Перевод "parallelism" на русский
Произношение parallelism (паролэлизем) :
pˈaɹəlˌɛlɪzəm
паролэлизем транскрипция – 4 результата перевода
Oh, no. No, thanks.
So, uh, what is this... some kind of psychic TV-type parallelism?
Well, we all know the psychic powers of the televised image... But we need to capitalize on it... and make it work for us instead of us working for it.
Не хочу, спасибо.
Это что за психический теле-параллелизм?
Об экстрасенсорных свойствах телевизионного образа хорошо известно, но этими свойствами нужно научиться пользоваться, и заставить их работать на нас, а не наоборот.
Скопировать
- Yes. Deal.
Tell me about the interesting parallelism you drew between the cruel nature in Leopardi and the melancholic
Well, I think...
Хорошо.
Так, Севери, объясни пожалуйста, отмеченную тобой параллель между замкнутой натурой Джакомо Леопарди и страдальческой меланхолией футболиста Франческо Тотти.
Хорошо, объясню.
Скопировать
Oh, no. No, thanks.
So, uh, what is this... some kind of psychic TV-type parallelism?
Well, we all know the psychic powers of the televised image... But we need to capitalize on it... and make it work for us instead of us working for it.
Не хочу, спасибо.
Это что за психический теле-параллелизм?
Об экстрасенсорных свойствах телевизионного образа хорошо известно, но этими свойствами нужно научиться пользоваться, и заставить их работать на нас, а не наоборот.
Скопировать
- Yes. Deal.
Tell me about the interesting parallelism you drew between the cruel nature in Leopardi and the melancholic
Well, I think...
Хорошо.
Так, Севери, объясни пожалуйста, отмеченную тобой параллель между замкнутой натурой Джакомо Леопарди и страдальческой меланхолией футболиста Франческо Тотти.
Хорошо, объясню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parallelism (паролэлизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parallelism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролэлизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение