Перевод "фес" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фес

фес – 30 результатов перевода

Новости иного типа, однако... просочились из президентского окружения.
Мы переключаемся на Мелиссу Гарднер из Санта Фе... со срочными новостями.
Спасибо, Ричард.
Another sort of news, however... has emerged from the presidential quarter.
We turn to Melissa Gardner at KZAB in Santa Fe... with this breaking news.
Thanks, Richard.
Скопировать
Ну, если вы опять придёте меня навестить, то не смогли бы вы принести мне бутылку коньяку?
Я телеграфировал Джулии, что Себастьян приехать не в состоянии, и прожил в Фесе неделю, навещая его в
Спасибо.
Well, if you're going to come and see me again do you think you could smuggle in a bottle of brandy?
I telegraphed to Julia that Sebastian was unable to travel and I stayed on in Fez, visiting the hospital daily.
Thank you.
Скопировать
5 кило, 10.. где-то до двадцатки.
Кто-то доставляет его отсюда в Агадир, Эс-Суэйру, Фес, Танжер,Уджду...
Транспортируют его в основном пешим ходом.
5 kilo, 10 kilo, up to 20 kilo.
Someone will bring it from here to Agadir, Essaouira, Fez, Tangier, Oujda...
He'll transport it all by foot.
Скопировать
Мне такое дело не по душе. Я ищу себе в будущем лучшей доли.
Я заканчиваю школу в Фесе.
Решил продолжать учиться на электронщика, во имя светлого будущего... и личной независимости.
I don't like this work and am trying for a better future.
I'm finishing high school in Fez and have chosen the field of electronics
in order to have a better future... and to be independent.
Скопировать
- Кажется, я потерял свою гринкарту.
- Черт, Фес. Где в последний раз ты ее видел?
Если б я знал, она была бы сейчас у меня, сукин ты сын.
- I think I lost my green card. - Damn, Fez.
Where's the last place you had it?
If I knew that, I would have it now, you son of a bitch.
Скопировать
Лалла Шафия существует так же, как и Дед Мороз.
Такие идут босиком из Феса в Муллей-Якуб!
Они добираются до места все в крови.
Lalla Chafia is no more real than Santa Claus.
To get the best chances on their side, some walk from Fez barefoot!
And reach her bleeding!
Скопировать
- Пожалуйста, когда я узнаю, где украшения.
Примерно во столько оценивают драгоценности, ...украденные недавно из отеля "Софитель Джамай" в Фесе,
Из чего это ожерелье?
Of course... as soon as I know where the jewels are.
Over 2 million dollars in jewels have just been stolen at the Sofitel's Hotel Jamai in Fez, from Contessa Falconetti, the wife of the famed couturier.
What's this necklace?
Скопировать
Компания "Эйр Франс" простирала свои услуги до Касабланки.
Оттуда до Феса я добирался на автобусе.
Я позвонил британскому консулу и в тот вечер ужинал у него.
Air France ran a service of a kind to Casablanca.
There, starting at dawn I had taken the bus to Fez.
I had telephoned to the British Consul and arranged to have lunch on my arrival.
Скопировать
Здравствуйте, мадемуазель. Что желаете?
Я бы хотела зарегистрировать багаж в Фес.
Но Вы уже в Фесе, мадемуазель.
Hello, miss, how may I help you?
I want to check through to Fez.
But... you are in Fez, miss.
Скопировать
Фес?
Почему Фес?
Потому что здесь нет сканера.
Fez!
Why Fez?
Because there is no scanner here.
Скопировать
- Конечно.
Конечно, и в Фесе заведующий больницей - мой брат-близнец.
А он по голове просто высший класс. Высший класс!
- You bet.
And in Fez, the hospital boss is my twin brother.
And where brains are concerned, he's a five star doc.
Скопировать
Если Вы тут сходите, Вы забыли свою сумку.
Вы же купили билет до Феса, а это Дуар.
Если Вы едете в Фес, это ещё двести километров.
If you get out here, you forgot your bag.
But you have a ticket to Fez, and this is Douar.
If you want to go to Fez, it's that way. 159 miles.
Скопировать
Вы же купили билет до Феса, а это Дуар.
Если Вы едете в Фес, это ещё двести километров.
А это станция Дуар.
But you have a ticket to Fez, and this is Douar.
If you want to go to Fez, it's that way. 159 miles.
Here it's Douar.
Скопировать
А это станция Дуар.
А Вам надо в Фес, это там.
- Извините меня, месье, я сглупил.
Here it's Douar.
You, you want to go to Fez.
Sorry, sir, I'm foolish these days.
Скопировать
Если кто-нибудь здесь назовётся Валентином Валентином или Джейн Лестер, ...вызовите полицию Феса. Спасибо.
А если, как гласит легенда, чтобы подняться к Лалла Шафия, ...они пешком пошли из Феса в Муллей-Якуб?
- Они бы ещё находились в пути.
If you see Mr. Valentin Valentin or Jane Lester, call the Fez police.
What if they followed the legend and are going to see Lalla Chafia by walking from Fez?
They'd still be on the track.
Скопировать
Я бы хотела зарегистрировать багаж в Фес.
Но Вы уже в Фесе, мадемуазель.
Да, братец. Ты направляешь его ко мне, я им займусь. Хорошо.
I want to check through to Fez.
But... you are in Fez, miss.
Hey, little brother, send him over, and I'll see to him.
Скопировать
А Вы думаете, что это для нашего блага?
Если кто-нибудь здесь назовётся Валентином Валентином или Джейн Лестер, ...вызовите полицию Феса.
А если, как гласит легенда, чтобы подняться к Лалла Шафия, ...они пешком пошли из Феса в Муллей-Якуб?
You think that's for the best?
If you see Mr. Valentin Valentin or Jane Lester, call the Fez police.
What if they followed the legend and are going to see Lalla Chafia by walking from Fez?
Скопировать
Во всяком случае, каждый раз, когда я кого-то задерживаю, ...оказывается, что он или невиновен, или страдает амнезией, или сирота. Закройте дверь.
Пожалуйста, вызовите профессора Лами из клиники Феса. Он Вам всё подтвердит.
Если Вы помните, что ходили к врачу, смею надеяться, что память к Вам возвращается.
Every time I arrest someone... he's either innocent, amnesiac or an orphan.
He'll confirm everything.
You remember seeing a doctor, seems like it's starting to come back.
Скопировать
Боже мой. Профессор.
Про-фес-сор.
Они все на меня пялятся.
Professor.
Pro-fess-or.
They're all staring at me. Professor.
Скопировать
"Простор", старый панк-рок клуб, стал аптекой пивнушка для работяг "У Майка"
А на месте бара-салона в марокканском стиле "Фес" теперь стоит банк.
И не какой-нибудь там банк.
The Elbow Room, an old punk rock club, became a drugstore; McHale's, a working-class watering hole, became a fast-food place;
and Fez, this awesome lounge in 95th in Broadway, became a bank.
And not just any bank.
Скопировать
Ну вот, начинаете вспоминать.
Знаете, я сейчас Вас направлю в госпиталь Феса, Вам нужно серьёзно обследоваться.
Фес?
It's starting to all come back.
I'll send you off to the Fez Hospital for an in depth checkup.
Fez!
Скопировать
Знаете, я сейчас Вас направлю в госпиталь Феса, Вам нужно серьёзно обследоваться.
Фес?
Почему Фес?
I'll send you off to the Fez Hospital for an in depth checkup.
Fez!
Why Fez?
Скопировать
Ты будешь ужинать сегодня или нет?
Нет, нет, я возвращаюсь в Фес, а вот завтра...
А где чемпион?
- Hi, Boubou. You staying for dinner?
No, I gotta get back to Fez. Where's the champ?
Over there.
Скопировать
Как видите, награда может достаться и Вам.
Эти господа останутся ещё на несколько дней в Фесе по вопросам расследования.
Нет, нет, это, безусловно, не он.
And that's good for you too!
These ladies and gentlemen will remain in Fez awhile, so I hope you get your memory back real fast.
It can't be him. No, it's not him.
Скопировать
- Ты так хорошо лазаешь? - А ты бы хотела, чтобы вором был я?
странным образом потерявшего память, ...который в момент кражи как бы случайно отдыхал в отеле "Джамай де Фес
Как вы видите, только человек-паук или ящерица... могут забраться по такой отвесной стене. Как бы то ни было, 5 миллионов долларов, что стоят украшения династии Фальконетти, пропали...
Can you climb that well?
You want it to be me? The first suspects have been cleared, except for Valentin Valentin, a skipper with a strange amnesia and a shady past who was cat-napping at the Hotel Jamai in Fez.
I did say cat-napping because only a spider or a cat could scale such a smooth wall.
Скопировать
В этот день главное это-благодарность и я скажу вам, за что я благодарен... я благодарен за семью, с которой провожу каждый День благодарения.
Я рад, что когда мой папа пошёл в тот клуб в Санта-Фе, с поврежденными Нью-Мексиканским солнцем глазами
Люблю тебя, брателло.
You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for-- having family I get to spend each Thanksgiving with.
I'm glad that when my dad walked into that nightclub in Santa Fe, eyes damaged by the New Mexican sun, he bedded your Cherokee mother, having mistaken her for a person.
I love you, bro.
Скопировать
Смотри, что мне утром прислали.
Похоже на то, что мы купили в Фесе.
Верно.
Look at what I got by email this morning.
It looks like the one we bought in Fez.
You're right.
Скопировать
Тами работает на местной сыромятне.
Фес - центр марокканской кожевенной промышленности.
Здешние кожи знамениты своей мягкостью, а голубиный помёт - секретный компонент.
Tami works at the local tannery.
Fez is the centre of the Moroccan leather industry.
The leather here is famed for its softness, and the pigeon droppings are a secret ingredient.
Скопировать
Голубиный помет придаёт шкурам мягкость, которую не даст ни одно искусственное средство.
Благодаря диким голубям Феса шкуры уйдут за максимально возможную цену.
Ещё один совершенно иной город тоже сотрудничает со своими незваными гостями.
The pigeon droppings give the skins a softness no man-made chemical can produce.
Thanks to Fez's wild pigeons, the skins will reach the highest possible price.
Another very different city is also working with an urban intruder.
Скопировать
В некоторых частях света люди научились извлекать пользу из своих городских захватчиков.
У марокканского города Фес, как и у Дубая, существует проблема из-за голубей.
Но вместо того, чтобы прогонять их, жители Феса рады им.
In some parts of the world, people have learned to put their urban invaders to good use.
The Moroccan city of Fez, a bit like Dubai, has a problem with pigeons.
But rather than chasing them away, the people of Fez invite them in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фес?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение