Перевод "open water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open water (оупон yоте) :
ˈəʊpən wˈɔːtə

оупон yоте транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe he wouldn't have done it if I hadn't been so tough on him. I don't know.
He swam in the open water to this boat and these divers appeared and I tried to stop them.
The boat was too fast, so we swam out in the ocean...
Может, он и не стал бы так поступать, будь я с ним помягче.
По открытой воде он поплыл к лодке. Вдруг рядом появились дайверы. Я пытался их остановить.
Но лодка плыла слишком быстро. И мы оказались в океане.
Скопировать
But how do you know that?
there is nothing to make any reference to, just open water.
First I lose my man, and then everybody starts to pick on me!
Откуда ты можешь знать?
Здесь никаких ориентиров, кругом только вода...
Стоило потерять мужчину, сразу все начали меня травить.
Скопировать
- Nemo, no!
- You were about to swim into open water.
- No! Good thing I was here.
- Немо, нет!
Ты собирался уйти на глубокую воду.
Хорошо, что я оказался рядом.
Скопировать
We throw some beers back, do some kayaking.
Tony's bombed on the open water.
Next thing you know, we're gabbing about audio bugs!
Выпьем пива, сплавимся на каяке.
На природе Тони напьется.
А потом мы начнем трепаться про сбой!
Скопировать
And I am many things.
An open water swimmer, decent surgeon, and a part-time techno DJ.
I am no liar, and I am no green card slut.
Я представляю собой множество вещей.
Пловец в открытой воде. достойный хирург, и по совместительству техно диджей.
Я не лгунья и не шлюха для грин-карты.
Скопировать
In the middle of the ocean!
Have you seen the movie Open Water? !
Those people were stranded in shark-infested waters.
Посреди океана!
Ты видела фильм Открытое море?
Те люди оказались в воде с акулами.
Скопировать
Well, it was 1996.
Briggs was one of the biggest heroin dealers east of Providence, which is mostly just open water, but
I had almost gathered enough evidence to put Briggs away for good, but I knew a taped confession would make the case a slam dunk.
Что ж, в 1996
Бриггс был одним из крупнейших продавцов героина восточного Провиденса, с которым в общем-то и так было всё ясно но тем не менее, я работал под прикрытием, отслеживая его деятельность в течении 6 месяцев, пока втерся к нему в доверие.
Мне почти удалось собрать достаточно доказательств чтобы упрятать Бригса надолго но я знал, что признание, записанное на пленку сильно упростит дело
Скопировать
Never found her.
So on the way home, I waited till we were in open water and I could see no land in any direction, and
Returned to the sea.
Не нашел её.
И на пути домой, я ждал, пока мы не выйдем в открытом море, и пока, не будет видно земли ни в каком направлении, и я бросил его за борт.
Возвратил морю.
Скопировать
Go now !
Hit to the open water !
Hmm ... ahh ! Is that your child ?
Гребите!
В открытую воду!
Хммм... это твое дитя?
Скопировать
Well, how far is it in a storm?
Well, it's open water so Storms out here are like storms on the ocean.
Alright.
А во время шторма ?
По разному, штормы здесь как в океане.
Хорошо.
Скопировать
Today at sundown, we will sail out to meet the main Persian fleet.
We'll attack in the open water with no shore to narrow the battle.
To attack a force of over 1000 ships... with our meager force is suicide.
На закате мы подойдем к флоту персов.
Нападем в открытых водах, чтобы нас не ограничивал берег.
Пойти на тысячную флотилию с нашими силами - это самоубийство.
Скопировать
The best shipwrights in King's Landing have been working on it for months.
Myrcella loves the open water.
I will have it sailed down to Sunspear for her.
Лучшие корабелы в Королевской гавани строили его несколько месяцев.
Мирцелла любит открытое море.
Я прикажу отправить его к ней в Солнечное копьё.
Скопировать
I'm having the time of my life' seriously.
I can't go in open water unless I'm menstruating.
You guys, we're so disconnected now.
Я просто наслаждаюсь, правда.
Я не могу идти в открытый водоем, потому что у меня менструация.
Девочки, мы такие разобщенные.
Скопировать
Why are we moving?
I can't be on a cartel boat in open water.
I'm almost out of ammo, and those guys are getting closer.
Почему мы двигаемся?
Я не могу оказаться посреди океана в лодке картеля.
У меня всё меньше патронов, а эти парни всё ближе.
Скопировать
Yeah, yeah, uh, trying to fix the motor.
Tiny little dinghy like that is not exactly designed for open water like this.
What were you doing out this far?
Да, да, пытался мотор починить.
Подобные маленькие лодки точно не подходят для открытых вод, типа этой.
Что ты делал так далеко от берега?
Скопировать
Here's why.
hatchbacks, temperatures that would freeze the fuel in his tank, and, if Al Gore is to be believed, open
Victory, then, would be mine.
И вот почему.
По дороге ему попадутся ледяные глыбы размером с собор, полярные медведы размером со средний хэтчбэк, температуру, которая заморозит топливо в баке и, если верить Al Gore, открытая вода, в которой он утонет.
И тогда победа будет моей.
Скопировать
They end up in places they shouldn't be, a long way from the ocean.
These penguins are all heading to the open water to the right.
But one of them caught our eye, the one in the center.
Они заканчивают жизнь в местах, где никогда не живут вдали от океана.
Эти пингвины все движутся к открытой воде направо.
Но один из них привлёк наше внимание, тот, что в центре.
Скопировать
But for the chicks it's a disaster.
They must get through this barrier to the open water, if they are to feed.
One, perhaps hungrier or braver than the rest, leads the way and tries skittering over the top, while the others watch.
Но для птенцов это настоящая беда.
Им придётся преодолеть эту преграду на пути к открытому морю, если они хотят добыть пищу.
Один, вероятно, самый голодный или смелый пингвин, прокладывает себе путь через лёд, пока остальные наблюдают.
Скопировать
But the leopard seal is now ready for its next victim.
It's a lottery, and the lucky chicks make it out to open water.
There is still an element of chance in life which an individual can do little about.
Но морской леопард уже готов схватить следующую жертву.
Это лотерея, и везучие птенцы смогут добраться до открытого моря.
Но всё же многое зависит от случайности, и с этим ничего нельзя поделать.
Скопировать
But that doesn't mean my life is over.
Not as long as I have my boat and the open water. There are some things I can keep to myself.
You have 12 unheard messages.
Но это не значит, что моя жизнь окончена.
Пока у меня еще есть эта лодка и открытое море, кое-что я приберегу для себя.
У вас двенадцать новых сообщений.
Скопировать
Hammond was convinced he'd be able to maintain a higher average speed.
But once my cabin cruiser was out onto the open water, it would turn into a ferocious powerboat racer
This is Peter, he's a many times World Powerboat champion, holds powerboat endurance records.
Хаммонд был убежден, что он будет в состоянии поддержать более высокую среднюю скорость.
Но как только мой крейсер с закрытой кабиной попал на открытую воду, он превратится в свирепый гоночный катер, и по этой причине, я не мог самостоятельно им управлять.
Это Пётр, он многократный чемпион гонок на катерах, у него множество рекордов поставленных на моторной лодке
Скопировать
All the things we can't make for ourselves.
We sail out into the open water to meet it.
No one, not even the supply ship's captain... has ever seen how amazing our little island really is.
Всё, что мы не можем сделать сами.
Мы встречаем корабль в открытом море.
Никто, даже капитан судна не видел, какой у нас потрясающий остров.
Скопировать
My daughter... my beautiful Lizzie... aristocratic by birth... .. lying in open water... in a second hand dress!
It wasn't exactly open water.
Well, let's hope it's not "exactly" fatal pneumonia, then shall we?
Моя дочь... моя красавица Лиззи... аристократка по рождению лежала в открытой воде... в подержанном платье!
Это была не совсем открытая вода.
Что ж, давайте надеяться, что это не "совсем" смертельная пневмония.
Скопировать
- No, thank you.
I don't care for open water.
Come.
- Спасибо, нет.
Большая вода меня не волнует.
Войдите.
Скопировать
I think it is repaired.
- It's almost ready to open water.
Should I turn it off?
Хорошо, вроде, держится.
Почти починил сломанный клапан. Что?
Я его заткнул!
Скопировать
Or some old pilings.
This thing was made for open water, not navigating obstacles.
Well, this just keeps getting better and better, doesn't it?
Или за какие-то старые сваи.
Эта лодка была сделана для океана, а не для маневров между препятствиями.
Ну, становится все лучше и лучше, да?
Скопировать
So you never wondered how your latest fiancé ended up on the Flying Dutchman in the first place?
Strange to come upon a longboat so far out in open water.
Just put as many leagues behind us as you can. As fast as you can.
Не думали, что последний из ваших женихов забыл на "Голландце"?
Не часто встречаешь шлюпку в такой дали от берега.
Чем скорей уберемся отсюда, тем лучше.
Скопировать
We have to head for land.
- It's a lot of open water.
- It's a lot of water.
Нужно плыть к берегу.
- До суши-то далеко.
- Да, не близко.
Скопировать
Why isn't he hovering around?
Guys And cover the area from a police launch, in case Eddie Breaks for open water.
- Good.
Почему он не мельтешит перед глазами?
Он сказал, что свяжется с отрядом быстрого реагирования и будет контролировать территорию на полицейском катере, в случае если Эдди решит бежать по воде.
Хорошо.
Скопировать
Getting your ankles wet doesn't count.
Are you ever going to get over seeing that movie, open water?
Dude, whatever, man.
Просто намочить лодыжки – не считается.
Ты когда-нибудь забудешь этот фильм, "Открытое море"?
Чувак, блин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open water (оупон yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение