Перевод "pitchy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pitchy (пичи) :
pˈɪtʃi

пичи транскрипция – 30 результатов перевода

Twinnielee Moore.
Personally I didn't press my button just because I thought you were quite pitchy in places.
I do think a lot of it was nerves, to be honest.
Спасибо!
TEAM JESSIE, да детка! . давай обнимемся!
Мы будем очень много работать с тобой, у тебя огромный потенциал.
Скопировать
Thou keepest me from the light.
But I will plan a pitchy day for thee... and I will buzz abroad such prophecies... that Edward shall
Where is the duke of Clarence?
Ты свет мне заслонил.
Я королю внушу перед тобою страх смертельный, который доведёт тебя до смерти.
Где герцог Кларенс?
Скопировать
(Laughs and breathes deeply) Deep breaths.
Don't get pitchy. (Inhales)
♪ There's so much out there we should know ♪
Дышем глубже.
Не расслабляемся.
Хотим мы многое найти,
Скопировать
Brother Wu.
He said my chanting was pitchy.
It may have been.
Брат Ву.
Он говорил, что мои ритуальные песнопения просто жуть.
Может так оно и было.
Скопировать
Oh, please.
Pitchy.
Very... (Voice warbles) ♪ pitchy
О, прошу.
Подлый.
Очень... подлый.
Скопировать
Pitchy.
(Voice warbles) ♪ pitchy
You done?
Подлый.
Очень... подлый.
Вы закончили?
Скопировать
You're garbage.
You're pitchy.
- Next!
Ты паршивый актер.
А ты фальшивишь.
- Дальше!
Скопировать
- Christian, I heard several different artists in your vocal, which is really cool, and you did hit the note.
There were other parts of it that were... that landed weird and were pitchy, but in the grand scheme
Swon Brothers, man, you guys came on the radio, I would I instantly know it's the Swon Brothers singing.
- Кристиан, я услышал, что в твоем голосе уживаются сразу несколько артистов, что очень круто и ты попал во все ноты.
Но были и моменты просто идиотские, фальшивые. Но в целом, это не так уж и страшно.
Братья Свон, ребята, если б услышал вас по радио, то ни с кем бы не спутал. Я бы знал, что это поют Братья Свон.
Скопировать
♪ blown away ♪ Michelle, great attitude, but when you release the word away, you do a little break in your voice.
- It's a little bit pitchy.
- It was incredible to get feedback from Blake, and I definitely have my homework to do.
Мишель, у тебя хорошо получается, но когда ты начинаешь петь, ты делаешь небольшой надрыв в голосе.
Фальшь проскакивает.
- Это что-то невероятное - получать советы от Блэйка. Мне над многим еще нужно работать.
Скопировать
Because you spent all last night singing duets with your ex-girlfriend?
She's pitchy, by the way.
(Chuckles) What?
Может потому, что ты провел весь вечер распевая дуэтом с бывшей?
Она мерзкая, кстати.
Чего? Нет.
Скопировать
And this guy's gotta go. I'm sorry, I know you like him.
-He's very pitchy.
-You know what?
Хоть он и нравится тебе, но он вылетит.
- Больно муторный.
- Знаешь, что?
Скопировать
That is a real thing.
Pitchy, it's not code for someone you don't like.
Oh, okay.
Это реально.
Миленькое словечко в адрес того, кто тебе очень не нравится.
О, ладно.
Скопировать
Oh, okay.
You're pitchy.
Uh, that one's mine.
О, ладно.
Ты сама муторная.
Это мое.
Скопировать
Okay, you know what? It's not really the song choice.
And by the way, you're a little pitchy.
Well, I thought you were amazing, and you look wonderful.
Дело не в том, какие песни вы выбираете, ясно?
И, кстати, вы слегка фальшивите.
Ну, а по-моему, вы чудно поете и выглядите замечательно.
Скопировать
I rather think we could strike a deal, Bender.
I shall give you your army of the damned, and in return i ask just one thing just one itchy-pitchy thing
your first-born son!
Я склоняюсь к мысли, что мы могли бы договориться, Бендер.
Я дам тебе эту армию проклятых и взамен я прошу только одну вещь, одну махонькую-премахонькую вещь
твоего первенца!
Скопировать
Okay. Yes.
Baby, you sound pitchy.
You sound bitchy.
Эм, да.
Детка, ты звучишь мерзко.
А ты звучишь как сучка.
Скопировать
"Happy" was very cool, right?
But "birth" was definitely a little pitchy.
But I gotta tell you something, you worked it out on "day," man.
"С" было довольно круто, не так ли?
Но "днем" было, несомненно, немного безнравственным.
Но, должен тебе сказать, ты отлично поработала над "рожденья".
Скопировать
- You wanna watch?
- See, I think he's pitchy.
It's good to have you here.
- Хочешь посмотреть?
- Видишь ли, я думаю, что он фальшивит.
Хорошо, что ты здесь.
Скопировать
Oh, thank you.
You were a little pitchy on "Rio," and your moves lacked a theme, though.
My theme was dancing, I guess.
- О, спасибо.
- Немного съехал на слове "Рио", и двигался хаотично и без темы, кстати.
- Моей темой был танец. Наверное.
Скопировать
You know, a good leader can make all the difference.
Actually, you were a little pitchy.
But it was terrific, really.
Знаешь, хороший солист решает исход дела.
Вообще-то, вы немного плавали.
Но это было здорово, правда.
Скопировать
- How?
She is so pitchy.
- What can I tell you?
- Как?
Она же так фальшивит!
- Что тут скажешь?
Скопировать
- Oh, it's... it's good.
It's just a little pitchy, but it's...
- Hello!
- Оу... хорошо.
Немного писклявый, но...
- Привет!
Скопировать
You want to tell me what the hell happened? He's terrible...
He's pitchy on vocals, and it sounds like he hasn't touched a guitar in 15 years.
All right, let me go talk to him.
Не хотите рассказать мне, что чёрт возьми произошло?
Он ужасен... он фальшивит, такое ощущение, что он не прикасался к гитаре 15 лет.
Ладно, дайте мне с ним поговорить.
Скопировать
Well, you really can't blame her for not joining in.
These two were very pitchy.
So, uh, let them work it out.
Нельзя винить её в том, что она не стала петь.
Эти двое так фальшивят.
Так что, позволим им разобраться с этим.
Скопировать
♪ Which I am, girrr-rl ♪
A little pitch-y.
You're welcome to chill here.
♪ Это я, детка ♪
Немного пискляво.
Пожалуйста, отдыхайте.
Скопировать
Oh, hey, Tina.
- But, I mean, who are they to call you pitchy?
- Let's go get an iced mocha.
– Эй, Тина.
– Кто они такие, чтобы говорить, что ты не дотягиваешь?
– Пойдем, выпьем ледяного кофе.
Скопировать
You guys think she's okay?
She's a little pitchy, but she can carry a tune.
I mean her mental state.
Как думаете, она в порядке?
Ну немножко фальшивит, хоть слух, определённо, есть.
Да я про её психическое состояние.
Скопировать
What is it with you, Julian?
You are pitchy, and your snapping looks like weird chicken claws.
Well, at least I can keep my diva hand under control.
Что с тобой, Джулиан?
Ты фальшивишь, и щёлкаешь будто куриными лапками.
Я по крайней мере, хоть руку свою контролирую.
Скопировать
We're seriously gonna hold auditions?
You really want to suffer through every pitchy American Idol wannabe in school who thinks they can sing
Okay, that's why we should ask Talya.
Придется организовать прослушивания?
Ты правда хочешь страдать от каждого фаната "Американского идола", который думает, что умеет петь?
Хорошо, именно поэтому мы должны спросить Талию.
Скопировать
You've been doing this for four days.
This one is too pitchy.
This one's... oh, he's got a funky haircut.
Ты делаешь это уже 4 дня.
Этот был слишком мерзкий.
У этого.. о, у него старомодная прическа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pitchy (пичи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitchy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение