Перевод "open relationship" на русский
Произношение open relationship (оупон рилэйшеншип) :
ˈəʊpən ɹɪlˈeɪʃənʃˌɪp
оупон рилэйшеншип транскрипция – 30 результатов перевода
It makes no difference to him.
We have an open relationship.
Yes.
Он не станет возражать.
У нас открытые отношения.
Да...
Скопировать
Maybe he'll come back.
You can talk as much as you like... about having an open relationship... but it doesn't work.
You can't be together with a girl... who lies crying over another guy.
Может быть, он ещё вернётся!
Говори сколько хочешь, но этой вашей свободной любви не существует в природе!
Нельзя жить с женщиной, которая плачет по другому.
Скопировать
The point is she's noticed.
How can we have the sort of honest, open relationship that allows confidences between mother and daughter
What the hell do you want to do that for?
В том-то и дело, что она заметила это.
И как нам теперь построить искренние, открытые отношения которые позволяют делиться секретами между матерью и дочерью?
На кой черт тебе это надо?
Скопировать
No, no, you have to go.
So when men find out... we're in an open relationship, they'll see you're no threat.
People hear the name Tobias, they think big, black guy.
Не-не-не, ты должен пойти.
Раз уж мужчины узнают, что мы в свободных отношениях, они должны увидеть, что ты не опасен.
Когда люди слышат имя "Тобиас", они представляют себе чёрного верзилу.
Скопировать
- Skyrockets in flight
- We have an open relationship.
[Narrator]Just then, Lucille arrived, craving a frozen banana.
- ... Ракеты полетят в космос...
- У нас открытые отношения.
И только тогда прибыла Люсиль, страстно желающая замороженный банан.
Скопировать
So Lindsay and Tobias finally took a hard look at their relationship.
You know, Lindsay, as a therapist, I have advised a number of couples... to explore an open relationship
- Did it work for those people?
Итак, Линдси и Тобиас решили серьёзно подумать о своих отношениях.
Знаешь, Линдси, как врач я советовал целому ряду пар попробовать открытые отношения, где супруги остаются эмоционально преданными друг другу, но свободно могут попробовать и внебрачные связи.
- Это хоть когда-нибудь срабатывало?
Скопировать
Just do not tell Jason to the frequency with which you see.
You have the strangest in an open relationship I've ever seen.
Open is one thing, my dear Andrew.
Только не говори Джейсону, как часто я с тобой встречаюсь.
У вас с ним самые странные отношения из всех, которые мне встречались.
Открытые отношения, мой дорогой Андрей.
Скопировать
Fuck off!
The whole point of an open relationship is to protect what we've got.
Not completely forget about it.
Съебись!
Целый пункт открытых отношений для того, чтобы сохранить то, что у нас есть.
Ты не полностью забыл об этом.
Скопировать
Tell me all about it.
We have an open relationship, he can see other people, and so can I.
Cardinal rule is, you don't get involved.
Расскажи об том.
У нас открытые отношения, он мог встречаться с другими, и я тоже.
Главное правило, не заводить отношений.
Скопировать
You and Katie are what's important.
We'll knock the open relationship on the head.
I'm gonna quit uni and get a job, stay here.
Ты и Кейти, вот что важно.
Мы забьем на свободные отношения.
Я брошу универ и найду работу, останусь здесь.
Скопировать
Whoa. She's with you?
-We have a very open relationship.
-Well, hey, give me a call.
Она с тобой?
У нас довольно свободные отношения.
Ну, эй, позвони мне если что.
Скопировать
I'm in love. Not insane.
He wants an open relationship .
It's perfect.
У меня любовь, а не психическое заболевание.
Он хочет открытых отношений.
Это идеально.
Скопировать
Until I realized we couldn't be together.
Why, you want an open relationship too?
Actually, yeah .
Пока не понял, что мы не можем быть вместе.
Почему? Ты тоже хочешь открытых отношений?
На самом деле, да.
Скопировать
Doof!
Why don't me and you have an open relationship?
You mean see other people?
Дыщь!
Почему бы нам не сделать наши отношения более демократичными?
В смысле, встречаться с другими?
Скопировать
Really.
Look, we're in a really open relationship.
Yeah, but if I recall, I think Dawn was pretty clear on the rules, right?
С ней всё будет в порядке.
Послушай, у нас с ней открытые отношения.
Да, но если я ничего не путаю, Дэун достаточно чётко озвучила правила.
Скопировать
You know I always wish I'd lived in the '60s.
You believe in long hair, peasant skirts and sandals, but you in an open relationship?
I don't think so. Speaking of relationships, how are you faring with Cyrus and Eleanor?
Знаешь, я всегда хотела жить в 60-х.
Ты веришь в длинные волосы, юбочки-крестьянки и сандалии, но ты и свободные отношения? Я так не думаю.
Говоря об отношениях, как ты поживаешь с Сайрусом и Элеонор?
Скопировать
About what?
They do have an open relationship.
You just couldn't stay out of it, could you?
- В чем?
У них действительно свободные отношения.
- Ты не смог удержаться, не правда ли?
Скопировать
They live together -- That's their arrangement.
Maybe they have one of those, you know, like, open relationship or something.
ew.
Они живут вместе -- это их договоренность.
Может у них одни из тех, Ты знаешь, как открытые отношения или что-то вроде того.
Оу.
Скопировать
That is not a possibility.
The open relationship does not exist.
It's like an oxymoron, like "jumbo shrimp" or --
Это не возможность.
Открытые отношения не существуют.
Это такой же оксюморон, как "гигантская креветка" или...
Скопировать
You're not reacting the way I thought you'd react.
We kind of have an open relationship, so... No shit.
Yeah.
Прально? Ты реагируешь не так как я ожидал.
У нас что-то типа свободных отношений, так что... без пезды?
Да.
Скопировать
In fact, while you're there, why not just have me?
-I thought you two had an open relationship.
-Yeah, for about three hours.
Или уж, пока ты здесь, может, меня отымеешь?
- Я думал, у вас свободные отношения.
- Да, были. Всего на три часа.
Скопировать
I think we're all adults here.
And it has always been my understanding that we have an open relationship.
What are... wait.
Я думаю, мы все взрослые люди.
И в моем понимании у нас открытые отношения.
О чем... подожди.
Скопировать
You know what?
We don't have an open relationship.
Hey jess.
Люблю тебя.
Идиот!
Сейчас вернусь назад.
Скопировать
Nah, "boyfriend" is a loose term.
Will and I have an open relationship; it's cool.
I mean, come on.
"Парень" — устаревшее понятие.
У нас Уиллом свободные отношения. Это круто.
В смысле, да ну.
Скопировать
He has a boyfriend?
Yeah, but they have an "open relationship."
Oh, that's kind of perfect, then, right?
У него есть парень?
! Да, но у них свободные отношения.
Тогда это в каком-то смысле хорошо, да?
Скопировать
Nora Ephron, in every romantic comedy ever made.
So is it an open relationship?
Oh, God, no.
Нора Эфрон, во всех романтических комедиях.
Так у вас свободные отношения?
О Боже, нет.
Скопировать
It's just too bad that Antrem doesn't trust his wife.
They should just have an open relationship.
Monogamy sucks!
Жаль, что Энтрем не доверяет своей жене.
У них должны быть открытые взаимоотношения.
Моногамия не котируется!
Скопировать
A lot of people at the food club are experimenting with polyamory and I want us to try it.
I can't just go from an open mind to an open relationship.
We need to talk about this for months and never act on it.
Много людей из "Клуба еды" экспериментируют с жизнью втроём. Я тоже хочу.
Я не могу просто перейти от новой струи к открытым отношениям.
Нам нужно это долго обсуждать и никогда не из не пробовать.
Скопировать
Well, perhaps that was a generous term.
- She and I have an open relationship.
- Well, uh, Dixon and I don't.
Возможно, это слово слишком серьезное
У нас с ней открытые отношения.
хорошо, оу, Диксон и я нет
Скопировать
I knew about the other women, because Jon told me about them.
We had, uh, an open relationship. Look...
Jon was an extremely... complicated human being.
Я знала об этих девушках. Джон сам рассказывал мне.
Мы доверялись друг другу.
Джон был очень... сложным человеком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open relationship (оупон рилэйшеншип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open relationship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон рилэйшеншип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
