Перевод "paparazzi" на русский
Произношение paparazzi (папэратси) :
pˌɑːpəɹˈɑːtsi
папэратси транскрипция – 30 результатов перевода
Not if they've nothing to hide.
And the paparazzi, what do you think of them?
- They have to eat.
Кому нечего скрывать - того не испортишь.
А что вы думаете о папарацци этих гиенах прессы?
Они тоже хотят есть.
Скопировать
- Never.
The other's for Diane, she'll love the paparazzi bit.
I called the hotel, your mother's sleeping.
Ни за что!
Вторая кассета - Диане, пусть порадуется за папарацци!
Я звонил в гостиницу - ваша мама спит.
Скопировать
All he needs is Snowy to be Tintin.
No, and anyhow... there'll always be paparazzi, upstarts too.
Know what this Nemo asked for his exploits?
Не хватало подружки, чтобы он стал героем комиксов, как тинтин, помните?
Не помню. Папарацци всегда найдутся, как и дураки.
Знаете, что попросил Немо за свои труды?
Скопировать
Damn it, they caught me.
I have to go gnash my teeth for the paparazzi.
You guys go on. I'll catch up with you later.
Вот черт, выцепила.
Пойду скалить зубы для папарацци.
Ладно, народ, веселитесь.
Скопировать
OK.
Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi
I didn't know Soapy that well.
Да.
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци.
Я не так хорошо знала Соупи.
Скопировать
You too.
Tae Yi Ryeong, you make your own manager into a paparazzi.
This... this-!
Как и ты.
я тебе менеджер или папарацци?
гляньте!
Скопировать
Misaki!
I believe we have an in-house paparazzi!
This is so tough.
Мисаки!
Теперь я верю, что мы в доме папарацци!
Такое жесткое...
Скопировать
–Can you do it or not?
–No field trip, no parents, no paparazzi?
I can do anything.
Ты можешь это или нет?
Никакого похода.
Ни родителей, ни папарацци.
Скопировать
- Well, so are you.
Paparazzi!
Go and taste the go-home-made soup.
- Ты тоже.
Папарацци!
Пойдем пробовать домашний суп.
Скопировать
-What does he want?
-He's paparazzi.
I can't shake him.
- Что ему нужно?
- Он папарацци.
От него не уйдешь.
Скопировать
-Interesting perspective, huh?
And I'd like to point out it's paparazzi-free.
You know when I come here most is when I have to make a speech and I get nervous.
- Интересный вид, правда? - Да.
И, хочу заметить, здесь нет папарацци.
Обычно я прихожу сюда, когда мне предстоит выход к микрофону и я нервничаю.
Скопировать
Nice driving.
Bo, taking these paparazzi to court is only gonna cause more headlines.
Let it go.
Отличный кадр!
Бо, мы можем привлечь этих папарацци к суду,..
... но от этого у нас только прибавится головной боли.
Скопировать
- How are you, Detective?
I tracked down those paparazzi guys you told me about.
Brought 'em in one at a time.
- Как дела, детектив?
Я нашёл тех папарацци, о которых вы рассказали.
Поговорил с каждым из них один на один.
Скопировать
Bo...
I've now got two dead paparazzi... that were involved in your accident.
I wish I could tell you more about these clowns.
Бо.
Теперь у меня на руках уже два трупа папарацци, причастных к вашей аварии.
Жаль, что мне больше нечего рассказать вам об этих уродах.
Скопировать
Trust me, there won't be any blood on my hands when they find what's left of you.
Clark, I never thought you'd rate your own paparazzi.
Perry White must've called in a million favors to get a camera crew.
Поверьте, на мне не будет и капли крови когда они найдут то, что останется от вас.
Кларк, никогда не думал, что у тебя будут собственные папарацци.
Перри Вайт, должно быть, обзвонил множество людей, чтобы получить съемочную команду. Да.
Скопировать
So will I.
If you're here to grandstand for the paparazzi I will have you escorted out.
I wish to pay my last respects to my husband.
Я тоже.
Если вы здесь для того, чтобы попозировать перед папарацци я выгоню вас.
Я хочу передать последний привет своему мужу.
Скопировать
Does the president wish his press were as good as Josh Lyman's?
We've set up a whole wing to handle his paparazzi.
I'm just hoping for a decent table at the Palm.
Хотелось бы президенту, чтобы новости о нём были бы такими же интересными, как о Джоше Лаймане?
Всё крыло занято проблемами его папарацци.
Я просто рассчитываю на обычный столик в ресторане "The Palm". Да?
Скопировать
AH, SHUT UP. CAREFUL.
THERE MIGHT BE PAPARAZZI LURKING ON THE ROOFTOP.
FUCK 'EM.
А, заткнись.
Осторожно – там на крыше могут прятаться папарацци.
Нахуй их...
Скопировать
Bikram yoga and burning his photos will help.
I was just saying to Melissa that we managed to avoid the paparazzi on Sunset.
Somehow, they caught wind that Brazil's most famous topless model escaped to L.A. after her doomed wedding.
- Поможет йога и сжигание его фоток.
Я только что рассказывал Мелисе, что мы стараемся избегать папарацци в "Сансете".
Каким-то образом до них донесся слух, что самая знаменитая топлес модель Бразилии сбежала в Л.А. после своей несостоявшейся свадьбы.
Скопировать
I almost didn't. Until they found out I was your cousin.
There's some photographer-Paparazzi guys hanging out front.
I guess they kinda follow you around.
Меня сначала не пустили, пока не выяснили, что я твоя двоюродная сестра.
Там какие-то фотографы-папарацци торчат у входа.
Думаю, они типа таскаются за тобой повсюду, да?
Скопировать
Yeah well, the world's a bit like that I guess, in a lot of ways.
Oh, speaking of paparazzi,
I saw these photos of you the other day in the tabloids.
Да, что-то в этом есть. Я думаю, такое часто бывает.
Кстати, о папарацци...
Я недавно видела эти твои фото в бульварной газетке.
Скопировать
You academics!
One sniff of a scoop and you make the paparazzi look like a bunch of choir boys!
I'm not.
Это тупик.
Старик унес секрет в могилу.
Извините.
Скопировать
No need to come here Go to hotel for get-together
Now's different The paparazzi took pix of Chief Executive
He even lost his job It's difficult to earn a living
Не нужно было приходить сюда. Могли бы встретиться в отеле.
Не те сейчас времена. Журналисты сфотографировали шефа.
Вечно у него неприятности. Жизнь ничему не учит.
Скопировать
It's very common indeed, E flat major, for singers, it's their most common chord.
it, it's not full-on, it's like he's coming out of somewhere and someone's taken a sort of Victorian paparazzi
It's probably CT camera, a Victorian CT camera which is a bloke with a big cloak.
Занятно, потому что Ми бемоль минор - самый распространённый аккорд у певцов.
Странная фотография, он как будто не позирует здесь, а откуда-то выходит, а тут какой-то викторианский папарацци его подловил.
С огромным викторианским фотоаппаратом.
Скопировать
House, Let Them Do Their Job.
Anybody Here More Interested In The Medicine, A Little Less Interested In The Paparazzi?
Upper G.I. Bleed.
Хаус, позвольте им выполнять свою работу.
Кто-нибудь здесь более заинтересован в медецине, чем в папарацци?
Желудочно-кишечное кровотечение.
Скопировать
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
So much for de-stressing.
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Кругом один стресс.
Скопировать
He wasn't even afraid to take on the president.
You're a paparazzi.
You make your money off a scandal.
Он не боялся бросить вызов самому президенту.
Ты папарацци.
Ты делаешь деньги на скандалах.
Скопировать
"ls April here at last"
Paparazzi!
You're the first guy to sleep in my bed.
Вот апрель наступил, наконец-то.
Эй, папарацци!
Ты первый парень, который спит в моей постели.
Скопировать
I can't believe he would leave the country knowing... that some demented stranger broke into your bedroom.
I let him believe that it was paparazzi-induced jitters.
You lied to Lex?
Я не могу поверить, что он уехал из страны зная, что какой-то незнакомец ворвался в твою спальню.
Я внушила ему, что это все вызвано слежкой папарацци.
Ты соврала Лексу?
Скопировать
How about a nice shot of you with the boy you injured?
Paparazzi? !
Get lost,ya parasite.
Сфотографируешься с мальчиком, которого ты ударил?
Папарацци?
Убирайся, паразит!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paparazzi (папэратси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paparazzi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить папэратси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
