Перевод "our song" на русский

English
Русский
0 / 30
ourсвой
Произношение our song (ауо сон) :
ˌaʊə sˈɒŋ

ауо сон транскрипция – 30 результатов перевода

We get the message.
- Our song...
- They´II like it.
Мы все поняли.
- Наша песня...
- Им понравится.
Скопировать
Aunt Lilith, do you know that song?
That's our song!
Your song?
Тетя, ты знаешь эту песню?
Это наша песня.
Ваша?
Скопировать
A beautiful daughter, a beautiful daughter.
Even our song is now stammering.
Even our song is now stammering.
Дочь красавица, дочь красавица.
Даже песня тут заикается.
Даже песня тут заикается.
Скопировать
Even our song is now stammering.
Even our song is now stammering.
She was so very beautiful,
Даже песня тут заикается.
Даже песня тут заикается.
Уж такая была красавица
Скопировать
Ourselves.
Our song.
You still remember.
В самих себя.
Наша песня.
Ты ещё помнишь...
Скопировать
Don't you worry.
Folks, let's sing our song.
There're so many golden lights ln the streets of Saratov...
Да уж как-нибудь.
Товарищи, давайте нашу.
Огней так много золотых На улицах Саратова...
Скопировать
If somebody doesn't stop that guy he's gonna make love to her in the middle of the floor.
Our song!
Come on.
Если этого парня не остановят, он овладеет ею посреди зала.
Игорь, станцуем еще.
Пошли отсюда.
Скопировать
- Come on, girls.
- ♪ Our song shall rise to thee
♪ Holy, holy, holy
- Давайте, девочки.
- # Наша песня вознесется к тебе.
# Свят. Свят. Свят.
Скопировать
Remember?
Chocolate cream pies, six pack of beer, and our song.
Sometimes, I'm tempted to find a nice dark corner at the Ritz and watch you in action.
Помнишь?
Торты с шоколадным кремом, упаковка пива и наша с тобой песня.
Иногда мне хотелось найти укромный уголок и понаблюдать за твоими похождениями.
Скопировать
What are you doing?
That's "Witchy Woman." l thought it could be our song.
"Witchy Woman" is okay for you, but I've already got a song.
Что ты делаешь?
Это "Колдунья." Я подумала, это могло бы быть нашей песней.
"Колдунья" может и хороша для тебя, но у меня уже есть песня.
Скопировать
We'll talk sometime when you're not so busy.
You still remember our song?
Hai.
Мы ещё поболтаем, когда ты не будешь так занят.
Ты ещё помнишь нашу песню?
Хай.
Скопировать
Yeah, you're right.
We need to find our song.
Okay.
Да, ты прав.
Нам нужно найти нашу песню.
Ладно.
Скопировать
Would the dance hosts please report to the main ballroom?
They're playing our song.
Very nice hair.
Кавалерам бального зала просьба собраться в бальном зале.
Вот она, наша песня.
Отличная прическа.
Скопировать
"Puppet on a String" by your favorite fugitives, "Bandits."
That's our song.
That's my song.
Песня от сбежавших из тюрьмы "Бандиток".
Это же наша.
- Это моя песня.
Скопировать
That's my song.
That's our song.
-But they rejected it.
- Это моя песня.
Вы слышите? Я знала!
- Они же у нас ее не приняли.
Скопировать
Remember the last time we danced, I accidentally stepped on your knee.
- And what if they play our song?
- We have a song?
Прошлый раз, я случайно наступил тебе на колено.
- Что если они заиграют нашу песню?
- У нас есть песня?
Скопировать
Ernie! Don't you remember the very first time we...?
How could I forget our song?
When they play it tonight, you and I are gonna dance the most romantic dance we've ever danced in our entire life.
Разве не помнишь когда мы в первый раз...?
Как, я мог забыть нашу песню?
Когда её заиграют сегодня у нас с тобой будет самый романтичный танец, какой еще не был за всю нашу жизнь.
Скопировать
- Phil who? Collins.
Listen, buddy, if you want to play our song on the radio--
I was just test-marketing it.
Коллинза.
Слушай, старик, если передаешь нашу песню по радио, должен был ...
Это была проба, и только.
Скопировать
I got something for that, too.
I found our song the other day.
Song?
У меня есть кое-что для этого, тоже
Я нашла нашу песню на днях.
Песню?
Скопировать
What's going on?
Our song was clearly miles better!
Well, we thought...
В чем дело? !
Наша песня точно была в сто раз лучше!
Ну, мы подумали...
Скопировать
We were very close, you and I.
You can still hear our song.
Yes...
. Мы были очень близки, вы и я.
Вы ещё слышите наши голоса.
Да ...
Скопировать
This is the gun from the robbery.
So, what does our Song Bird have to say about this?
Leave him alone. Can't you see that I'm interrogating him.
Это пистолет с ограбления.
Так что наш песенник скажет об этом? Оставь его.
Ты же видишь, что я его допрашиваю.
Скопировать
Are you thinking of Frank again?
- They are playing our song.
- I understand.
Ты ведь не думаешь о Фрэнке?
Они играют нашу песню.
Я понимаю.
Скопировать
- What's wrong, Tai?
- They're playing our song.
You know, the one that Elton and I danced to.
В чём дело?
Играет наша песня...
Мы под неё с Элтоном танцевали.
Скопировать
Uh... My beautiful date, Sabine, please.
Our song is romantic and big so we should probably do a lot of figure skating moves.
- Figure skating?
Моя прекрасная Сабина, прошу тебя.
У нас романтичная и серьезная песня. Добавим элементы фигурного катания.
Фигурное катание?
Скопировать
(PUPPET ON A STRING PLAYING)
to experience a wee flutter in the heart, a wee catch in the throat, a tune that we can truly call our
(GOING OUT OF MYHEAD PLAYING)
(PUPPET ON A STRING - МАРИОНЕТКА)
А теперь по просьбе Элисон из седьмой палаты убийственно романтическая мелодия, песня, которая каждого заставит испытать чувство бабочек в животе и першения в горле, мелодия, которую мы с полным правом можем назвать нашей песней.
(GOING OUT OF MY HEAD - ПРОЧЬ ИЗ МОЕЙ ГОЛОВЫ)
Скопировать
It's too bad we don't have a song.
You know, when couples say, "Honey, they're playing our song."
I can't believe you forgot.
Жaль, чтo y нac нeт cвoeй пecни.
Знaeшь, кaк нeкoтopыe пapы гoвopят: "Mилaя, этo жe нaшa пecня". Heвepoятнo!
Tы зaбыл! O чeм ты?
Скопировать
So many years ago.
Do you still remember our song?
It has been a long time since we played together.
Так много лет прошло.
Ты ещё помнишь нашу песню?
Эй, как давно мы её не играли?
Скопировать
Old pal, let's play our tune.
We haven't finished our song yet.
Old pal, I have to go now.
Старый друг, давай сыграем.
Мы ещё не допели нашу песню.
Старый друг, я скоро уйду.
Скопировать
Always nice to see nice people.
Sam, play our song.
Just one more time.
Всегда приятно видеть милых людей...
Сэм, сыграй нашу "любимую"...
Как в старые-добрые времена...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов our song (ауо сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы our song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение