want something with a bit more oomph to it.
- Something like the Ice-maker.
Это мало похоже на имя.
Нет, тебе нужно что-то более крутое.
Что-то вроде "Генератор льда".
Скопировать
With conviction, Leon.
Your job is to voice your opinion with some "oomph" and some character behind it... or you'll wish you'd
All right.
Только поубедительней, Леон.
Твоя задача озвучить своё мнение с огоньком, с чувством или ты пожалеешь, что не захлебнулся в бане.
Добро.
Скопировать
Brains can help you recognize an opportunity, but it is balls that make you a risk-taker.
And these 10-year-old-boy pits I got down there, they're sucking out all my oomph.
I told him that doesn't matter to me anymore.
Мозги помогают увидеть возможность, но именно шары позволяют пойти на риск.
но эти горошины, как у 10летнего мальчишки, которые у меня там внизу лишают меня напористости.
Я ему говорила, что для меня это значения не имеет.
Скопировать
Why can't you play such a simple part?
You need to play this with more oomph!
Shut up!
Да что ж ты не можешь сыграть такое простое место?
Тут надо играть энергичнее!
Тихо!
Скопировать
Polyester is so beneath you.
Oomph! Hello?
- Natha--!
Ты слишком хороша для полиэстера.
Алло?
- Нейт..! - Паркер?
Скопировать
You've grown, obviously.
Oomph!
- Wait! We don't know why we're here.
"ы по-видимому подросла.
ѕодождите!
ћы не знаем, почему мы здесь.
Скопировать
Very good.
Oomph, oomph, oomph!
Finally, I see you lively.
Замечательно.
Уумф, уумф, уумф!
Наконец-то увидел тебя бодрствующим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oomph (умф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oomph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить умф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение