Перевод "orgy" на русский
orgy
→
оргия
Произношение orgy (оджи) :
ˈɔːdʒi
оджи транскрипция – 30 результатов перевода
Smoking?
Doesn't sound like they're having an orgy in there.
Well, obviously they saw us coming.
Сигареты?
Не похоже, что у них там оргия.
Наверно, увидели, что мы идем.
Скопировать
Oh, no!
Once someone I knew invited me to an orgy and I got such a shock that he never suggested it again.
They are placed around the outside.
О, нет!
Однажды один знакомый предложил мне поучаствовать и я была так шокирована, что он с тех пор больше не предлагал.
Стоят на самом краю.
Скопировать
Where were you, man?
Not at an orgy.
Did you hear?
- Неплохо. - Оргия?
- А ты где был? - Значит...
- Не оргия.
Скопировать
- What was I saying?
We were just talking about an orgy we might have later.
Wonder if you'd fancy joining in?
- "то € говорил?
ћы обсуждали оргию, которую устроим позднее.
Ќе хотите присоединитьс€?
Скопировать
- Yeah.
Well, no, then that would be an orgy and I'm really...
To be honest, I was just looking forward to a nice quiet dinner.
- Да.
Э... нет, это ведь будет оргия, а я...
Если честно, то я ожидал тихого и приятного ужина.
Скопировать
To be honest, I was just looking forward to a nice quiet dinner.
It wouldn't be an orgy because we'd have sex with each other in turn, it wouldn't be like we were all
Daniel's being really generous.
Если честно, то я ожидал тихого и приятного ужина.
Это не будет оргией, мы ведь будем заниматься сексом друг с другом по очереди, такого, что все занимаются сексом сразу со всеми, не будет.
Даниель так добр.
Скопировать
Big night?
. - Orgy?
Where were you, man?
- Привет, Бени.
Как оттянулся?
- Неплохо. - Оргия?
Скопировать
But this is not a fucking perfect world, you fucking educated parliamentary moron!
You have one hour to chop him off with your teeth, moron, or I'm going to organize a legalistic orgy
Am I clear, boy? !
Но этот мир не совершенен, вы, образованный парламентский идиот! У вас есть час.
Ешьте его заживо, если будет нужно. Или я устрою вам такую разборку в тюрьме, что ад вам покажется раем.
- Я ясно выражаюсь?
Скопировать
Have you ever made love in front of other people?
- That's called an orgy.
- Not always.
Ты занимался любовью перед другими?
- Это называется оргия.
- Не обязательно.
Скопировать
All right.
An Epicurean orgy.
- Hmm, sounds nice.
- Точно.
Эпикурейскую оргию.
- Звучит заманчиво.
Скопировать
Hey, you taste it, you're gonna buy it, all right?
The Lay-Orgy gel comes in lemon, mint, cherry or trail mix. - Trail mix?
- I was making a joke.
Эй, ты, пробуешь - значит, покупаешь, идёт?
"Ле Оджи" идёт со вкусом лимона, мяты, вишни и мюслей.
- Мюслей? - Это я пошутил.
Скопировать
You're gonna need some lubricant for this vibrator.
We've got K-Y and Lay-Orgy gel.
Hey, you taste it, you're gonna buy it, all right?
Для этого вибратора понадобится смазка.
У нас есть "КейУай" и "Ле Оджи".
Эй, ты, пробуешь - значит, покупаешь, идёт?
Скопировать
Balcairn here. Stick one of the boys on to take this down, will you?
The most shocking orgy since the days of Sodome and Gomora rocked society last night.
Hold the presses.
Посадите кого-нибудь там записывать
"Самая безобразная оргия со времён Содома и Гоморры потрясла устои общества этой ночью... "
Остановить печать.
Скопировать
Erick!
Let's have a mass orgy!
Hello.
Erick!
Давайте иметь массовую оргию!
Привет.
Скопировать
I swear. It must be something very private that must be kept secret.
He was seen in an orgy fucking everyone around.
You're really sick, you know.
Клянусь, Антуан, это что-то очень личное, никому нельзя рассказывать.
Может, он узнал, что ее застали при занятии групповым сексом...
- Ты совсем спятил.
Скопировать
Around midnight our friend lowered the lights.
We understood that, for those who wanted, the evening would turn into an orgy.
- That's great.
И когда ближе к полуночи наш друг погасил весь свет, мы поняли, что для тех, кто этого хочет,
вечеринка плавно переходит в оргию.
Ничего себе! Вот здорово!
Скопировать
OH, THE USUAL.
ORGY, GANG RAPE, ENEMA-THON.
YOU MUST BE EXHAUSTED.
Как обычно.
Оргия, групповое изнасилование, клизмотрон.
Ты, должно быть, устал.
Скопировать
And the king was so shocked he was pleading the Duke for forgiveness for all the harm he had caused him.
A real orgy of guilt!
Are you alone?
Король был очень напуган, начал просить прощения у герцога за то, что ему сделал.
Настоящая оргия виновности.
Ты одна?
Скопировать
We start practicing as children on sheets torn from notebooks, graduating to polished specimens forged by expert adult hands.
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together.
Not only had I been dishonored, but the entire Cefalù household: Living members, future descendants, and anyone associated with us.
Люди начинают заниматься этим ещё в детстве,.. ...и со временем доводят это дело до совершенства.
Разгул оскорблений и насмешек принял такие масштабы,..
...что оскорблённым чувствовал себя уже весь род Чифалу: старшие и младшие, ближние и дальние родственники.
Скопировать
I don't want to die either.
I'll pay you to stop this animal orgy, $10,000 in cash.
Ten thousand?
Я тоже не хочу умирать.
Я заплачу вам за то, чтобы вы прекратили эту животную оргию, 10 000 долларов наличными!
10 тысяч?
Скопировать
The early Fitzgerald.
Then his writing became an orgy of pragmatism or brutal realism.
What does Left or Right mean?
Ранний Фитцджеральд.
Затем его произведения превратились в оргию прагматизма и жесткого реализма.
Что значит "левые"? Что значит "правые"?
Скопировать
What is it now, Doctor?
Upon my soul, you're making me as nervous as a Bacchante at her first orgy.
Why don't you try and get some sleep?
Что теперь, Доктор?
Честное слово, вы заставляете меня нервничать, как Вакханка на первом оргическом ритуале.
Почему бы тебе не попробовать немного поспать?
Скопировать
I think, by the way, that she's enjoying herself and is quite taken with me even smitten in an unconscious and delightful way. lt's fun studying her.
Sometimes she cries over past sins an episodic orgy with a totally strange boy followed by an abortion
She complains that her notions of life don't accord with her actions.
Мне кажется, между прочим, что она довольна собой и просто очарована мною - даже подсознательно одержимая. Забавно изучать её.
Иногда она плачет над прошлыми грехами красочная оргия с очень странным парнем, закончившаяся абортом.
Она жалуется, что её понятия о жизни расходятся с её действиями.
Скопировать
I don't know what's wrong with me, I'm all excited.
I need an orgy.
You know, the little girls in bear suits.
Я не знаю, что со мной. Я какая-то возбужденная.
Мне хочется оргии.
Знаешь, те девушки в медвежьих шкурах...
Скопировать
I'm exactly like you. At the factory, at the time of the yearly report, days and days spent with numbers and problems, intellectual labour...
Well, once it's all done, I need a little orgy to relax. Helps me stay sane.
Only, I do it discretely. No one finds out about it.
Бывает, в моменты написания отчетов на заводе... горы цифр каждый день... что уж говорить, интеллектуальная работа...
Так вот, когда все это заканчивается, мне нужно обязательно развлечься, чтобы развеять голову.
Конечно, я делаю это в тайне, об этом никто не догадывается.
Скопировать
If someone called, they'll call back.
Were you involved in this orgy, Mr Charles?
Oh, yes, he got his feet wet.
Если звонили, то перезвонят.
Вы тоже участвовали в оргии, месье Шарль?
Да, он тоже приобщился, мадам.
Скопировать
But at the same time you sense... that Crumb is getting off on it himself in some other way.
On another level, it's a self-indulgent orgy in a fantasy.
And the fantasy, specifically, this story... is a story about a father... who commands his daughter to give him a blow job.
Но в тоже время вы замечаете... что сам Крамб подходит к этому немного с другой стороны.
Он потворствует своим низменным желаниям фантазируя об оргии.
А конкретнее фантазирует... об этой истории, в которой отец... приказывает своей дочери отсосать ему.
Скопировать
Don't concern yourself about me, Gordon.
Please, return to your depraved orgy.
Sometimes I think you're not even my son.
Не беспокойся обо мне, Гордон.
Возвращайся на свою разнузданную оргию.
Иногда мне даже кажется, что ты не мой сын.
Скопировать
Hello, girls.
I hear you're planning an orgy when we get to Ogallala.
It's fine for you to laugh.
Привет, девочки.
Я слышал, вы планируете оргию когда мы приедем в Огаллалу.
Хорошо тебе смеяться.
Скопировать
What about large, blind, fat girls with boils?
Paddington drug orgy.
I suppose young girls was involved.
Огромные толстухи, покрытые фурункулами?
Похоже, полиция совершила очередной рейд? "Наркооргия Пэддингтона"
Это тот, где еще была юная девица?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orgy (оджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orgy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение