Перевод "anthropologist" на русский
anthropologist
→
антрополог
Произношение anthropologist (ансрополоджист) :
ˌanθɹəpˈɒlədʒˌɪst
ансрополоджист транскрипция – 30 результатов перевода
We're just degreasing the Iast batch with soapy water. Wasn't a Iot of tissue left, so it didn't take long.
Phillip Devere, he's our consulting forensic anthropologist.
Fin. Thought you only used facial recreations to ID a body.
Тканей на них было мало, поэтому не заняло много времени.
Доктор Филипп Девир, он наш консультант по судебной антропологии. - Фин.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
Скопировать
Dude, don't rub my face in your crazy single life.
And there's an anthropologist at school...
... whototallycameontome during the interdepartmental potluck dinner.
Чувак, пожалуйста, избавь меня от прелестей холостяцкой жизни.
А одна антрополог на факультете..
...явно флиртовала со мной во время университетского ужина.
Скопировать
Um, anthropologists do it all the time. They, dress and live the people they're studying.
Well, I'm not an anthropologist.
You are today.
Антропологи делают это всё время - платье это часть жизни людей, которых они изучают.
- Но я не антрополог.
- Сегодня Вы.
Скопировать
Yeah.
Daniel, find me an anthropologist that dresses like this and I will eat this head dress.
You are... the most beautiful women I have ever seen.
- Мы должны забрать немного и проверить его.
Дениэл, найдите мне антрополога, который носит платья подобно этому... .. и я съем этот головной убор.
Вы самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
Скопировать
Dr. Bumquist.
You think the anthropologist Margaret Mead's strange behavior of late... could be explained by a private
Good question.
Доктор Бумквист.
Как вы думаете, странное поведение антрополога Маргарет Мид в последнее время... может объясняться тем, что она тайно торчит на марихуане?
Хороший вопрос.
Скопировать
Matthew!
Cultural anthropologist.
From the anthropological point of view ... the behavior of these beings ... could be considered very logical.
Мэтью!
Алин Бучес антрополог.
С точки зрения антропологии... Поведение этих существ... очень логично.
Скопировать
Something, for whatever reason, you spend your entire life making sure no-one else does.
Lady Heather, you're an anthropologist.
When I picked Carla up from work on Wednesday,
На нем даже нужного ПО нет. Эй, вы думаете Чешуйчатые где-то здесь?
Он в этом доме. Где-то здесь должен быть сервер-блейд.
Эйвери, я нашел сервер-блейд.
Скопировать
Maybe this will help.
Henry is our forensic anthropologist.
Show them what you came up with.
- Может быть это сможет помочь.
Генри - наш антрополог-криминалист.
Покажи им, что ты выяснил.
Скопировать
I got over that, because... I saw that she was a serious person... and was received by Haitians.
In 1936, when I went to the West Indies... it was partly as an anthropologist and partly as a dancer.
And for a while I had a very rough time holding those two things together.
Мне удалось преодолеть это, так как... я увидел, что она серьёзный человек... и была принята гаитянами.
В 1936, когда я прибыла в Вест-Индию,.. она была отчасти антропологом, отчасти - танцовщицей.
И поначалу я испытывал затруднения, пытаясь увязать эти две вещи.
Скопировать
Ever, thank you.
- Is he an anthropologist?
- No. Foot fetishist.
Никогда, спасибо.
- Он антрополог? - Нет.
Фут-фетишист.
Скопировать
I love them. I love showers.
My father is an anthropologist.
He even went up the Nile...
Я обожаю, обожаю душ.
Мой отец антрополог.
Он даже плавал к истокам Нила...
Скопировать
We are interested in your species.
You mean you're some kind of an anthropologist?
Is that what you're doing here?
Мы интересуемся вашими особями.
Вы имеете в виду антропологию?
Поэтому вы здесь?
Скопировать
What do you do?
I'm a physical anthropologist. I'm sweating out my dissertation.
Where?
А Вы чем занимаетесь?
Я антрополог, сейчас корплю над диссертацией.
Где?
Скопировать
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself.
Even a gay anthropologist says so.
Men are guided, sometimes misguided, by a different missile.
Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Даже антрополог-гей подтвердит это.
Мужчины управляемы, а иногда неуправляемы, разными целями.
Скопировать
With them.
"Noted anthropologist and primatologist Ethan Powell... was reported missing in October 1994."
Lost for nearly two years, then found.
С ними.
"Известный антрополог и приматолог Итан Пауэлл... пропал в октябре 1994-го."
Пропал 2 года назад, а потом нашелся.
Скопировать
Well, this is my work.
I'm sort of a sexual anthropologist.
You mean like a hooker?
- Это и есть моя работа.
Я что-то вроде сексуального антрополога.
- В смысле... ночная бабочка?
Скопировать
In life and in study.
You've become an anthropologist.
Though we had hoped you would have gone to lawschool.
Так ты делала и в жизни и в учебе.
Теперь ты оказалась в антропологии.
Это интересно... Хотя мы надеялись, что ты будешь юристом.
Скопировать
- Is he seeing anyone?
- He was seeing this anthropologist, but...
- What does she look like?
Он с кем-то встречается?
- С антропологом, но...
Какая она из себя?
Скопировать
- Oh, God, you're being so vulgar.
I'm just being an amateur anthropologist...
Interested in virtual worlds on a theoretical level.
Боже! Ты такой вульгарный.
— Я просто антрополог-любитель,
Которому интересен виртуальный мир на уровне теории.
Скопировать
Well, I suggest you get used to working around our presence because we're gonna be here for a while.
Carlson is a highly respected forensic anthropologist.
Well, from a people's perspective, he's a dick.
Предлагаю вам с этим смириться, потому что мы еще побудем здесь.
С академической точки зрения, доктор Карлсон - известный судебный антрополог.
А с людской точки зрения - он придурок.
Скопировать
Yeah.
You sound like an anthropologist, Booth.
Yeah, look, that's not gonna make me hang out in the lab, if that's what you're thinking, okay?
Да.
- Ты говоришь, как антрополог, Бут.
Да, слушай, это же не повод торчать в лаборатории, если это то, что ты думаешь?
Скопировать
Each drop is a breath.
As an anthropologist,
Claudio learned from the natives, the language of water.
Каждая капля - отдельный вздох.
Будучи антропологом,
Клаудио научился у коренного населения языку воды.
Скопировать
Maybe at parties.
Brennan, you are without question... the most brilliant forensic anthropologist in the country.
And I like you very, very much.
Возможно, отчасти.
Доктор Бреннан, вы, несомненно, самый блестящий судебный антрополог во всей стране.
И вы мне очень, очень нравитесь.
Скопировать
What?
I'm Jane Goodall, the famous anthropologist who lived with wild chimpanzees in Africa.
You look like a famous slut who lived with the sluts in slut town.
Что?
Я Джейн Гудолл, знаменитый антрополог, которая живет с шимпанзе в Африке.
Выглядишь, как путана, живущая с путанами в Путанграде.
Скопировать
In line to become a General.
I feel like an anthropologist.
He's actually kind of fascinating.
На пути стать генералом.
Я себя чувствую антропологом.
Он на самом деле очарователен.
Скопировать
This is my jurisdiction.
I have a standing offer from your government to act as a forensic anthropologist whenever my services
Just ask Deputy Minister Ortiz.
Это моя юрисдикция.
Для меня существует постоянно открытое предложение от вашего правительства действовать в качестве криминалиста-антрополога, в любых случаях, когда бы не потребовались мои услуги.
Спросите у замминистра Ортиза.
Скопировать
Mm-hmm, FBI.
And I am also a very well-respected forensic anthropologist who convinced you I was Roxie because of
That's enough, Bones.
- ФБР.
к тому же я весьма уважаемый судебный антрополог который убедил вас, что я Рокси, благодаря своему превосходному актерскому мастерству.
Хватит, Кости.
Скопировать
He has no wisdom to impart.
You, a trained anthropologist, immersed yourself in a specific culture and you learned nothing?
I did realize that, compared to others, Booth and I have a very good relationship.
Он не может поделиться своей мудростью.
Ты обученный антрополог, погрузилась в специфическую культуру, и не узнала ничего нового?
Я поняла, что, по сравнению с другими, у нас с Бутом очень хорошие отношения.
Скопировать
Angela, can you take this paperwork and see what you can restore?
No one here is a forensic anthropologist.
Without me, you won't be able to...
Энджела, не могла бы ты разобрать документы и проверить, что можно восстановить. - Поняла.
Никто из вас не является судебным антропологом.
Без меня вы не сможете...
Скопировать
What, never?
My dad was an anthropologist.
The only father-son time he spent was with a 2,000-year-old skeleton of an Etruscan boy.
Что, никогда?
Мой папа был антропологом.
Единственный сын на которого отец потратил свое время был двухтысячелетний скелет этрусского мальчика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anthropologist (ансрополоджист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anthropologist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансрополоджист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение