Перевод "Bubble wrap" на русский

English
Русский
0 / 30
Bubbleпузырь закипеть закипать пробурчать клокотать
Произношение Bubble wrap (бабол рап) :
bˈʌbəl ɹˈap

бабол рап транскрипция – 30 результатов перевода

All right, that's it.
Forget the bubble wrap! There isn't time!
Frizzy, frizzy, frizzy!
All right, that's it.
Forget the bubble wrap There isn't time
Frizzy, frizzy, frizzy
Скопировать
Zoltan.
They mocked us when we wore bubble-wrap jumpsuits.
But who's laughing now, huh?
Золтан!
Они нас осмеивали, когда мы надевали эти костюмы.
А кто сейчас смеется?
Скопировать
We got all this rusty crap for free?
This and a bunch of bubble wrap.
And some of it is not even popped.
Мы получили всю эту ржавую хрень бесплатно?
Это, и кучу плёнки с пупырышками.
Некоторые из них - даже не лопнутые.
Скопировать
He's always jealously spying on her.
All he likes is popping bubble wrap.
And here's Philomène, an air hostess.
Он выслеживает, не нашла ли она ему замену.
Единственное, что он любит, это трескать подушечки полиэтиленовой упаковки.
И наконец, Филомена. Она стюардесса.
Скопировать
The thing is, Dad Roberta and I and Jill... we've pretty much got everything under control.
Use the bubble wrap.
It's too big.
Папа, дело в том, что мы с Джилл всё и так уже держим под контролем.
Нет, возьми поменьше.
Этот слишком большой.
Скопировать
Lizzy!
I'm fine, I landed on bubble wrap.
Where's Erica?
Лиззи!
Я в порядке, я упал на пузырчатую пленку.
Где Эрика?
Скопировать
Being haunted by a ghost who's stalking the campus on your last night at Kappa House, the night all of you are most likely to be murdered.
Put down the bubble wrap down.
Let's gather round the fireplace.
Подвернуться нападению призрака который слоняется по кампусу в твою последнюю ночь в Доме Каппа. ночь, в которую вы все, скорее всего, будете убиты.
Положите пузырчатую пленку.
Давайте собиремся у камина.
Скопировать
Uh, yeah, okay.
When something costs $63,000, you wrap it in bubble wrap.
Besides, bubble wrap is fun.
О, ага, ладно.
Когда что-то стоит шестьдесят три тысячи долларов, ты это оборачиваешь.
Тем более, пузырчатая упаковка – это весело.
Скопировать
When something costs $63,000, you wrap it in bubble wrap.
Besides, bubble wrap is fun.
Mmm... I think because I'm not allowed to carry a firearm,
Когда что-то стоит шестьдесят три тысячи долларов, ты это оборачиваешь.
Тем более, пузырчатая упаковка – это весело.
Я думаю, из-за того, что мне не разрешено носить огнестрельное оружие, мне нравится лопать маленькие пузырьки, и притворяться, будто мой палец - это пушка.
Скопировать
Ah, okay.
I don't understand why you're making us bubble wrap each item of clothing.
Are you kidding me?
Ладно.
Не понимаю, почему ты заставляешь нас оборачивать каждую вещь.
Ты издеваешься?
Скопировать
Are you kidding me?
The bubble wrap is the only thing that's stopping his suit from getting wrinkled.
These meetings are all about presentation.
Ты издеваешься?
Да благодаря пузырчатой плёнке у него костюм не помнётся.
В таких встречах самое главное внешний вид.
Скопировать
Dad, look, I know.
I know you want to keep me safe, but... the only way to do that is wrap me in bubble wrap and hide me
Believe me...
Пап, послушай, я знаю.
Я знаю, что ты хочешь, чтобы я была в безопасности, но... но единственный способ добиться этого - это упаковать меня в пузырчатую пленку и спрятать в пещере.
Поверь мне...
Скопировать
No, I'm asking, is this a card?
Hey, Kevin, did you know that we have bubble wrap? - What?
- Poppy poppy paper.
Нет, я спрашиваю, это карта?
Эй, Кевин, ты знал, что у меня есть пузырчатая пленка?
- Что? - Чпок-чпок бумажка.
Скопировать
It's cool, man.
I pop bubble wrap.
Hey. So, we're all here now.
Не обращай на меня внимания.
Сам я лопаю пузыри на упаковке.
Ну что ж, все в сборе.
Скопировать
I thought no one was gonna get that board.
I think they knew, like, I wasn't just gonna bubble-wrap it and stick it in a warehouse.
I was gonna fucking use it...
И думал, что никому не удастся его заполучить.
Но наверное они знали, что я не стал бы заворачивать его в упаковку и засовывать в чулан.
Он бы у меня, блядь, не пылился... Для него нашлось бы полно работы.
Скопировать
I mean, to me, it sounds like
- bubble wrap. - What is your proposal?
I know the Yakuza will hunt us down forever, but I bet you can forgive the debt of honor, right?
То есть, для меня это звучит, как пузырчатая плёнка.
- Что ты предлагаешь?
Я знаю, что якудза будет вечно охотиться на нас, но, держу пари, что ты можешь простить долг чести, так?
Скопировать
- It may be that.
- So if you wrapped yourself in bubble wrap six times,
- you could jump out of a building and you'd be...
— А вдруг.
— Значит, если шесть раз себя обмотать, то
— ты можешь спрыгнуть со здания и будешь...
Скопировать
Yes.
But let's get back to the bubble wrap.
If you put it in the bin, where does it all go?
Да.
Но давай всё-таки вернемся к пленке с пупырышками.
Если выбросить её в мусорку, где она окажется после?
Скопировать
And with any luck, the audience might have some bubble wrap too.
They're waving their bubble wrap.
Thank you, audience.
И, надеюсь, у зрителей тоже есть пузырчатая плёнка.
Они машуют своими пузырчатыми плёнками!
Спасибо, зрители.
Скопировать
- Ooh! - Stop it.
People were told to pop bubble wrap as they watched.
They thought that it was a test for their motor activity and memory.
— Прекрати!
И сказали лопать плёнку во время просмотра.
Считалось, что это тест на моторику и память.
Скопировать
It's when you kind of go, "Oooh!" like that.
So, audience, hold your bubble wrap, we're going to show you some very cute animals and it's all up to
Let's start with the cuteness.
Это типа когда вы: "Ооо!"
Итак, зрители, держите свои плёнки, мы покажем вам несколько очень милых животных, всё в ваших руках.
Начнём умиляться.
Скопировать
- I'm not going to exist in a minute.
You may like to know that the last Monday in January is Bubble Wrap Awareness Day.
- Oh, good.
— Через минуту я не буду существовать.
Вам, наверное, понравится узнать, что последний понедельник января — это День плёнки с пупырышками!
— О, хорошо.
Скопировать
- Oh, good.
- It's the appreciation of bubble wrap day.
- That's in my diary.
— О, хорошо.
— Это выражение признательности оной.
— У меня даже записано это в дневнике.
Скопировать
- They must do.
And Rhett Allain of Wired magazine calculated that you need to wrap yourself in 39 layers of bubble wrap
Oh, please, don't try that at home!
— Наверняка.
эт Алейн из журнала Wired подсчитал, что вам понадобится обмотать себя пленкой 39 раз, чтобы выжить при падении с шестого этажа.
Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома!
Скопировать
- Bubble wrap.
- Bubble wrap!
Yes.
— Пузырчатая плёнка.
— Пузырчатая плёнка!
Да.
Скопировать
Yes.
I'll tell you a few things about bubble wrap.
It was invented in...
Да.
Я поведаю вам несколько фактов о пузырчатой плёнке.
Она была изобретена в...
Скопировать
The thing about that is, where does it all go, then?
Because it just goes in the bin, doesn't it, bubble wrap?
- Once you've popped it.
И где всё это в итоге оказывается?
Её выкидывают, эту пленку, не так ли?
— После того как полопал всю.
Скопировать
Now, I've got this little test for you. Here we are.
And with any luck, the audience might have some bubble wrap too.
They're waving their bubble wrap.
Итак, у меня для вас небольшой тест.
И, надеюсь, у зрителей тоже есть пузырчатая плёнка.
Они машуют своими пузырчатыми плёнками!
Скопировать
One of mine's already popped, I didn't do it.
, as long as you didn't, because in 2013, a group of Yale psychologists, they found another use for bubble
They showed pictures of "cute" animals, all right?
У меня одна штучка уже лопнутая, это не я сделал.
Не страшно, пока ты этого не сделал, потому что в 2013 году, группа психологов из Йельского университета нашли плёнке с пупырышками другое применение, заключающееся в измерении агрессии, ясно?
Они показывали людям картинки миленьких животных, ясно?
Скопировать
- Sea kittens is a madey-uppy phrase, by people who don't want us to eat fish.
Oh, so they try to make us go into a bubble wrap mode, by calling it sea kitten instead of cod.
So that would be a group of people who are very against anything to do with any kind of aggression or beastliness to animals.
— Морские котята — это придуманное людьми выражение, людьми, которые не хотят, чтобы мы ели рыбу.
Они пытаются переключить нас в режим лопанья плёнки, называя их морскими котиками, а не треской.
Итак, это могла быть группа людей, которые против всего связанного с агрессивным или скотским отношением к животным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bubble wrap (бабол рап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bubble wrap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол рап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение