Перевод "parallel processing" на русский
Произношение parallel processing (паролэл проусэсин) :
pˈaɹəlˌɛl pɹˈəʊsɛsɪŋ
паролэл проусэсин транскрипция – 31 результат перевода
Who's Max?
A neural net with parallel processing so complex and intuitive it's comparable to a human brain.
Self aware and capable of feeling.
Кто такой Макс?
Нейронная сеть с параллельной обработкой настолько сложна и интуитивна, это подобно человеческому мозгу.
Самоосознание и способность к чувствам.
Скопировать
Who's Max?
A neural net with parallel processing so complex and intuitive it's comparable to a human brain.
Self aware and capable of feeling.
Кто такой Макс?
Нейронная сеть с параллельной обработкой настолько сложна и интуитивна, это подобно человеческому мозгу.
Самоосознание и способность к чувствам.
Скопировать
Sirs, it is my contention that this marriage of the king and queen can be dissolved by no power, human or divine!
Let'S... let me give, if i might, a biblical parallel.
You will remember, I am sure, the tyrant herod antipas...
Сэры, по моему мнению, брак короля и королевы не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной!
Позвольте мне изложить библейскую аналогию.
Я уверен, вы помните тирана Ирода Антипу...
Скопировать
- It's the way of the world.
- But what does a square, moving somehow parallel to itself, what would it make?
- Like, it must make something else...
- Так устроен мир.
- А если квадрат будет двигаться параллельно самому себе, что в итоге получится?
- Получится что-то совсем другое...
Скопировать
So what do you want us to do?
Run a parallel investigation?
Treat it as a possible suspicious death.
Так что вы хотите, чтобы мы сделали?
Открыли параллельное расследование?
Отнеситесь к этому как к предположительно подозрительной смерти
Скопировать
If Al Sharpton balls on your ass, even rats are going, "Man, that guy's quick"!
"From the Don King School of hair processing..."
He's running for office in Idaho on the
Если вас кидает Эл Шарптон, то даже крысы скажут "Ух ты, а он быстрый!"
"От школы по обрабатыванию волос Дона Кинга..."
Он пытается попасть в администрацию в Айдахо по мандату
Скопировать
River and Simon Tam, by the authority of the Union of Allied Planets... you are hereby bound by law.
Take them to Processing
So, you gonna take me away for questioning now?
Ривер и Саймон Тэм, властью Альянса Союзных Планет... вы задержаны во имя закона.
Уведите их на Обработку
Значит, Вы уведете меня для допроса теперь?
Скопировать
We're done.
BENSON: He's processing.
He'II be out on bail by tomorrow afternoon.
С нас хватит.
- Где сейчас Барнетт?
- Его оформляют. Завтра к обеду он выйдет под залог.
Скопировать
The jury is to be thanked for its services in this case.
Deputies will return defendant Barksdale to pre-trial... for processing prior to his release.
Think I give a fuck?
Благодарю членов жюри за участие в этом процессе.
Помощники проводят обвиняемого Барксдейла в зал предварительных слушаний... для приготовлений к его освобождению.
Думаешь поимел меня?
Скопировать
Right.
[ Man ] Once again, we are processing the information that we have been given, and I urge you all to
As we get more information, I will pass it along to you.
- Хорошо.
Мы передаём информацию, которую получили и я прошу вас постараться сохранять спокойствие.
Как только мы получем больше информации, сразу вам сообщим.
Скопировать
We're past the firewalls, local defense nets, Minutemen, subs.
Skynet's fully operational, processing at 60 teraflops a second.
It should take less than a minute to find the virus and kill it.
Пройдены "Фаерволы", защитные сети, ракеты, подлодки.
"Скайнет" развернулся на полную, скорость – 60 терафлопов в секунду
Нахождение и уничтожение вируса должно занять меньше минуты.
Скопировать
You still have these!
You were first in the class to master the parallel rings.
Things are different now.
Все еще занимаешься?
Ты первый в классе освоил кольца.
Теперь все иначе.
Скопировать
River and Simon Tam, by the authority of the Union of Allied Planets... you are hereby bound by law.
Take them to Processing.
So, you gonna take me away for questioning now?
Ривер и Саймон Тэм, властью Альянса Союзных Планет... вы задержаны во имя закона.
Уведите их на Обработку
Значит, Вы уведете меня для допроса теперь?
Скопировать
OH. WELL, IT'S TOO BAD YOU'RE NOT STRAIGHT. YOU COULD...
Emmett: IT'S HARD TO BELIEVE BUT IN THIS PARALLEL UNIVERSE, YOU'RE ACTUALLY HOT.
WOO-HOO, LUCKY ME.
О, какая жалость, что ты не натурал, ты мог бы здесь иметь большой успех.
Трудно поверить, но в этой параллельной вселенной ты действительно считаешься сексуальным.
Ура! Вот повезло.
Скопировать
Are you going to take dad's car, then?
Oh, no, I can't parallel park.
I prefer the metro, like in the old days.
- Да? И как мы поступим? Ты возьмёшь папину машину?
О, нет-нет, я не умею парковаться.
Лучше на метро, как в старые добрые времена.
Скопировать
" Dear Todd, thanks for choosing us.
We look forward to processing your dailies"?
Champagne?
"Дорогой Тодд, спасибо, что выбрали нас.
Мы с радостью обработаем вашу плёнку"?
Шампанское?
Скопировать
11-71.
You got the parallel on the north, I got him on the south.
1 1-71, I got him.
11-71.
Двигайтесь параллельным курсом на север, я держу его с юга.
11-71, вижу его.
Скопировать
I hope he's a nice man who can make grandchildren.
This not a parallel universe where you get younger.
Remember, the quickest way to a girl's bed is through her parents.
Ну.
Что "ну"?
О, не расстраивайся. Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал.
Скопировать
The steep sea cliffs were impossible to scale.
So I began to move parallel down the coastline in hopes of finding an easier way to the top.
By midday I came to a small beach clearing.
Но на крутых морских скалах не за что было уцепиться.
Поэтому я начал двигаться параллельно берегу, в надежде отыскать более легкий путь наверх.
К полудню я набрел на небольшой дикий пляж.
Скопировать
When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures of you.
Air Defense Command will be processing that film fast.
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Скопировать
We found some beryllium on a nearby planet.
And we might be able to get there if we reconfigure the solar matrix in parallel for endothermic propulsion
What do you think?
Мы нашли бериллий на одной из близлежащих планет.
Мы могли бы добраться туда, если изменим конфигурацию солометрии параллельно с индотермической пропульсией.
Что скажете?
Скопировать
What's wrong with it?
The text isn't absolutely parallel.
You think so?
Что здесь не так?
Вот, видишь, текст расположен не строго параллельно.
Вы так считаете?
Скопировать
Sex with robots is more common than most people think.
Um... the cybernetics require central processing to function... which means if we can crack its memory
And maybe figure out who or what it wanted.
Секс с роботами более обычен, чем думает большинство людей.
...кибернетике требуется центральный процессор, чтобы функционировать что означает, что если мы сможем взломать его память мы сможем найти отчет обо всем, что было сделано до этого времени.
И, возможно, выясним, кого или чего оно хотело.
Скопировать
- He's not our biggest problem.
La'el Montrose, independent cargo runner from the Parallel Colonies.
Her ship is very fast.
- Он не самая большая наша проблема.
Лaeл Moнтроз, независимый грузовой бегун из Параллельных Колоний.
Ее судно очень быстро.
Скопировать
It contains a parallel universe!
And when you create a parallel universe... It's almost always populated by evil twins.
Now look, I am not evil.
- Она содержит параллельную вселенную!
А когда создаешь параллельную вселенную, она почти всегда населена злобными близнецами.
Ну послушайте, я не злобная.
Скопировать
And you all do the same!
Can Fry and I watch our parallel selves together?
We have plans tonight.
А вы все делайте то же самое!
А можно нам с Фраем вместе наблюдать за параллельными нами?
У нас есть планы на вечер.
Скопировать
You guys take care of that damn mutt!
This used to be the biggest information processing in the east.
It was in full flourish.
Об этой чертовой псине позаботьтесь вы, парни!
Когда-то здесь был самый большой информационный процессинг на Востоке.
Самый процветающий.
Скопировать
I always wanted an imaginary friend!
I'm not imaginary, I'm parallel.
We're exactly the same, right down to the--
Я всегда хотела иметь выдуманную подружку.
Я не выдуманная, я параллельная!
Мы в точности одинаковы, вплоть до...
Скопировать
That rumor was spread by Allgood to serve the interests of EUGENICS.
Scientists have proved that Intrusion is a GATEWAY to PARALLEL or EXTRATERRESTRIAL worlds.
We'll have to face the fact that we're not alone in the Universe...
Эти слухи в интересах "Евгеники", распространяет сенатор Олгуд.
Ученые доказали, что зона вторжения - это врата в параллельные или внеземные миры.
Нам придется признаться, что мы не одиноки во вселенной.
Скопировать
Heightened speed, strength, agility, the same killer instincts.
Parallel strands of research.
And now...
Высокая скорость, сила, подвижность, одинаковые инстинкты убийства.
Параллельные разработки.
А теперь...
Скопировать
Don't do this, Sonny.
I will escort you both to the sentries outside the building for processing.
Please proceed to the elevator, detective.
Не делай этого, Сонни.
Я отведу вас обоих к караулу у здания для обработки.
Пожалуйста, пройдемте к лифту, детектив.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parallel processing (паролэл проусэсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parallel processing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролэл проусэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение