Перевод "pedals" на русский

English
Русский
0 / 30
pedalsпедаль
Произношение pedals (пэдолз) :
pˈɛdəlz

пэдолз транскрипция – 30 результатов перевода

So she could serve as eyes for McKay, a mother for Ben, friend for Vera, and brains for Bill...
And one day it had occurred to Grace to tread the pedals herself so to get Martha to agree to play a
And now they had tacitly agreed that as long as it was Grace who trode the pedals,
Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, подругой Веры и мозгами Билла.
Однажды Грэйс пришло в голову, что она сама может давить на педали, а Марту можно уговорить сыграть пару нот, чтобы разработать меха. Оставаясь под давлением, они могли быстрее прийти в негодность. В конце концов, они решили, что если на педали будет давить Грэйс,
Марта сможет играть, забыв о своём ложном чувстве вины.
Скопировать
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun.
They climb standing on the pedals, Constantly watching their gear ratio, It is hell.
But before they reach the finish, they work themselves into a sweat, and leave behind that musky smell, That supporters know so well.
¬ершина находитс€ на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл€ющий пейзаж белой пустыни под пал€щим солнцем.
ќни взбираютс€, сто€ на педал€х, ѕосто€нно провер€€ передаточные числа.
Ќо пока они не достигли финиша, они работают в пот и кровь, оставл€€ позади тот запах мускулов, который так хорошо знаком болельщикам.
Скопировать
Charlie, can you lean over and take the stick?
I can still work the foot pedals.
- Oh, God!
Чарли, прыгнешь сюда и возьмёшь руль?
А я пока буду нажимать педали.
- О, Боже!
Скопировать
So it was not out of need that he allowed Grace to sit with him in his dark parlor with the dramatic drapes on one wall for lengthy discussions regarding the underestimated qualities of the light on the East Coast.
As Martha wouldn't dream of burdening the parish with wear and tear of the pedals and bellows, while
And God knows that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, and that the family had taken Grace for her own sake.
поэтому вовсе не потребность в общении стала причиной того, что он приводил Грэйс в свою темную гостиную, где одна из стен была эффектно завешана тяжелыми шторами, и часами беседовал с ней о недооцененном качестве дневного света на Восточном побережье.
Марта даже не думала о том, что она когда-нибудь обременит паству проблемой износа педалей и мехов. В ожидании назначения нового священника она репетировала так, что из труб органа не вырывалась ни одной ноты, а значит, и человек, который переворачивал бы ей нотные страницы, Марте был не нужен.
И видит Бог, сыну мистера и миссис Хенсон не нужна была помощь в учебе. Эта семья приняла Грэйс из жалости.
Скопировать
And one day it had occurred to Grace to tread the pedals herself so to get Martha to agree to play a couple of paper notes, just to empty the bellows naturally so that they wouldn't be left under pressure and thus be spoiled.
And now they had tacitly agreed that as long as it was Grace who trode the pedals,
To Tom's pop, the old doctor, who imagined he had a new ailment every single day and was thus increasingly addicted to the simpler coordination tests from his medical school days, she had to be severe, telling him that there was nothing wrong with him.
Однажды Грэйс пришло в голову, что она сама может давить на педали, а Марту можно уговорить сыграть пару нот, чтобы разработать меха. Оставаясь под давлением, они могли быстрее прийти в негодность. В конце концов, они решили, что если на педали будет давить Грэйс,
Марта сможет играть, забыв о своём ложном чувстве вины.
С отцом Тома, который считал, что у него каждый день появляется какая-нибудь новая болезнь, и который поэтому всё больше увлекался простыми тестами на координацию движений времён своего обучения в медицинской школе, она была сурова и убеждала в том, что с ним всё в порядке.
Скопировать
For some the bell already sounds And they give up.
Those who can not really pound the pedals, lose pace, fall behind, vanish into nothingness.
Together with a dazzling speed comes the liberating descent to Marseille.
ѕо некоторым уже звонит колокол, и они сдаютс€.
"е, кто уже не в силах давить на педали, тер€ют темп, падают позади, раствор€ютс€ в пустоте.
¬месте с завораживающей скоростью приходит освободительный спуск в ћарсель.
Скопировать
Come on.
I think you steer with the pedals and these levers.
No, Bill.
Слазь.
Думаю, рулить нужно этими педалями и рычагами.
Нет, Билл.
Скопировать
And tomorrow one of you is going to be a loser.
Bloody pedals!
Hello, Vij. What...
И завтра один из вас проиграет.
Чёртовы педали!
Привет, Видж!
Скопировать
-Short legs, Midget!
-You can't reach the pedals!
I can.
- Крылья коротки, Пиндя!
- Не уйдешь!
Уйду.
Скопировать
Oh, that's very good.
Oh, press those pedals.
Oh, we're riding a bicycle, Beryl.
Очень хорошо.
Жми на педали.
Жми на педали.
Скопировать
No, I fucking don't dare.
I'll just work the pedals.
- I need a light.
Нет, не сейчас. Тут полно полиции.
Я только понажимаю на педали.
Прикурить бы надо.
Скопировать
That day, Mussolini declared war on France and Great Britain... and I got my first bicycle.
The frame is British, the gears are German, the pedals are French, and the brakes are from...
I forget.
В тот день Муссолини объявил войну Великобритании и Франции а мне купили мой первый велосипед.
Рама из Африки. Руль английский. Колёса испанские.
Тормоза... не помнишь, откуда тормоза? Забыл откуда.
Скопировать
Thank you.
- The rhythm of the pedals?
- That's what it says.
Спасибо.
- Ритм педалей швейной машины?
- Так тут написано.
Скопировать
He can't see over the top.
He's got great big platform shoes on so he can reach the pedals because of his little legs.
Anton's a lovely bloke - don't get me wrong - but should he be working here?
Он не может видеть, что вверху.
Он носит ботинки на большой платформе, чтобы доставать до педалей, потому что у него маленькие ноги.
Антон милый парень - не поймите меня неправильно - но стоит ли ему работать здесь?
Скопировать
Roger
I'm getting movement in these pedals Check the systems again
We lost the tail rotor! It's gone!
Вас понял.
Чувствую вибрацию на педалях. Проверь все системы.
Мы остались без хвостового винта!
Скопировать
Come on!
Stohler is on the bike, his teammates are taping his feet to the pedals.
This means he won't be able to exchange riders.
Давай!
Столер занимает велосипед, члены его команды фиксируют его ноги на педалях.
То есть команда не сможет менять гонщиков.
Скопировать
- You know where the brakes are?
- One of these pedals down here.
- Let's move.
- Ты знаешь, где тормоза?
- Думаю, одна из нижних педалей.
- Поехали.
Скопировать
This bastard hit your daughter.
He was too short to reach the pedals.
So... what do you want to do about him?
Этот ублюдок сбил твою дочь.
Он слишком мелкий и не достал до педалей.
Итак, что ты хочешь с ним сделать?
Скопировать
- Does anyone know how to drive?
- Slink, take the pedals.
Rex, you navigate.
- Кто-нибудь умеет водить машину?
- Слинк, займись педалями.
Рекс, следи за направлением.
Скопировать
- Not a lick.
I look at a piano, I see a bunch of keys, three pedals and a box of wood.
But Beethoven, Mozart- They saw it.
Нет.
Глядя на пианино, я вижу клавиши, три педали, деревянный ящик.
Но Бетховен и Моцарт могут просто играть.
Скопировать
Here we go.
This has pedals like a race car.
They're close together.
Погнали.
У неё педали, как у гоночной машины.
Очень близко друг к другу.
Скопировать
"Quickly!" Connard, I am not driving quickly!
Give me the pedals.
I'll slip under you, take my place.
"Гоните! Выстрее"! ..
Дайте мне сесть за руль.
Я пролезу под вами, потом вы пересядете на моё место.
Скопировать
Right, it clutches.
Which of those pedals is the clutch?
That's the gas.
Правильно, оно сцепляет.
Какая из этих педалей сцепление?
Это газ.
Скопировать
You were right.
Riding downhill, standing on your pedals.
It's the closest thing you can get to flying.
Ты была права.
Съезжать по склону, стоя на педалях.
Это самое приближенное к полету ощущение.
Скопировать
Right, junction.
I've got my feet clipped in the pedals, I simply cannot stop.
Stupid boy.
Так, поворот.
Мои ноги встёгнуты в педали, так что мне просто нельзя останавливаться.
Дурачок.
Скопировать
Now, we've got to get onto cars because you grew up on a farm in Australia, so you, presumably, have been driving since you were naught because it's such a vast area.
our family, the rule was you could drive as soon as you could like, you know, physically reach the pedals
~ so when you were ten, you were allowed to... ~ Wow.
Ты ведь выросла на ферме, в Австралии, поэтому, наверняка же водишь с пелёнок там ведь столько места.
Да, много, видишь ли, у нас в семье можно было водить как только ты, как бы сказать, дорастаешь до педалей. А свою машину можешь иметь когда твой возраст достигнет двузначного значения, то есть с 10 лет можно было...
Ух ты
Скопировать
You drive, and I'll boss you around?
My feet won't reach the pedals.
Kat, you okay?
Ты ведешь, а я буду тобой командовать?
Я до педалей не дотягиваюсь.
Кэт, ты в порядке? - Да!
Скопировать
It also has electric pedals, this thing, yes?
So if we make the pedals go all the way forwards, the seat all the way back, and then take the fuse out
Yes!
Тут еще электро-педали, в этой машине, так?
— То есть если мы отодвинем педали до конца вперед, кресло максимально назад, а затем вытащим предохранители...
— Да!
Скопировать
Marvin!
It's 2 pedals and 2 sticks.
Okay.
Марвин!
Тут две педали и два рычага.
Ладно.
Скопировать
Okay...
He's also tall, yet you can touch the pedals.
Hey, did anyone adjust this car seat?
Так...
Он ведь высокий, а ты достаёшь до педалей.
Эй, кто-нибудь регулировал сиденье в этой тачке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedals (пэдолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение