Перевод "Lake Como" на русский

English
Русский
0 / 30
Lakeозеро приозёрный
Произношение Lake Como (лэйк кемоу) :
lˈeɪk kəmˈəʊ

лэйк кемоу транскрипция – 28 результатов перевода

- No.
I'm going to Lake Como.
- All by yourself?
- Нет.
На озеро Комо.
- Одна?
Скопировать
I have a meeting.
Someone stole a whole bunch of paintings in Lake Como.
lnteresting.
У меня cкоро совещaниe.
Кто-то укрaл квaртиры из домa нa озeре Комо.
Интeреcно.
Скопировать
Lieutenant, that is none of your business.
well, if you ever have a free evening, I have a holodeck program you might enjoy-- sailing on Lake Como
I'd rather take my chances with Freddy Bristow.
Лейтенант, это не ваше дело.
Ну, если у тебя будет свободный вечер, у меня есть голо-программа, она тебе может понравиться - плавание под парусом на озере Комо.
Лучше я попытаю счастья с Фредди Бристоу.
Скопировать
It could, um-- We could go to Italy.
To, um, Lake Como.
It's "Como," right?
Ну, или... Мы можем съездить в Италию.
На озеро Комо.
"Комо", да?
Скопировать
Now look what I've done.
I've accidentally crashed into Lake Como.
But it's OK, because if I push this little button here... the wheels have folded up and now I'm on a jet ski.
Посмотрите, что я сделал.
Я нечаянно въехал в озеро Комо.
Но все нормально, потому что если я нажму вот эту маленькую кнопку здесь колеса поднимутся и теперь я на гидроцикле.
Скопировать
That's why he left all those years ago, after you tidied up his mess.
Houses in Antibes, yachts on Lake Como, upmarket cruise ships - bollocks.
This, Liz, is the real Ian Bassett.
Вот почему он тогда уехал, когда ты прибрала за ним беспорядок.
Дома на Антибах, яхты на озере Комо, престижные круизные суда - чепуха.
Это, Лиз, настоящий Иен Бассетт.
Скопировать
You know, J Lo and Marc Anthony vacationed there last year.
It's up the street from Lake Como, where George Clooney has a villa.
I read too many of those magazines.
Знаете, Джей Ло и Марк Энтони были там в прошлом году.
Совсем рядом с озером Комо, у Джорджа Клуни там вилла.
Я читаю слишком много журналов.
Скопировать
No self-respect?
didn't know that you may have an Abercrombie campaign and the security code to Clooney's castle in Lake
Now take your American girl hair and your pooreless skin and get out!
Самоуважения?
Ладно, но я не знала, что... Ты можешь получить кампанию Аберкромби и код охраны к замку Клуни на озере Комо, но это не дает тебе права пытаться украсть чьего-то мужчину!
А теперь бери свои милые волосики и свою идеальную кожу и проваливай!
Скопировать
Lake Como?
Oh, I love Lake Como.
I've never actually been there myself, but I took an entire plane ride and read all about it.
Озеро Комо?
О, я обожаю озеро Комо.
Сам я там не был, но я прочитал про него все.
Скопировать
Dating back hundreds, if not thousands of years.
So I don't know, I just thought anyone who spent any amount of time in Lake Como, well, they'd probably
I don't recommend that.
Проводится сотни, если не тысячи лет.
Поэтому, не знаю, думаю любой, кто провел немного времени на озере Комо, очевидно, должен о нем знать.
Я бы вам не советовала.
Скопировать
I've held you up enough.
I'll just go on all day- "Lake Como, Lake Como."
But one thing.
Я итак вас задержал.
Я могу весь день так: "Озеро Комо, озеро Комо".
Но вот что.
Скопировать
Where you boys stationed nowadays?
Lake Como.
Is that right?
Ну, и где вы устроились ребята?
Озеро Комо.
Действительно?
Скопировать
Seriously?
Lake Como?
Oh, I love Lake Como.
Серьезно?
Озеро Комо?
О, я обожаю озеро Комо.
Скопировать
There I go.
But one more question about Lake Como.
Sagra di San Giovanni- is it just everything I heard it was?
Так вот.
Еще один вопрос про озеро Комо.
Сагра ди Сан Джованни - он действительно такой, как я слышал?
Скопировать
This is Isabel.
a 6:00 meeting for you with an Andre Ciment who says he had four paintings stolen from his house in Lake
-And when was this?
Изaбэль слушaeт.
Я договорuлся о встречu в 18.00 между вамu и Aндрэ Симаном коmорый говорum, чmо uз его дома на озере Комо украдено 4 карmuны..
- Когдa это пpоизошло?
Скопировать
- Yes.
On Lake Como.
- The Vincenzo.
- Да.
На озере Комо.
- "Винченцо".
Скопировать
What will you do with all those dollars?
I will buy the house on Lake Como next to George Clooney's.
I love George Clooney!
Что вы будете делать с ними
Я куплю дом на озере Комо рядом с Джорджем Клуни
Я люблю Джорджа Клуни
Скопировать
- All right.
Hey, enjoy Lake Como.
- All right.
— Хорошо.
И повеселись на озере Комо.
— Обязательно.
Скопировать
Mary Shelley wrote one of the most powerful and enduring stories ever.
Based partly here on Lake Como, Frankenstein tells the story of a scientist, a Galvanist probably based
And then, disgusted by his own arrogance, he abandons his creation.
Мэри Шелли написала одну из самых ярких историй из когда-либо написанных.
Роман "Франкенштейн", действие которого частично происходит здесь, на озере Комо, рассказывает историю ученого, прототипом которого, возможно, был Альдини, и который оживляет монстра с помощью электричества.
А затем, ужаснувшись собственной гордыне, он отказывается от своего детища.
Скопировать
Matt and Brad just came by. We've all been chillin'.
I think we're gonna go to Lake Como soon.
Ooh, now I'm getting jealous.
Так что мы прохлаждаемся большой компанией.
Думаю, скоро мы все отправимся на озеро Комо.
Я начинаю завидовать.
Скопировать
Two sons and a daughter.
She has gone to Lake Como to shop.
Maybe she lives in an expensive Swiss village,
Два сына и дочь.
Она приехала на озеро Комо в магазин.
Может быть, она живет в дорогой швейцарской деревне,
Скопировать
What a surprise!
Just a week ago I saw your daughter at Lake Como!
Did you see Antía?
Какой сюрприз!
Буквально неделю назад видела твою дочь на озере Комо!
Ты видела Антиа?
Скопировать
I'm editor of Vogue supplements. I travel a lot.
I went to Lake Como to do a photo shoot.
Good!
Я редактор Vogue, много путешествую.
А на Комо я летала на фотосессию.
Хорошо!
Скопировать
Yeah.
Jeremy's proposal was a race from the top of Lake Como to a hotel terrace at the bottom.
I would take the 43-mile lakeside route, whilst he would attempt to go as the crow flies.
Да.
Джереми предложил гонку от вершины озера Комо До веранды отеля внизу.
Я выбираю маршрут 69 км вдоль озера, В то время, как он попытается поехать по прямой.
Скопировать
What's all this?
That photo of Lake Como... had me thinking.
The anarchist group was involved in various assassinations around the world.
Что это?
То фото, с озера Комо.
Я задумалась.. Группа анархистов замешана в убийствах по всему миру
Скопировать
England, America, Russia, Spain, Switzerland. And one in Milan, Italy.
Which occurred during the exact time of our trip to nearby Lake Como.
He travelled a lot, usually without me.
Англия, Америка, Россия, Испания, Швейцария, одно в Милане, Италия.
И дата совпадает с нашей поездкой на озеро Комо
Он много путешествовал без меня.
Скопировать
We both told her we were sick one morning, staying in our rooms.
Snuck off, rowed out onto Lake Como.
He wanted to teach me how to fish.
Как то утром мы оба сослались на болезнь и остались в гостинице.
А потом сбежали на озеро Комо
Он хотел научить меня рыбачить
Скопировать
Grudges are like poison for the... The chi.
I promise you, one day, years from now, we're gonna be sipping limoncello on the patio of my new Lake
Whatever, maybe they'll be adopted. Who cares?
Злоба – это яд для... энергии Чи.
Я обещаю тебе, что однажды, годы спустя, мы будем неспешно потягивать лимочелло, сидя в патио в моём поместье на озере Комо, наблюдая, как твои дети резвятся неподалеку, допустим, ты сможешь иметь детей...
Какая разница, может они усыновлённые, кому какое дело?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lake Como (лэйк кемоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lake Como для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйк кемоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение