Перевод "mansions" на русский

English
Русский
0 / 30
mansionsхоромы
Произношение mansions (маншенз) :
mˈanʃənz

маншенз транскрипция – 30 результатов перевода

The park belongs to Odya D'Blanc ...and you should see her house
It's one of the oldest mansions in the city
It's a quite family.
Парк принадлежит Осио де Бланк ...и Вы должны увидеть её дом.
Это один из самых старых особняков в городе.
Это довольно тихая семья.
Скопировать
And, shall we ever come into our own again?
I mean....would it be our family mansions and estates and...our lands?
- Oh, you haven't any.
А вернется ли к нам когда-нибудь наша собственность?
Т.е., где же наши родовые замки и поместья? Наши земли?
У вас их нет.
Скопировать
Where am I?
Newton Mansions... Little Comden Street...
I'm in London Above.
Где я?
на Литл-Комден, в многоквартирниках Ньютона, 3.
Я в Над-Лондоне.
Скопировать
No!
Whitehaven Mansions, if you please.
Bonjour, Chief Inspector.
Нет.
Пожалуйста, Уайтхем Меншнс.
Доброе утро, старший инспектор.
Скопировать
Though it would have been damned useful.
In my father's house there are many mansions. All of them mortgaged up to the hilt.
So why did you do it, Jack?
Хотя они бы совсем не помешали.
В доме моего отца много квартир, и все заложены по самое некуда.
Так зачем ты это делал, Джек?
Скопировать
You did not notice the wrong address.
- "Monsieur Hercule Poirot, "White Horse Mansions.
"Not known at White Horse Mansions. "Not known at White Horse Court.
Вы не заметили. Неверный адрес.
Мистеру Эркюлю Пуаро.
Вайтхорс меншнс - не живет.
Скопировать
- "Monsieur Hercule Poirot, "White Horse Mansions.
"Not known at White Horse Mansions. "Not known at White Horse Court.
Try Whitehaven Mansions."
Мистеру Эркюлю Пуаро.
Вайтхорс меншнс - не живет.
Вайтхорс корт - не живет. Проверьте Вайтхевен меншнс.
Скопировать
"Not known at White Horse Mansions. "Not known at White Horse Court.
Try Whitehaven Mansions."
- Does even chance aid this madman?
Вайтхорс меншнс - не живет.
Вайтхорс корт - не живет. Проверьте Вайтхевен меншнс.
Есть возможность остановить этого безумца?
Скопировать
Have you got the letter with you?
- White Horse Mansions.
Of all the blessed luck.
Письмо у вас с собой?
Вайтхорс меншнс.
Дьявольская неудача!
Скопировать
Where is she?
My father's house has many mansions. - Where is she?
- Forget it.
Где она?
у дома моего отца находится большое количество особняков где она?
забудь об этом.
Скопировать
The young person of the red dress.
She lives in the floor for bass of mine, in the Whitehaven Mansions.
An enchanting Mademoiselle, n'est you shovels?
Девушка в красном платье.
Она живёт в квартире подо мной. В Уайт Хэвен Мэншнс.
Очаровательная мадемуазель, не так ли?
Скопировать
Just a stupid case I've got tomorrow with some lousy old hag.
Are you George Francis Thomason of Kipling Mansions, Murray Avenue,
London W9?
Это все завтрашнее дурацкое дело с этой паршивой старой ведьмой.
Вы Джордж Френсис Томасон, проживающий в Лондоне на Мюррей Роуд,
В Киплинг Мэншнс?
Скопировать
Rich people.
They probably live in the one shack in the middle of all these mansions.
- Nice mood, George. - What?
Ѕогачи.
ќни веро€тно живут в какой-то лачуге в гуще всех этих особн€ков.
- " теб€ чудное настроение, ƒжорж.
Скопировать
- Thank you, sir.
Whitehaven Mansions, please, driver.
This is interesting. Englishman mysteriously done to death in Holland.
- Спасибо, сэр.
Пожалуйста, на Уайт Хевен Меншенс.
Это интересно, Пуаро: "Таинственное убийство англичанина в Голландии".
Скопировать
TAKE THE LAST LOOK AT THIS DUMP.
TOMORROW, WE'LL BE LOOKING AT MANSIONS.
MANSIONS?
Попрощайся с этой лачугой.
Завтра мы подыщем себе замок. Замок?
Что ты несешь?
Скопировать
TOMORROW, WE'LL BE LOOKING AT MANSIONS.
MANSIONS?
WILL YOU LISTEN TO YOURSELF?
Завтра мы подыщем себе замок. Замок?
Что ты несешь?
Марк Холтон
Скопировать
Taxi!
Whitehaven Mansions, please.
Pardon, it will be what...
Такси!
Пожалуйста, Уайтхевен Меншенс.
Извините, я не хотел.
Скопировать
No, it is completely well.
Will it be that I heard Whitehaven Mansions?
I obtained interesting variations of tone due to the paper of low contrast.
Нет, это...
Так вам на Уайтхевен Меншенс?
Получается интересное изменение в тоне, если взять бумагу с низким контрастом.
Скопировать
Let me just say this because this has been bothering me.
Because let me tell you - I couldn't care less about big cars or mansions or making a million dollars
I don't care about those things.
- Дай мне сказать, потому что меня достало.
Ты не думала, что будешь скучать по богатству, потому что, позволь сказать, меня не колышут большие машины или особняки или миллионы долларов.
Меня тоже!
Скопировать
I affraid you're gonna be disappointed, Mr Zorba.
It's one of those sprawling old mansions they built 50 years ago.
Well, that's better than a third mortgage and no furniture.
Боюсь вы будете разочарованы.
Это громоздкий старый особняк, какие строили лет пятьдесят назад.
Это лучше чем три закладных и отсутствие мебели.
Скопировать
You know, that bit in the bible covers us:
"In my father's house are many mansions." Who said that?
Yeshua? ─ She means Isaiah.
- Другими словами, - сумасшедшие
Я читал как-то в Библии.
"Дом моего отца - дом для многих народов"
Скопировать
And the raw new towns that sprung up in the West began to dream of becoming as refined as that one-time hooligan city by the Golden Gate.
So sophisticated, in fact, it even had mansions up for auction.
$2,000.
Сан-Франциско теперь был респектабельным.
Он был таким утонченным, что можно было даже особняк купить с аукциона.
Две тысячи долларов.
Скопировать
- Certainly.
You're under arrest on the charge of willful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London
- Take him over to the county jail.
- Именно.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
- В окружную тюрьму его.
Скопировать
Not so good.
Portland Mansions, Portland Place.
By the BBC.
Семь к четырем.
- Неплохо. - Портлендские особняки.
- Реклама на Би-Би-Си.
Скопировать
- "Murdered"?
The Portland Mansions affair.
Why our friends outside are looking for you. - I didn't do it.
- Ее убили.
- Убили? А, Портлендское дело.
Вот почему вас ищут.
Скопировать
Look at me. I got no glory.
I got no mansions. I got no money. But I've got--
-What have I got?
У меня нет славы, нет известности, нет особняков нет денег.
Но у меня есть--
-Что у меня есть? -Не знаю.
Скопировать
Amen.
God has adorned with holy gifts... may ever rejoice with glory in the heavenly mansions.
- Well?
јминь.
—делай так, мы молим теб€, √осподь, чтобы душа слуги "воего св€щенника ƒжорджа, который, жив€ в этом мире, был наделЄн св€тыми дарами, обрела бы покой в ÷арстве "воЄм.
- Ќу?
Скопировать
Agnes, John Quincy Adams did not follow John Adams as president.
Build thee more stately mansions, O my soul
As the swift seasons roll!
Агнес, Джон Квинси Адамс не стал президентом после Джона Адамса. *
"Build thee more stately mansions, O my soul
As the swift seasons roll!
Скопировать
Yes, hello.
He lives at flat three, Kipling Mansions, Murray Road, London W9.
Wanda!
Да, здравствуйте.
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Ванда!
Скопировать
When can you get to George's apartment?
You are Wanda Gershwitz, of Kipling Mansions, Murray Road, London W9?
Yes.
Когда ты сможешь подъехать на квартиру Джорджа?
Вы Ванда Гершвиц, проживающая в Лондоне на Мюррей Роуд в Киплинг Мэншнс?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mansions (маншенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mansions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маншенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение