Перевод "pirate island" на русский

English
Русский
0 / 30
pirateпират пиратский
Произношение pirate island (пайрот айлонд) :
pˈaɪɹət ˈaɪlənd

пайрот айлонд транскрипция – 31 результат перевода

The important thing is we're home.
And that we spare Malory the details of your time on pirate island.
Why, what happened?
Важно, что мы снова дома.
И что мы избавим Мелори от подробностей о твоём пребывании на пиратском острове.
Зачем, что произошло?
Скопировать
Then the prince banishes him from Verona.
That must be when he goes on the voyage and gets shipwrecked... on the island of the pirate king.
For God's sake, cease your prattling and get out!
-Тибальта... и Герцог его изгоняет за пределы Вероны.
Тут-то он и отправится в море, а корабль разобьётся о скалы на острове, где пираты.
Боже мой! .. Отставить болтовню и -выметайтесь!
Скопировать
Yeah.
It was found on Pigeon Island, just off St Lucia, an old pirate stronghold.
The idea was that whoever buried it would remember the exact spot when they came back to collect it.
Да.
Её нашли на острове Пиджен, неподалёку от острова Св. Люсии, старого оплота пиратов.
Идея была в том, что тот, кто это зарыл, запомнил бы то самое место, куда вернётся его забрать.
Скопировать
What's the name
- of the pirate inTreasure Island?
- Excuse me?
Как зовут
- пирата в "Острове сокровищ"?
- Простите?
Скопировать
I once slept with a guy who had a peg leg.
He was in the pirate show at Treasure Island.
I thought it was a prop.
Я как-то спала с парнем, у которого был в ноге протез.
Он играл в пиратском шоу в Остове сокровищ.
Я думала,что это была нога.
Скопировать
The important thing is we're home.
And that we spare Malory the details of your time on pirate island.
Why, what happened?
Важно, что мы снова дома.
И что мы избавим Мелори от подробностей о твоём пребывании на пиратском острове.
Зачем, что произошло?
Скопировать
Sorry?
This here is pirate county Oak Island?
Captain Kidd?
Простите?
Здесь пиратская страна. Дубовый Остров? (19)
Капитан Кидд?
Скопировать
I'm going to tell you a story about a boy who would never grow up,
about the pirate who wished to kill him, about the island where fairies roamed.
But this isn't the story you've heard before, because sometimes friends begin as enemies, and enemies begin as friends.
Я расскажу вам историю о мальчике, который не хотел взрослеть,
о пирате, который мечтал его убить, об острове, где обитали феи.
Но это не та история, которую вы слышали прежде, потому что иногда враги становятся друзьями, а друзья становятся врагами.
Скопировать
They say it started with a man named Henry Avery.
bribed the colonial governor to look past his sins, encamped his crew upon the beach, and thus began the pirate
Where and when will it all end?
Они сказали всё началось с мужчины по имени Генри Авери.
Приплывшего на порт Нассау, подкупившего колониального губернатора, чтобы тот не замечал его грехов расположившего свою команду на пляже, и так началась проблема с пиратами на острове Нью-Провиденс.
Где и когда всё это кончится?
Скопировать
Excuse me?
The first thing he asked me to do was to identify pirate ringleaders on the island.
Organizers.
- Что?
- Первое, о чем он меня попросил, - назвать имена пиратских вожаков.
Организаторов.
Скопировать
A clean slate for all those willing to accept it.
A few hours ago, I informed my father that this was my intended solution for the pirate issue on New
We've talked in this room, you and I, about reason.
Новая жизнь для всех, кто готов принять ее.
Несколько часов назад я сказал отцу что таково мое решение касательно пиратов островов Нью Провиденс.
Мы с вами говорили в этих комнатах о благоразумии.
Скопировать
With what army?
Whatever slaves are still alive on this island will never fight alongside a pirate again.
- Not after last night.
Какими силами?
После вчерашней ночи рабы, оставшиеся в живых на острове, не станут сражаться на стороне пиратов.
Прошлой ночью...
Скопировать
What we lack in men we can more than make up for in ships.
We're an island race,cardinal.
We have the best and bravest sailors in the world.
У нас не хватает людей, но мы можем сделать много кораблей.
Кардинал, мы островной народ.
У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.
Скопировать
No matter what I try to do, you're going to die, Charlie.
There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday.
The boat she took off from is 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
Но что бы я ни делал, ты все равно погибнешь, Чарли
В палатке Херли женщина, которая вчера высадилась на остров с парашютом
Она говорит, что судно, с которого она взлетела, стоит в 130 километрах отсюда Если она найдет способ связаться с ними - мы спасены
Скопировать
What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that...
that lifts off, leaves this island.
- Are you sure?
На этот раз, Чарли.. Клэр с ребенком садятся в вертолет.. В вертолет, который..
.. улетает с острова
Ты уверен?
Скопировать
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
I'll do it.
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Я сделаю это
Скопировать
Where?
It's their island. If they wanna kill us, they'll find us.
Sun's gonna go down in a few hours.
Это их остров.
Если они нас найдут, то убьют
Солнце зайдет через несколько часов
Скопировать
- What are you more concerned with?
Killing the Others or getting our people off this island?
This afternoon you said you were our leader.
-Что для тебя более важно?
Убить Других или вытащить людей с острова?
Ты сказал утром, что ты наш лидер
Скопировать
- Vaguely.
She's on staff at Rikers Island, works with a lot of sociopaths, as you can imagine.
Anyway, she told me something interesting.
— Припоминаю.
Она работает психологом в тюрьме "Райкерз Айленд". Сама понимаешь, Нэнси беседует с кучей социопатов.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
Скопировать
Next time, we'll send two hawks, to be sure you get the message.
Sir, admiral chan has been on leave for two months at ember island. What?
Why doesn't anyone ever tell me anything?
Зажигай пламенный друг! Зажигай?
Знаешь, ты сам во всем виноват
Мы бы могли вернуться вместе
Скопировать
i know you wasted a big part of your life in tustin pushing papers at a company that manufactured industrial boxes.
i know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair.
and i know how you ended up in it.
Знаю, что потратил часть своей жизни в "Тастен" перекладывая бумаги, сопровождающие партии промышленных коробок
Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле
И знаю как ты в нем оказался
Скопировать
are you afraid it'll go away, john?
is that why you want to destroy the submarine-- because you know if you ever leave this island, you'll
you got anything to eat?
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
Ты хочешь уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься в инвалидном кресле?
У тебя ничего поесть не найдется?
Скопировать
jack-- we have to get her to jack as soon as possible.
. - She could be our way off the island.
- No,if we move her,it'll make it worse.
-Джек!
Нужно срочно найти Джека
-Она наш билет с этого острова
Скопировать
Since he's been back,he seems different.
pretty much a prisoner,and the only reason why he cooperated is 'cause he thought they'd let him off the island
Do you believe him?
Он, кажется, изменился с тех пор, как вернулся
Он говорит, что фактически был заключенным Он с ними сотрудничал лишь потому.. ..что думал, что они увезут его с острова
Ты ему веришь?
Скопировать
Why are you taking children?
What happens to pregnant women on this island?
- What happens-- - they die.
Почему похищаете людей?
Что происходит с беременными на этом острове?
-Что происходит..? -Они погибают
Скопировать
I slept with another man...
Before we got to the island.
Jin and I,we were having... trouble.We weren'T... and I had a friend.
Я спала с другим мужчиной..
.. до того, как мы попали на остров
У нас с Джином были.. .. проблемы. Мы не..
Скопировать
OK, let's have it.
I want to know what you people are doing on this island, why you're terrorizing us, making lists, kidnapping
I want to know everything.
Ладно.
Я слушаю. Я хочу знать, что вы все делаете на этом острове, зачем нас терроризируете, составляете списки, похищаете детей.
Я хочу узнать всё.
Скопировать
- l'm not sure I understand.
- The only way to see if I'm right is take a woman off the island, back to Miami...
No.
- я не совсем понимаю.
Единственный способ проверить права я или нет это вывезти женщину с острова обратно в Майами.
Нет.
Скопировать
Why you're fighting every one of us and sticking up for one of them.
I spent every moment over there trying to find a way off this island.
I was trying to help all of us!
Да, Джек, я хочу спросить почему ты грызёшься со всеми нами и защищаешь одну из них
Слушайте, я там каждую минуту пытался найти...
- Клер? возможность убраться с этого острова.
Скопировать
His identity's been shrouded in mystery for four seasons. They had a walkie-talkie?
Every one of those bastards on the other side of the island had one like this hanging from their belts
So how did Nikki and Paulo get one? I'll tell you how.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
У них была рация? На той стороне острова у каждого из тех гадов была на поясе такая же.
а откуда она у Никки и Пауло?
Скопировать
I was with The Others two weeks ago.
They're on the other side of the island.
Then who dragged me into the jungle? The Others came into our camp.
я был у Других где-то пару недель назад.
Они совершенно в другом конце острова.
а то тогда утащил меня в джунгли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pirate island (пайрот айлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pirate island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайрот айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение